BETA

359 Written explanations of Miroslav POCHE

Programme implementing Horizon Europe (A8-0410/2018 - Christian Ehler)

. ‒ Last year, the Commission proposed the regulation on the new Framework Programme for Research and Innovation – Horizon Europe. In less than three months, the Commission, the Council and Parliament reached an agreement. The content of the programme, as a result of the deal, perfectly reflects our priorities. Many important issues will be secured, such as the health cluster, culture, security, energy and climate, innovation and job qualifications. That is why I did not hesitate to express my support.Horizon Europe embodies our aspirations and values in many ways. First, it will fight against climate change, one of the most discussed topics nowadays. Second, the programme focuses on the importance of citizens’ quality of life. In this respect, research broad lines will be mainly dedicated to cancer, cardiovascular diseases and precision medicine, in order to improve citizens’ well-being and medical treatments. Finally, part of the programme aims at increasing gender equality, especially in the field of research and innovation, stimulating the integration of the gender dimension. I believe that all of these issues are currently significant and we need to cope with them as soon as possible.
2016/11/22
Space programme of the Union and the European Union Agency for the Space Programme (A8-0405/2018 - Massimiliano Salini)

The European Union is undoubtedly one of the principal space world leaders. Nevertheless, if we want to further develop its capabilities, I believe that an additional effort becomes indispensable, considering that mainstream space powers (such as the United States and Russia) remain very active and that new players access to the space sector. That is why I support the proposal. The new programme will enhance EU space activities, stimulating scientific and technical progresses. In addition to that, it will encourage competitiveness and innovation capacity in the area of space industry. To achieve this, we will sustain in particular small and medium-sized enterprises, start-ups and innovative businesses. Furthermore, our target is to develop new partnerships, in order to create and purchase innovative products and services. The proposal aims also at bearing EU action in three new potential domains: high performance computing, climate change and security. Only then Europe could preserve its leadership and autonomy in this strategic area.
2016/11/22
Digital Europe Programme for the period 2021-2027 (A8-0408/2018 - Angelika Mlinar)

The rise of the internet and of social media in the 21st century creates new problematics and necessities that should be tackle. The spread of cyberbullying, a form of harassment using electronic means, has deeply affected our society in the past ten years, with regard to young people. At the same time, we see the development of brand new technologies that are bound to continue growing over the years, for example in the area of artificial intelligence and high-performance computing. Despite this, now the European Union is an importer of digital products, depending mostly on third-countries providers such as the United States and China. I support the programme because I believe that it will increase European digital capacities in different ways, financing infrastructures in the field of cybersecurity, artificial intelligence and supercomputing. In the meantime, the programme aims at stimulating the workforce to acquire digital skills in order to encourage the digital transformation of public services.
2016/11/22
Protection of persons reporting on breaches of Union law (A8-0398/2018 - Virginie Rozière)

. ‒ In the last five years, whistle-blowers played a crucial role in revealing harm to the public interest. It would not have been possible to discover the truth about some significant scandals, such as Luxleaks and Cambridge analytica, without the reports made by brave citizens to their employers, to the authorities or to the press. However, the legal framework and the level of whistle-blower protection consistently differ among EU states members. I support the directive because I think that whistle-blowers are a resource and not criminals that must be prosecuted. By contrast, often most of them are threatened, dismissed or convicted. I believe that if we want to ensure transparency and freedom of expression in our democracies, we should introduce new rules on a European scale that would protect whistle-blowers. These rules should follow three main principles. Firstly, via a system of reporting channels, we must make possible to report both within an organisation and public authorities. Secondly, we encourage whistle-blowers to first report internally and then, if it does not work, they can disclose information publicly and consult the competent authorities. Finally, we will assure judicial protection against dismissal, demotion and other forms of retaliation.
2016/11/22
European Labour Authority (A8-0391/2018 - Jeroen Lenaers)

I strongly support the initiative because I think that the ELA is a useful instrument. I believe that the establishment of a European Labour Authority would strengthen both fairness and trust in our single market. On the one hand, we know that freedom of movement allows our citizens to live and work in other Member States. On the other hand, I think that the Union should ensure free, but especially fair, mobility, showing that workers’ rights are guaranteed and protected everywhere throughout the Union. Unfortunately, currently in Europe labour exploitation and undeclared work represent a concrete threat. That is why we want first to prevent unfair competition between workers and companies, then to tackle social fraud and any form of abuse of freedom of movement. To achieve this, the ELA will take several measures, for example coordinating labour inspections and setting up a website that would inform workers about labour mobility.
2016/11/22
Adapting to development in the road transport sector (A8-0204/2018 - Ismail Ertug) CS

Jsem rád, že Parlament po velmi složitém vyjednávání a opakovaných hlasováních konečně přijal pravidla pro tzv. kabotáž. Jedná se o citlivé téma i pro Českou republiku. Jsem přesvědčen, že se nakonec podařilo najít rovnovážný text, který přispěje k výraznému zlepšení pracovních a finančních podmínek řidičů na jedné straně, ale zároveň umožní ekonomicky udržitelný byznys pro české dopravce, včetně malých a středních podniků.
2016/11/22
Common rules for the internal market for natural gas (A8-0143/2018 - Jerzy Buzek) CS

Rozhodl jsem se podpořit dojednaný kompromisní text, který zavádí aplikaci společných pravidel pro vnitřní trh mezi EU a třetími zeměmi. Jedná se o velmi politicky citlivé téma úzce spojené s evropskou energetickou bezpečností. Ačkoliv se pravidla budou vztahovat na všechny třetí země, je pro nás zejména citlivý dopad na projekt Nord Stream 2. Souhlasím s tím, že navrhovaný text je maximem možného, a proto jsem ho podpořil, neboť je lepší tato regulace než žádná. Na druhou stranu jej ale nepovažuji za zcela optimální. Návrh posiluje pravomoci Komise v mnoha ohledech, dává však z mého pohledu příliš velký manévrovací prostor členským státům, do kterých jako prvních zahraniční plyn přiteče. Jsem dlouhodobým kritikem projektu Nord Stream 2, jehož nevýhody zcela jasně převažují nad možnými přínosy. Chci proto alespoň touto cestou opakovaně svůj postoj vyjádřit. Na Německu nyní bude ležet velká část odpovědnosti za energetickou bezpečnost Evropy a já doufám, že si to plně uvědomuje.
2016/11/22
Strengthening the security of identity cards and of residence documents issued to Union citizens (A8-0436/2018 - Gérard Deprez)

. ‒ Freedom of movement is one of the most important European values and certainly one of our main achievements. However, the exercise of this right should fulfil legal requirements. Falsification of national identity cards is currently a common phenomenon in Europe. I support the proposal because I believe that it would make it possible to cope with this issue that calls into question our security. To do so, it would be crucial to introduce some format standards and minimum-security features on ID, for instance eliminating cards that are less secure such as not machine-readable cards. Nevertheless, I think that, for data privacy reasons, it is unnecessary to collect mandatorily fingerprints on ID. I am convinced that such a sensitive topic should rather be discussed on a national level instead than on a European one.
2016/11/22
Road infrastructure safety management (A8-0008/2019 - Daniela Aiuto)

. ‒ I strongly support the Commission proposal on road infrastructure safety management (RISM) because I believe that safe mobility must be one of our main priorities nowadays. The road fatality rate is still consistently high in Europe. We want to halve the number of road deaths by 2020 and to reach zero road fatalities in 2050. However, to achieve this goal, it is necessary to put in place new measures aimed at improving the safety performance of road infrastructure. In this respect, the directive proposes several initiatives likely to accomplish this target, such as the implementation of investments in road sections in which accident concentration is prominent, but also by introducing a network-wide assessment that includes the presence of proactive risk-mapping procedures. I am convinced that these actions will bear fruit.
2016/11/22
Work-life balance for parents and carers (A8-0270/2018 - David Casa)

I believe that the Union should ensure equal share of caring responsibilities and equality between men and women on the labour market. To do so, the parental leave directive needs to be revisited, making modifications both about maternity and paternity leaves, increasing the amount of paid leave on a European level. That is why I support the directive. In my opinion, such a decision would respect our European values that claim since the birth of the Union for gender equality and labour rights. In addition to this, I think that the directive should encourage favourable provisions for parents and carers that experience particular situations, for instance disabilities or multiple births. However, at the same time, I think that the assessment of the directive should be extent to self-employed and adoptive parents as well, further reinforcing equality among workers.
2016/11/22
Resources for the specific allocation for the Youth Employment Initiative (A8-0085/2019 - Iskra Mihaylova) CS

Zaměstnanost a speciálně pracovní příležitosti pro mladé lidi patří mezi hlavní priority evropských sociálních demokratů, mne nevyjímaje. Iniciativa na podporu zaměstnanosti mladých lidí (dále jen „YEI“) podporuje mladé lidi, kteří nejsou zaměstnaní a neúčastní se vzdělávání ani odborné přípravy a je jim poskytována cílená podpora. V souladu s přijatým rozpočtem na rok 2019 bylo nezbytné upravit výši prostředků na zvláštní příděl pro YEI. Ty by měly být konkrétně navýšeny o částku 116,7 milionu EUR a celková částka pro rok 2019 by tedy měla činit 350 milionů EUR (částky v běžných cenách). V souvislosti s právním požadavkem, dle kterého má být zvláštní příděl pro YEI doplněn o odpovídající podporu z Evropského sociálního fondu, je na místě zabránit možnému snížení podpory z Evropského sociálního fondu pro jiné oblasti politiky a opatření mimo YEI. Proto naprosto schvaluji, že budou mít nyní členské státy možnost v souladu s novou právní úpravou převést do Evropského sociálního fondu až 50 % dodatečných zdrojů na zvláštní příděl pro YEI. Tyto zdroje tak budou představovat odpovídající cílenou investici z Evropského sociálního fondu.
2016/11/22
General arrangements for excise duty (A8-0117/2019 - Miguel Viegas) CS

Podpořil jsem směrnici Rady 2008/118/ES o obecné úpravě pro zboží podléhající spotřební dani (alkohol, elektřina, tabák...). Směrnice reguluje výrobu, skladování a přepravu takového zboží mezi členskými státy. Hlavním cílem je umožnit volný pohyb zboží a zároveň zajistit, aby členské státy vybraly správnou daň. Přepracovaná směrnice by měla zefektivnit administrativní proces, takže se v budoucnu lépe vyhneme daňovým únikům a podvodům. Jsem přesvědčen, že schválený text nachází soulad v postupech v oblasti spotřebních daní a celních postupech a v částečné nebo úplné automatizaci přepravy zboží podléhajícího spotřební dani uvnitř EU. Také je důležité, aby režimy spotřebních daní u prodeje na dálku byly slučitelné s režimy DPH.
2016/11/22
EU-Uzbekistan comprehensive agreement (A8-0149/2019 - David McAllister)

I strongly support the directive to strengthen the relationship between the EU and Uzbekistan. After the collapse of the Soviet Union, Uzbekistan faced the challenge of building a democratic country, as did the other 14 member states. The population of 32 million Uzbeks are largely eager to continue the initiative with the European Union, believing as they do in the benefit of partnership and mutual understanding. Many of the Soviet problems have remained prevalent in independent Uzbekistan: institutional corruption, restrictions on free speech, human rights violations, and unemployment have driven many Uzbeks out of the country. Over 27 years, and with the election of a new president, the country has taken initial steps to connect with its neighbours in the east and west. Given that Uzbekistan is located in the heart of Central Asia, the principle of democratic practices can undoubtedly have massive spillover effects. The government has already begun to tackle the problems of systematic corruption and to reform the judicial system under the leadership of Shavkat Mirziyoyev. Moreover, the education system has shifted its preference towards teaching English rather than Russian, which still is the dominant language in some post-Soviet countries.
2016/11/22
Common rules for the internal market for electricity (A8-0044/2018 - Jerzy Buzek)

While Europe is the leader of the climate change movement, it is important to take into account the effect of energy transition on European citizens. I voted in favour of the Common Rules for the Internal Market for Electricity Directive because it aims to ensure an easy transition for the constituents to sustainable energy. Undoubtedly, the transformation of Europe towards the renewable energy system will entail costs for the EU, the Member States and citizens. However, it is the duty of the European Union to lessen the burden for the population by establishing a legal framework for local energy communities. Moreover, the EU is aware of the strong link between non-renewable energy companies and employment. Therefore, the directive intends to create a non-discriminatory environment for other existing market participants while moving towards sustainable energy. The integration of renewables into the market will take time and a collective effort. Assisting the population at a disadvantage when it comes to the consumption of renewables will build a strong community that will appreciate the energy objectives of Europe. Therefore, I support the initiative to involve local communities in the transition towards sustainable energy.
2016/11/22
Internal market for electricity (A8-0042/2018 - Jerzy Buzek)

As a long-time supporter of sustainable energy, I am honoured to support the regulation on the internal market for electricity. The legislation is intended to prepare the EU electricity market for decarbonisation and potential innovation. The promising future of renewable energy encourages the EU to initiate cross-border participation in potential projects on decarbonisation. I believe it to be vital to increase EU-wide understanding of a flexible electricity market while working towards achieving the 2030 climate and energy framework goals. With the alarming climate change, it is important to stay focused on our path and gift a healthy environment to the future generation. The EU Member States are already leaders in the fight against climate change. This regulation shows our commitment to sustainable energy by clarifying the responsibilities of market actors and operational centres established in Member States. The regional operational systems serve the purpose of regulating the interconnected system. They will meet regularly with stakeholders to discuss shortcomings and create solutions to improve the system. As a result, the EU Member States will achieve a more sustainable, decentralised and integrated energy system.
2016/11/22
Labelling of tyres with respect to fuel efficiency and other essential parameters (A8-0086/2019 - Michał Boni) CS

Pneumatiky by jistě měly být opatřeny energetickými štítky, aby tím podněcovaly inovace ve výrobě energeticky účinnějších výrobků. Udržitelné a bezpečné pneumatiky s vysokou palivovou účinností jsou naší prioritou. Zprávu jsem ovšem nepodpořil, neboť se naší politické skupině nepodařilo odstranit určité nedostatky v textu. Chtěli jsme, aby Komise stanovila parametry a požadavky na informace ohledně oděru a ujetých kilometrů pneumatik. Domnívám se, že se nepodařilo najít ani vhodné definice ohledně dohledatelnosti určitých komponent a viditelnosti označení v případě pneumatik inzerovaných nebo prodávaných na internetu.
2016/11/22
Fishing in the GFCM (General Fisheries Commission for the Mediterranean) Agreement area (A8-0381/2018 - Linnéa Engström) CS

Všichni jsme jistě zajedno, že s nezákonným a neregulovaným rybolovem je potřeba bojovat, neboť způsobuje obrovské ztráty nejen (a především) v oblasti environmentální, ale i ekonomické. Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (GFCM) přijímá doporučení a usnesení, jejichž cílem je prosazovat rozvoj, zachování, racionální řízení a co nejlepší využívání populací živých vodních zdrojů ve Středozemním a Černém moři. Jelikož je Evropská unie smluvní stranou dohody GFCM, je povinna přijmout a transponovat tako doporučení do své legislativy. Souhlasím se změnou nařízení (EU) č. 1343/2011 za účelem provedení řady opatření přijatých GFCM. Tato opatření se konkrétně týkají štikozubce obecného a garnely hlubokomořské v Sicilském průlivu, pakambaly velké v Černém moři, růžichy šedé v Alboránském moři a rudého korálu ve Středozemním moři. Domnívám se však, že by se nařízení mělo vztahovat i na rekreační rybolovné činnosti (což by mělo být přímo v textu nařízení), a očekávám, že Evropská komise bude i nadále vyvíjet úsilí, jak deklarovala, aby dosáhla stanovených cílů a zajistila efektivní řízení v oblasti rekreačního rybolovu.
2016/11/22
Low carbon benchmarks and positive carbon impact benchmarks (A8-0483/2018 - Neena Gill)

I voted for the regulation on low carbon benchmarks and positive carbon impact benchmarks. The climate is changing rapidly and the current carbon benchmarks are subject to greenwashing – the practice of providing untruthful information by companies to appear environment-friendly. Misinformation in the EU market does not only worsen the environmental problem but also causes a lack of trust from stakeholders. Under the regulation, companies can no longer mislead. Stakeholders have the right to be fully informed about the capacities of companies to operate sustainably. In order to move towards a carbon-free world and to maintain a healthy market, it is crucial to harmonise benchmarks and rules for low carbon across the EU members. The EU Member States must show their best efforts in lowering the increasing carbon rates. Currently, the benchmark laws are different in Member States. However, the regulation aims to harmonise the rules and to eliminate confusion among market players.
2016/11/22
EU-Switzerland Institutional Framework Agreement (A8-0147/2019 - Doru-Claudian Frunzulică) CS

Švýcarsko je zemí velmi těsně spjatou s Evropskou unií. Je mj. součástí schengenského prostoru, vztahuje se na něj dublinská dohoda atd. Vztah mezi EU a Švýcarskem je založen na komplexním souboru 120 odvětvových dohod a dohoda o institucionálním rámci posílí soudržnost a měla by zajistit právní jistotu v přístupu na trh. Schvaluji obsah této dohody, ovšem nepodporuji „doprovodná opatření“ na ochranu švýcarských mezd, pracovních podmínek a sociálních norem. Tato opatření nejsou evidentně v souladu s dohodou o volném pohybu osob. Volný pohyb osob představuje základní pilíř politiky EU a vnitřního trhu, o němž nelze vyjednávat, a čtyři unijní svobody vnitřního trhu jsou nedělitelné. Jsem však rád, že v souladu se zájmy Švýcarska došlo k dohodě mezi EU a Švýcarskem ohledně převzetí acquis s úpravami, které zohledňují specifické podmínky švýcarského trhu práce. Vzájemná spolupráce je důležitá: Švýcarsko má velký prospěch z rozvoje v zemích všech svých evropských sousedů a jeho finanční příspěvky do programů (jako Fond soudržnosti) jsou tudíž i v jeho vlastním zájmu.
2016/11/22
Discharge 2017: Bio-Based Industries Joint Undertaking (BBI) (A8-0103/2019 - Martina Dlabajová) CS

Společný podnik BBI je nejmladším podnikem EU a v souvislosti s tím procházel určitými počátečními komplikacemi. S nimi souvisela i potřeba upravit v roce 2018 nařízení o tomto společném podniku, konkrétně pak oblast týkající se přímých finančních příspěvků ze strany soukromého sektoru. Toto nařízení začalo platit tedy až v roce 2018 a neřeší tak problém s finančními příspěvky soukromého sektoru, se kterým se podnik potýkal v roce 2017. Na druhou stranu podnik vykázal řadu zlepšení a od roku 2017 stále zvyšuje hodnotu pákového efektu soukromých investic právě díky přísnému nařízení (podmínky pro BBI jsou obecně náročnější než podmínky pro ostatní společné podniky – BBI např. nemá možnost operovat s přímými náklady na operační činnosti ze strany soukromé sféry – tzv. IKOP). Řada pozitivních efektů jednoduše nejde vykázat pro potřeby ekonomických výpočtů. Společný podnik také dokázal naplnit všechny požadavky na správnost účetnictví a účetních operací, takže obdržel čisté výroky od Účetního dvora a i já jako stínový zpravodaj jsem hlasoval pro udělení účetní závěrky.
2016/11/22
Discharge 2017: Clean Sky 2 Joint Undertaking (A8-0095/2019 - Martina Dlabajová) CS

Jako stínový zpravodaj pro tento podnik s potěšením konstatuji, že jsme doporučili udělit účetní závěrku podniku Clean Sky 2 a jsem rád, že Parlament tuto závěrku dnes schválil. Podnik Clean Sky má za hlavní cíl významné zkvalitnění environmentálního dopadu leteckých technologií a zlepšení konkurenceschopnosti evropského leteckého průmyslu a patří mezi vůbec nejlépe fungující společné podniky EU. Rád bych zdůraznil, že jako první ze všech evropských PPP v roce 2017 uzavřel financování ze sedmého rámcového programu. Oceňuji, že se podniku dlouhodobě daří dosahovat vysoké míry pákového efektu evropského financování, a zároveň nízké míry chybovosti.
2016/11/22
Discharge 2017: Electronic Components and Systems for European Leadership Joint undertaking (ECSEL) (A8-0102/2019 - Martina Dlabajová) CS

Společný podnik ECSEL dlouhodobě dosahuje velmi dobrých výsledků a pomáhá realizovat projekty s vysokou přidanou hodnotou. Jako v předchozích dvou letech i v letošním roce vystavil Účetní dvůr výrok s výhradou o legalitě a správnosti plateb, na nichž se zakládá účetní závěrka. Za touto výhradou se ovšem neschovává nekvalitní práce, ale je důsledkem špatného nastavení financování ze 7. rámcového programu, kdy na úrovni národních partnerů sice probíhají kontroly, ale Účetní dvůr je nemůže oficiálně zkoumat. Tento problém se bude opakovat až do doby, než se ukončí financování ze 7. RP, a letos stejně jako v loňském roce jsem apeloval na Účetní dvůr, aby přestal z tohoto důvodu opakovaně vydávat výrok s výhradou. Zdá se však, že mezinárodní standardní účetní systémy to neumožňují, a tak se bude podnik ještě nějaké dva až tři roky potýkat s tímto ryze formálním problémem. Jsem rád, že i přesto Evropský parlament velkou většinou rozpočtové absolutorium podniku udělil.
2016/11/22
Discharge 2017: Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking (FCH2) (A8-0105/2019 - Martina Dlabajová) CS

Jako stínový zpravodaj pro společný podnik FCH 2 jsem jednoznačně doporučil udělení rozpočtového absolutoria podniku pro palivové články a vodík. U tohoto podniku jsme nezjistili žádné zásadní problémy, rád bych apeloval na větší geografickou vyváženost projektů, ale i v této oblasti došlo ke zlepšení. Jsem rád, že společný podnik v roce 2017 vytvořil a rozvinul metodologii, která pomáhá k vyhodnocování a certifikaci nákladů spojených s dodatečnými aktivitami (tzv. IKKA náklady) a zapojuje auditní certifikáty nezávislých externích auditorů. Výpočet IKKA je významnou součástí výpočtu pákového efektu většiny společných podniků a IKKA tvoří největší část celkových nákladů soukromého sektoru. Proto je metodologie a relevance jejich výpočtu zcela zásadní.
2016/11/22
Discharge 2017: Innovative Medicines Initiative 2 Joint Undertaking (IMI) (A8-0104/2019 - Martina Dlabajová) CS

Jako stínový zpravodaj pro tento podnik jsem doporučil hlasovat pro udělení rozpočtového absolutoria pro podnik IMI a jsem rád, že ho Parlament ve svém hlasování podpořil. Společný podnik pro inovativní léčiva dlouhodobě vyvíjí projekty s vysokou přidanou hodnotou, daří se mu zapojovat soukromý sektor nejen z řad jeho vlastních průmyslových členů, ale i další externí spolupracující partnerské subjekty (připomenul bych např. nadaci Bila a Melindy Gatesových). Společný podnik naopak patří mezi PPP s nejnižší mírou čerpání závazků na platby. V tomto ohledu je však nutné mít na paměti, že v oblasti medicíny je neoddělitelně spjatá s určitými riziky vázanými na medicínský pokrok, komplexností medicínského vývoje anebo naopak náhlými změnami. V tomto ohledu se IMI zásadně liší od ostatních podniků, které mají spíše technický ráz. Jako ilustrativní příklad bych uvedl problematiku řešení epidemií a vývoje vakcín, což je oblast, kde opravdu nejde dva roky předem přesně odhadnout potřebný rozpočet. Společný podnik IMI však i přesto dlouhodobě dosahuje velmi slušných výsledků i pákového efektu vložených evropských investic.
2016/11/22
Discharge 2017: ITER and the Development of Fusion Energy Joint Undertaking (A8-0126/2019 - Martina Dlabajová) CS

ITER paří bezesporu mezi nejsledovanější společné podniky EU a nejinak tomu bylo i v letošním roce. Jako stínový zpravodaj jsem doporučil hlasovat pro udělení rozpočtového absolutoria a jsem rád, že Parlament zastával stejný názor. Účetní závěrka podniku upozornila na to, že v roce 2017 muselo v průběhu času dojít k navýšení rozpočtu (tento trend bude patrný i v účetní závěrce za rok 2018), což je tedy vlastně přesně opačný problém než má většina ostatních podniků čelících nižší míře čerpání prostředků na platby. V případě podniku ITER došlo v roce 2017 k urychlení uzavření některých smluv a tedy k realizaci kroků (podnik byl v minulosti opakovaně kritizován za zpoždění, takže to považuji za dobrou zprávu), je však třeba zdůraznit, že navýšení rozpočtu na platby v žádném případě neznamená navýšení celkového rozpočtu (tedy překročení rozpočtového stropu), který schválila Rada pro podnik do konce roku 2020.
2016/11/22
Discharge 2017: SESAR Joint Undertaking (A8-0118/2019 - Martina Dlabajová) CS

Společný podnik SESAR vznikl s cílem zásadním způsobem modernizovat letový provoz v rámci jednotného evropského nebe a EU zde kromě soukromého sektoru má jako klíčového partnera druhého zakládajícího člena společného podniku – EUROCONTROL. Program je financován nejen z rozpočtu Horizont 2020 a FP 7, ale také z TEN-T, což způsobuje velmi komplexní nastavení. Společný podnik v roce 2017 prováděl veškeré účetní operace v souladu s pravidly a Účetní dvůr proto nevyslovil žádné výhrady ve svých výrocích. Jako stínový zpravodaj jsem doporučil podpořit udělení rozpočtového absolutoria pro tento podnik. Rád bych ovšem zmínil potřebu zlepšit ukazatele v oblasti pákového efektu unijního financování, hodnotu 0,56 % za rok 2017 považuji za skutečně nízkou.
2016/11/22
Discharge 2017: Shift2Rail Joint Undertaking (A8-0163/2019 - Martina Dlabajová) CS

Podpořil jsem zprávu o udělení rozpočtového absolutoria pro podnik Shift2Rail. Jako stínový zpravodaj mohu konstatovat, že u tohoto podniku dochází průběžně ke zlepšování, co se týká hospodaření a finančních a kontrolních procesů. Podnik by měl zásadní mírou přispět k dokončení jednotné evropské železniční soustavy a podporovat inovativní technologie a řešení. Je v zájmu Unie, aby došlo k přesunu dopravy ze silnic na koleje, stejně jako to, aby evropský železniční průmysl udržel krok se svými globálními konkurenty. Podnik, který patří mezi nejmladší evropská PPP, ještě stále nedosáhl kýženého pákového efektu evropských investic, což považuji za jednu z jeho hlavních výzev pro nadcházející rok.
2016/11/22
EU-Singapore Free Trade Agreement (A8-0053/2019 - David Martin) CS

Podpořil jsem dojednanou dohodu mezi EU a Singapurem. Byl tím završen několikaletý vyjednávací proces, přičemž kvituji přístup Singapuru, který již uzavřenou obchodní dohodu z roku 2014 otevřel, aby mohl vyjít vstříc novému rámci pro obecný přístup EU k ochraně investic. Věřím, že tato dohoda „nové generace“ je správnou odpovědí EU na to, jak hospodářsky obstát v globalizovaném světě a zároveň myslet i na budoucnost našeho životního prostředí, a podporuji, aby EU pokračovala v nastaveném trendu a postoupila ve vyjednávání se sdružením ASEAN (Asociace států národů jihovýchodní Asie). Nejsem zastáncem toho, že kompletně liberalizovaný trh sám o sobě vyřeší problémy tohoto světa, ale naopak podporuji obchodní dohody, které vedou nejen k otevřenému obchodu, ale také k zodpovědnosti v oblastech sociální či environmentální.
2016/11/22
EU-Singapore Free Trade Agreement (resolution) (A8-0048/2019 - David Martin) CS

Kvituji, že Evropský parlament dnes výraznou většinou podpořil dojednanou dohodu mezi EU a Singapurem. Dohoda skýtá významný potenciál pro české importéry, a to jak pro ty stávající, kteří již nyní v zemi aktivně působí, tak pro zcela nové dovozce. Zatímco již nyní existuje bezcelní obchod se zbožím, nová dohoda pokrývá i oblast služeb. Odstraňuje zároveň řadu tzv. netarifních překážek. Kromě již stávajících firem zaměřujících se např. na vývoz elektronických zařízení či automobilů se tak otevírá prostor pro poskytovatele např. finančních, telekomunikačních, dopravních či právních služeb. Dohoda zároveň zajišťuje, že importované produkty do EU budou splňovat přísné evropské normy. Za zásadní považuji ale především dvě věci – jednak se oproti jakékoliv předchozí dohodě výrazně akcentuje ochrana životního prostředí a podpora aktivit udržitelného rozvoje, jednak bude plnění spojeno i s ratifikací mezinárodně platných konvencí na ochranu pracovníků ze strany Singapuru (Singapur v nejbližší době připojí svůj podpis k významným mezinárodním dohodám Mezinárodní organizace práce ILO). Jde zde zejména o jasné vymezení proti nucené práci, měl by být zároveň i transparentní přehled u subdodavatelských řetězců. Věřím, že tato dohoda „nové generace“ je správnou odpovědí EU na to, jak hospodářsky obstát v globalizovaném světě a zároveň myslet i na budoucnost našeho životního prostředí.
2016/11/22
EU-Singapore Investment Protection Agreement (A8-0054/2019 - David Martin) CS

Hlasoval jsem pro dojednanou dohodu o ochraně investic mezi EU a Singapurem. Věřím, že tato dohoda „nové generace“ je správnou odpovědí EU na to, jak hospodářsky obstát v globalizovaném světě a zároveň ochránit zájmy investorů i států. Podařilo se vypořádat s tolik kritizovaným systémem ISDS a jeho nahrazením ICS. Dohoda ještě přesahuje ujednání o ochraně investic obsažená v dohodě CETA tím, že zahrnuje plně funkční odvolací tribunál, kodex chování pro členy tribunálů a obsahuje ujednání týkající se závazků bývalých soudců. Kompatibilitu ICS s evropským právem již před několika týdny potvrdil generální žalobce Soudního dvora, očekávám tedy brzké potvrzení i ze strany Evropského soudu. Věřím, že dojde k brzké ratifikaci této dohody i na úrovni členských států, neboť na rozdíl od dohody o volném obchodu je tato ratifikace nutná pro vstoupení dohody o ochraně investic v platnost.
2016/11/22
EU-Singapore Investment Protection Agreement (resolution) (A8-0049/2019 - David Martin) CS

Jsem rád, že Evropský parlament dnes výraznou většinou podpořil dohodu o ochraně investic mezi EU a Singapurem. Tuto dohodu považuji na nezbytnou součást obchodní dohody mezi EU a Singapurem a oceňuji, že Singapur již uzavřenou obchodní dohodu z roku 2014 otevřel, aby mohl vyjít vstříc novému rámci pro obecný přístup EU k ochraně investic. Dohoda EU se Singapurem o ochraně investic nahradí stávajících 13 bilaterálních investičních dohod mezi Singapurem a individuálními státy EU. Za její nejvýznamnější aspekt považuji nový systém investičních soudů (investment court system , ICS), který by měl být plně transparentní a měl zahrnovat nejvyšší úroveň ochrany investic a umožnit zároveň partnerům provádět právní regulace, pokud jsou v zájmu veřejnosti. Tím pádem budou chráněni jak investoři, a to například zvýšenou ochranou proti diskriminaci ze strany vlád a větší předvídatelností investic (zákaz diskriminace, zacházení s investory prostřednictvím principů „standardů investiční ochrany“), tak vlády, kterým bude náležet právo přijmout regulativní opatření, pakliže to bude ve veřejném zájmu. To je důležitá zpráva jak pro české investory, tak i pro český stát.
2016/11/22
EU-Singapore Partnership and Cooperation Agreement (A8-0020/2019 - Antonio López-Istúriz White) CS

Dnes jsme hlasovali o balíčku dohod, které upravují vztahy mezi EU a Singapurem. Bylo zapotřebí aktualizovat nynější dohodu z roku 1980. Dohoda o partnerství a spolupráci, kterou jsem v hlasování podpořil, představuje další krok k posílení politického a hospodářského zapojení EU do jihovýchodní Asie. Posiluje spolupráce v celé řadě oblastí, nejen hospodářské. Dohoda pokrývá standardní témata, jakými jsou lidská práva, zbraně hromadného ničení, boj proti terorismu apod. Zahrnuje také spolupráci v oblasti zdraví, životního prostřední, energetiky, změny klimatu, kultury a vzdělání (např. podporuje výměnné pobyty akademiků pod programem Erasmus Mundus), práce a zaměstnanosti, vědy a techniky, dopravy aj. Upravuje i kooperaci v daňové oblasti, praní špinavých peněz, financování terorismu a organizovaný zločin. Jsem rovněž toho názoru, že by EU měla upřednostnit se Singapurem dialog o trestu smrti s vyhlídkou na jeho zrušení nebo o právech LGBTI komunity. Dalším důležitým tématem pro diskuzi jsou práva pracovníků a ratifikace klíčové úmluvy Mezinárodní organizace práce. Věřím v konstruktivní a věcný dialog se zástupci Singapuru.
2016/11/22
EU-Singapore Partnership and Cooperation Agreement (resolution) (A8-0023/2019 - Antonio López-Istúriz White) CS

Dnes jsme hlasovali o balíčku dohod, které upravují vztahy mezi EU a Singapurem. Bylo zapotřebí aktualizovat nynější dohodu z roku 1980. Dohoda o partnerství a spolupráci, kterou jsem v hlasování podpořil, představuje další krok k posílení politického a hospodářského zapojení EU do jihovýchodní Asie. Posiluje spolupráce v celé řadě oblastí, nejen hospodářské. Dohoda pokrývá standardní témata, jakými jsou lidská práva, zbraně hromadného ničení, boj proti terorismu apod. Zahrnuje také spolupráci v oblasti zdraví, životního prostřední, energetiky, změny klimatu, kultury a vzdělání (např. podporuje výměnné pobyty akademiků pod programem Erasmus Mundus), práce a zaměstnanosti, vědy a techniky, dopravy aj. Upravuje i kooperaci v daňové oblasti, praní špinavých peněz, financování terorismu a organizovaný zločin. Jsem rovněž toho názoru, že by EU měla upřednostnit se Singapurem dialog o trestu smrti s vyhlídkou na jeho zrušení nebo o právech LGBTI komunity. Dalším důležitým tématem pro diskuzi jsou práva pracovníků a ratifikace klíčové úmluvy Mezinárodní organizace práce. Věřím v konstruktivní a věcný dialog se zástupci Singapuru.
2016/11/22
2018 Report on Bosnia and Herzegovina (A8-0467/2018 - Cristian Dan Preda) CS

Podpořil jsem zprávu o Bosně a Hercegovině, která patří mezi potenciální kandidátské země, v těchto dnech uplynou tři roky od podání její žádosti o členství v EU. Zároveň si ale připomínáme stejně dlouho trvající vakuum, které je způsobeno nešťastnými dohady uvnitř Bosny a Hercegoviny na pravidlech postupu Parlamentního výboru pro stabilizaci a přidružení, který se tak po dobu tří let nesešel. Nezbývá mi než – skrze podporu této rezoluce – podpořit Bosnu a Hercegovinu ve sbližování právních předpisů země s unijními acquis , což je právní požadavek vycházející z Dohody o stabilizaci a přidružení a nezbytný prostředek pro vstup do EU. Jako nezbytná se jeví ústavní a volební reforma, uvidíme tedy, jak se tyto reformy a politická snažení podaří naplnit po loňských podzimních volbách. Svoboda projevu a médií v Bosně a Hercegovině je taktéž oblast, na které je nutné zapracovat. Souhlasím s komisařem Hahnem, který označil rok 2019 jako klíčový pro ujištění Unie ze strany Bosny a Hercegoviny, že se chce mílovými kroky přiblížit vstupu do EU. Výsledky dnešního hlasování ukazují, že podporujeme evropskou integraci Bosny a Hercegoviny do EU. I proto Komise zdvojnásobila finanční pomoc pro Bosnu a Hercegovinu pro období 2017–2020. Nyní je to na politických špičkách, aby ukázaly svým obyvatelům i představitelům EU reálný pokrok.
2016/11/22
The state of the debate on the Future of Europe (A8-0427/2018 - Ramón Jáuregui Atondo) CS

Jsem přesvědčen, že členské státy EU a orgány EU musí čelit výzvám budoucnosti společně, za pomoci větší a lepší politické integrace a za plného respektování základních svobod a demokratických hodnot. Neméně podstatné je dle mého přesvědčení také to, aby byly procesy rozhodování v budoucnosti demokratičtější. Rád bych zopakoval, že pokud jde o diferencovanou integraci, musíme se vyvarovat pokusů o vytvoření členství první a druhé třídy. Z konkrétních výzev, které budeme muset nějakým způsobem konečně vyřešit, je revize dublinského systému a vyšší transparentnost práce Rady.
2016/11/22
Use of cannabis for medicinal purposes (B8-0071/2019) CS

Podpořil jsem toto usnesení. Bylo prokázáno, že konopí je látkou, která má léčebné účinky. Postoj členských států EU k právním předpisům týkajícím se konopí se však značně liší. V této souvislosti žádám Komisi a vnitrostátní orgány, aby jasně rozlišovaly mezi léčebným konopím a jiným využitím konopí (např. pro rekreační účely). Pokud jde o léčebné konopí, tento termín není z právního hlediska dostatečně definován. Komise a vnitrostátní orgány by tudíž měly vzít na vědomí, že je nezbytné odlišit „léčebné konopí“ od léčivých přípravků na bázi konopí, které prošly klinickým hodnocením a jsou schváleny regulačními orgány. Mám dále výhrady vůči výzkumu, konkrétně je politováníhodné, že výzkum týkající se možných přínosů léčivých přípravků na bázi konopí není dostatečně financován. V nadcházejícím výzkumném programu by měl být tento nedostatek odstraněn. Zároveň by se Komise a členské státy měly zabývat i dalšími překážkami, které představují komplikaci pro vědecký výzkum v oblasti používání konopí k léčebným účelům a výzkum týkající se konopí obecně. Jednoznačně schvaluji výzkum v této oblasti, jakož i to, aby si zdravotničtí pracovníci mezi sebou předávali nové informace, a tak si rozšiřovali své znalosti.
2016/11/22
EU Anti-Fraud Programme (A8-0064/2019 - José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra) CS

Ochrana finančních zájmů EU, podpora vzájemné správní moci v celních věcech nebo sdílení a analýza dat o nesrovnalostech, rizicích či podvodech poskytnutých členskými státy, to vše v sobě zahrnuje nově zavedený Program EU pro boj proti podvodům, který bude do značné míry vycházet z programu Hercule III, jehož fungování ještě posiluje. Podpořil jsem zprávu zavádějící tuto iniciativu, jelikož tento program Komise podporuje aktivity potírající podvodná jednání, zároveň se ale nepřekrývá s již existujícími programy. Přibude možnost financovat zcela nové aktivity, např. pokud jde o analýzu srovnatelných a standardizovaných údajů. Zavedení jednotného systému pro získávání údajů o nesrovnalostech a podvodech od členských států je klíčové, aby bylo možné sjednotit postup podávání zpráv a zajistit kvalitu a srovnatelnost poskytovaných údajů. Obecné i specifické cíle programu podporují dlouhodobé úsilí EU, resp. Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) v této oblasti.
2016/11/22
Minimum requirements for water reuse (A8-0044/2019 - Simona Bonafè) CS

Evropa nepatří mezi hlavní oblasti trpící nedostatkem vody, avšak evropské klima není na celém kontinentu jednotné a v příštích desetiletích bude mít se zdroji dodávek vody problém polovina evropského území. Nedostatek zásob vody pocítí první jižní, ale i západní oblasti EU a odborníci konstatují, že suchá léta – podobně jako v roce 2017 – nebudou v příštích letech nijak ojedinělá. Zanedlouho bude s nedostatkem vody bojovat celá EU, proto je třeba hledat celoevropská, ne-li globální řešení. A co je důležitější, již nyní musí významně regulovat svojí spotřebu a využívání vody. Mezi pozitivně hodnocené nástroje patří i co nejefektivnější opětovné využívání vody. Podpořil jsem tuto zprávu z pera zpravodajky S&D, které akcentuje to, aby byla tzv. recyklovaná voda bezpečná pro opětovné použití v zemědělství. Zemědělci jsou ti, u kterých je potenciál opětovného využívání vody nejvyšší. Podobně je ale nutné nezapomínat na chystané úpravy směrnice o čištění městských odpadních vod.
2016/11/22
Roma integration strategies (B8-0098/2019) CS

Nelze zpochybňovat, že projevy anticiganismu jsou v Evropě přetrvávajícím jevem a Romům jsou v Evropě stále upírána základní lidská práva. Romové se nadále potýkají s problémy, zejména pokud jde o bydlení, zdravotní péči a vzdělávání, ale také možnosti opatřit si práci. Podpořil jsem zejména apel na Komisi, aby navrhla strategický rámec EU pro národní strategie pro začleňování Romů na období po roce 2020 s širší škálou prioritních oblastí a jasnými a závaznými cíli. Vytvoření tohoto evropského rámce považuji za zásadní věc. Problém integrace Romů se sám nevyřeší. Je zapotřebí vyvinout více úsilí a větší vůli, chceme-li dosáhnout dostatečné integrace, vůle musí být samozřejmě na obou stranách.
2016/11/22
Implementation of the Treaty provisions concerning enhanced cooperation (A8-0038/2019 - Alain Lamassoure) CS

Podpořil jsem toto usnesení týkající se posílené spolupráce. Zúčastněné státy mají díky tomu možnost plánovat větší spolupráci. Posílená spolupráce může být realizována, jestliže se Rada na základě hlasování kvalifikovanou většinou (úplně všechny členské státy) dohodne na návrhu Komise a Parlament s tímto návrhem vyjádří souhlas. Případy posílené spolupráce jsou důsledkem nemožnosti dosáhnout v Radě jednomyslnosti. Jsem velmi rád, že lze v případě posílené spolupráce přejít na základě Lisabonské smlouvy od jednomyslného hlasování k hlasování kvalifikovanou většinou nebo od zvláštního legislativního postupu k řádnému legislativnímu postupu. V této souvislosti bych však doporučoval, aby překlenovací ustanovení umožňující tento přechod bylo aktivováno ihned poté, co Rada schválí dohodu o zahájení posílené spolupráce, aby se zabránilo novému blokování. Dále pokud během období dvou po sobě následujících předsednictví Rady není dosaženo v Radě žádného významného pokroku, mělo by se dospět k závěru, že cílů spolupráce nemůže Unie dosáhnout jako celek. Co se týče role Parlamentu, dle zákona má možnost dát podnět k posílené spolupráci na základě návrhu Komise. Domnívám se však, že Parlament by měl činit více, měl by být v rámci posílené spolupráce zapojen do každé fáze postupu.
2016/11/22
Sustainable use of pesticides (A8-0045/2019 - Jytte Guteland)

I express my strong support for the directive on sustainable pesticide use, which will lead Europe towards a less-pesticide-dependent future. Given the rising concern of the citizens about the environmental and health risks associated with the excessive use of chemical pesticides, I believe it to be of the utmost importance to encourage alternative methods for agricultural development. The new directive will tackle the issues of negative externalities caused by pesticides, one of the most alarming being water contamination. I, along with other MEPs, urge the Member States to adapt more socially-responsible approaches by providing incentives to European farmers to reduce the utilisation of pesticides. The declining numbers of insects is another reason for the necessity of this directive and its goals. I am committed to protecting biodiversity as I am firmly behind the notion of risk-free farming. The decisions we make today determine the future of Europe. Therefore, I am a proponent of a broad implementation of the directive in accordance with the common agricultural policy.
2016/11/22
Accession of Ecuador and Ukraine to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0452/2018 - Mary Honeyball) CS

V případě tohoto usnesení vyjadřuji podporu. Haagská úmluva o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí z roku 1980 je velmi důležitým dokumentem, který ratifikovaly už všechny členské státy Evropské unie. Tato úmluva zavádí systém vzájemné součinnosti mezi smluvními státy. V případě tohoto hlasování jsem určitě učinil správné rozhodnutí. Dochází totiž k problematickým situacím, kdy se rozejdou matka a otec dítěte pocházející z různých států, a poté není žádnou výjimkou, že se soudy obou zemí, z nichž rodiče pochází, prohlásí za pravomocné a dítě se ocitne v péči toho rodiče, který je státním příslušníkem daného státu. Úmluva na takové situace reaguje. Je určitě dobře, že tuto úmluvu již začlenily do svého právního systému i Ekvádor a Ukrajina. Avšak Rakousko přistoupení těchto dvou států k úmluvě dosud nepřijalo. Rád ve své pravomoci přispívám svým hlasem k tomu, že Rakousko získá oprávnění k tomu, aby přijalo přistoupení Ekvádoru a Ukrajiny k této úmluvě. Přijetím ze strany Rakouska bude úmluva aplikovatelná mezi Ekvádorem, Ukrajinou a všemi členskými státy EU s výjimkou Dánska.
2016/11/22
Accession of Honduras to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0457/2018 - Mary Honeyball) CS

Toto usnesení nemohu jinak než podpořit. Haagská úmluva o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí z roku 1980 je velmi důležitým dokumentem, který všechny státy Evropské unie proto již ratifikovaly. Na základě této úmluvy smluvní státy spolupracují. Ani v nejmenším v tomto případě nepochybuji o správnosti svého rozhodnutí při hlasování. Dochází totiž k problematickým situacím, kdy se rozejdou matka a otec pocházející z různých států, a poté je častým jevem, že se soudy obou zemí, z nichž rodiče pochází, prohlásí za pravomocné a dítě je svěřeno do péče toho rodiče, který je státním příslušníkem daného státu. Sdělovací prostředky hovoří v těchto případech o únosech dětí. Úmluva na takové situace reaguje. Už vstoupila v platnost i v Hondurasu. Avšak Rakousko a Rumunsko přistoupení těchto dvou států k úmluvě dosud nepřijaly. Rád ve své pravomoci přispívám svým hlasem k tomu, že Rakousko a Rumunsko budou oprávněny přijmout přistoupení Hondurasu k této úmluvě. Přijetím ze strany těchto dvou států bude úmluva použitelná mezi Hondurasem a všemi členskými státy EU s výjimkou Dánska.
2016/11/22
Accession of Belarus and Uzbekistan to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0458/2018 - Mary Honeyball) CS

Jednoznačně jsem toto usnesení podpořil. Mezi státy vyvstávají problémy, co se týče pravomocí těchto států, které vedou k tomu, že se ve sdělovacích prostředcích objevují zprávy o mezinárodních únosech dětí v souvislosti s rozlukou nebo rozvodem rodičů. Vzhledem k těmto nepříjemným událostem tedy schvaluji každý krok směřující k ochraně dětí, k okamžitému návratu uneseného dítěte, což právě Haagská úmluva z roku 1980 zajistí. Tato úmluva je nástrojem zásadního významu, a tudíž není nikterak zarážející, že ji ratifikovaly již všechny státy Evropské unie. Považuji za velmi důležité, aby úmluvu ratifikovalo co nejvíce států. Bělorusko i Uzbekistán na úmluvu už také přistoupily. Úmluva je tudíž nyní v platnosti mezi Běloruskem a 24 členskými státy Evropské unie, totéž platí pro Uzbekistán. Dánsko, Lucembursko, Rakousko a Rumunsko však přistoupení Běloruska a Uzbekistánu k úmluvě dosud nepřijaly. Případy mezinárodních únosů dětí má ve své výlučné vnější pravomoci Evropská unie a já více než velmi rád svým hlasem přispívám k tomu, že Lucembursko, Rakousko a Rumunsko získají oprávnění, aby přijaly přistoupení Běloruska a Uzbekistánu k Haagské úmluvě. Úmluva tak bude použitelná mezi Běloruskem, Uzbekistánem a všemi členskými státy Evropské unie s výjimkou Dánska.
2016/11/22
Annual report 2017 on the protection of the European Union’s financial interests- fight against fraud (A8-0003/2019 - Marian-Jean Marinescu) CS

Podpořil jsem tuto zprávu z vlastní iniciativy, díky které se může Parlament skrze doporučení vyjádřit ke zlepšení činnosti EU při ochraně vlastních zdrojů. V první řadě se jedná o každodenní náplň úřadu OLAF. Podobně jako v minulých letech i do této výroční zprávy skupina S&D podala řadu pozměňovacích návrhů, které byly ve většině případů přijaty v rámci kompromisů. Zaměřovali jsme se hlavně na korupci a nadnárodní podvody, u kterých jsme upozornili na rozčarování z toho, že Evropská komise nepovažuje za nutné zveřejňovat ucelené protikorupční zprávy. Přitom boj proti korupci je něco, proti čemuž bojujeme, a bitva se dá vyhrát jen skrze důkladný monitoring a hodnocení, například i na úrovni protikorupčních politik každého členského státu.
2016/11/22
Annual report on competition policy (A8-0474/2018 - Michel Reimon) CS

Podpořil jsem tuto široce rozkročenou výroční zprávu o politice hospodářské soutěže. Mezi oblasti, ve kterých je třeba dodržovat pravidla hospodářské soutěže, patří celá šíře ekonomiky – od zemědělství přes dopravu až k abstraktnímu digitálnímu sektoru. Skrze kompromisy bylo dosaženo přijetí několika klíčových formulací obsahujících apel na sociální rovnost, spravedlivý obchod, ochranu spotřebitele nebo ochranu klimatu. Osobně bych volil ambicióznější jazyk u oblasti zdanění digitální ekonomiky, ale i přesto hodnotím znění zprávy jako uspokojivé. Je zřejmé, že současné právní předpisy EU nejsou schopné účinně bojovat proti dvojímu zdanění a zastavit tak závod v nastolování co nejnižší úrovně daně z příjmů právnických osob. V této oblasti ještě musíme zapracovat.
2016/11/22
European Globalisation Adjustment Fund (EGF) (A8-0445/2018 - Maria Arena) CS

Podpořil jsem zprávu o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci, resp. pro transformaci. Uvědomuji si význam tohoto fondu a podporuji jeho další fungování i rozvoj. Stejně tak podporuji i přejmenování Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci na Evropský fond pro transformaci, které umožní profitovat z fondu nejen jednotlivcům, ale i krajům a obcím. Evropský fond pro transformaci poskytuje pomoc pracovníkům, kteří vlivem globalizace přišli o práci v době, kdy se ve velkém měřítku propouštělo, přičemž tato situace měla značný dopad na regionální nebo místní hospodářství. V letech 2021 až 2027 bude působnost fondu rozšířena na případy, kdy dochází mj. ke změně ve struktuře světového obchodu nebo k obchodním sporům. Nový název vystihuje, jaký důraz klademe na alternativní, udržitelná pracovní místa a také na nízkouhlíkové hospodářství. Rád bych docílil toho, aby bylo nejpozději do roku 2027 30 % výdajů z rozpočtu EU vynakládáno na cíle v oblasti klimatu. Za další úspěch považuji, že jsme prosadili, aby byla snížena prahová hodnota propuštěných pracovníků, v důsledku čehož má k fondu přístup více těchto pracovníků. Nakonec také vítám výjimku, kdy může členský stát poskytovat individualizované služby spolufinancované z fondu mladým lidem, tzv. NEET (žádné zaměstnání, vzdělání ani odborná příprava, mladší 30 let).
2016/11/22
Specific provisions for the European territorial cooperation goal (Interreg) (A8-0470/2018 - Pascal Arimont) CS

EU již dávno rozšířila oblasti svého působení od ryze mírových, ekonomických či politických až po sousedské, tj. založené na poznání svého souseda a řešení společných výzev za účelem utváření Evropy, ve které se bude Evropanům různých národností dobře žít. Evropská územní spolupráce se v přeshraničních oblastech zasadila právě o pomyslné mazání hranic mezi členskými státy, které nemají vždy jen povahu fyzické hranice. Díky územní spolupráci se zjednodušuje a zpříjemňuje život na vnitřních hranicích mezi občany rozdílných členských států a sdílí společný pocit evropanství lze v běžných každodenních činnostech. Interreg má podle (potenciálních) žadatelů jednu slabinu, a tou je – jak jinak než – velká byrokratická zátěž a složitost při vyplňování žádostí. I proto se nedaří potenciál této spolupráce naplnit, což je obrovská škoda. Spolu se zpravodajem podporuji Komisi, která od počátku 2019 v souhrnném nařízení o finančních pravidlech EU zjednodušuje některé procesy, ale další zjednodušení budou vítána. Podpoře této spolupráce rovněž neprospívají plánované škrty, zvyšování míry finančních prostředků mezi jednotlivými složkami Evropské územní spolupráce nebo snižování míry spolufinancování.
2016/11/22
Conclusion of the EU-Albania status agreement on actions carried out by the European Border and Coast Guard Agency in Albania (A8-0463/2018 - Bodil Valero) CS

Pro efektivní střežení evropského pohraničí i pobřeží je nutné maximalizovat koordinaci jednotek sousedících útvarů. Proto jsem podpořil tuto zprávu, která propojuje EU a Albánskou republiky v otázce střežení vnější hranice Unie, která jde díky geografickému umístění Albánie ještě o něco dále, než jsou samotné hranice EU. Řádné provádění činností Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž ve třetích zemích si žádá souhlas Evropského parlamentu a jsem rád, že jsme ho v dnešním hlasování jasně vyjádřili. Albánie formálně zažádala o členství v EU před deseti lety a jsem rád, že se (i přes současný status kandidátské země) bude Albánie podílet na jednom z nejskloňovanějších cílů EU – tedy na bezpečnosti a obraně svých hranic a pobřeží. I nadále platí, že spolupráce podobného charakteru by měly být pečlivě zváženy a posouzeny na nejvyšších úrovních. Přidaná hodnota zajištění jasného rámce pro spolupráci se třetími zeměmi v oblasti správy vnějších hranic EU je však v tomto případě neoddiskutovatelná.
2016/11/22
EU-Kyrgyzstan comprehensive agreement (A8-0450/2018 - Cristian Dan Preda) CS

Region Střední Asie dlouhodobě projevuje zájem o spolupráci s Evropskou unií. Zejména pak Kyrgyzstán, který je i přes přetrvávající problémy považován za nejdemokratičtější zemi v regionu. Komplexní dohoda mezi EU a touto středoasijskou zemí shrnuje současnou situaci a dosavadní pokrok kyrgyzských autorit. Stejně tak neopomíjí akcentovat oblasti, ve kterých je Kyrgyzstán stále daleko od evropských standardů. Jedná se například o nahlížení na menšiny, minoritní a okrajové části společnosti nebo boj proti korupčnímu jednání, nesmím opomenout ani ne zcela vhodné ústavní změny z roku 2016 nebo stupňující se pronásledování vládní opozice. Zpravodaj do zprávy zakomponoval většinu sociálnědemokratických pozměňovacích návrhů, avšak nejen proto jsem zprávu podpořil. V první řadě podporuji Kyrgyzstán ve snaze pracovat na svých vnitřních procesech, upevňovat je díky demokratickým principům a být tak dobrým vzorem pro další státy v regionu. Region Střední Asie není z politického ani hospodářského hlediska homogenní, avšak každá snaha usilující o progres či nápravu je Unií podporována.
2016/11/22
Gender mainstreaming in the European Parliament (A8-0429/2018 - Angelika Mlinar) CS

Podpořil jsem usnesení Evropského parlamentu zabývající se otázkou rovnoprávnosti žen a mužů v Evropském parlamentu. Rovnost mužů a žen je Evropskou unií prosazována jakožto fundamentální právo a jsem přesvědčen, že právě Evropský parlament jakožto zákonodárce by měl jít ve všech ohledech příkladem. Navzdory celé řadě proaktivních genderových politik jsou ženy ve společnosti stále vystaveny nerovnostem. Rovné postavení mužů a žen v rozhodovacím procesu přitom prokazatelně přispívá k činění lepších rozhodování. Genderový mainstreaming by měl být přítomen v rozhodovacích procesech všech parlamentních výborů.
2016/11/22
EU guidelines and the mandate of the EU Special Envoy on the promotion of freedom of religion or belief outside the EU (A8-0449/2018 - Andrzej Grzyb) CS

Svoboda náboženského vyznání a přesvědčení, myšlení a svědomí je univerzálním lidským právem, které je potřeba chránit. Hovoříme zde i o právu nemít víru a právu odstoupit od víry. Avšak po celém světě dochází v posledních letech k porušování této svobody a různé menšiny jsou vystaveny pronásledování. Jsem přesvědčen, že je povinností států zajistit, aby lidé nečelili žádné diskriminaci z důvodu jejich náboženského vyznání, přesvědčení či myšlení, týká se to zejména příslušníků nejrůznějších menšin, ale zdaleka nejen jich. Je pro mě nepřijatelné, že ve 21. století existuje stále řada zemí, kde jsou lidé na základě právních předpisů postihováni za rouhání nebo odpadlictví od víry, což může vyústit i v trest smrti. Vzhledem k těmto skutečnostem si velmi cením činnosti zvláštního vyslance EU pro prosazování svobody náboženského vyznání nebo přesvědčení mimo EU, který odvádí velmi kvalitní práci, a jsem rád, že mu byl prodloužen mandát. Apeluji rovněž na posílení spolupráce mezi ním a delegacemi EU a velvyslanectvími členských států při prosazování svobody náboženského vyznání nebo přesvědčení mimo EU stejně jako na posílení spolupráce s relevantními zvláštními zpravodaji OSN.
2016/11/22
Gender equality and taxation policies in the EU (A8-0416/2018 - Marisa Matias, Ernest Urtasun) CS

Podpořil jsem zprávu zabývající se otázkou rovnoprávného zdanění žen a mužů. Ačkoliv se jedná o citlivou oblast, na kterou existují velmi rozdílné názory, obsahovala zpráva řadu pozitivních prvků, o kterých bychom měli hovořit. Ženy by měly být v každém případě rovnoprávné s muži ve všech oblastech, včetně oblasti daní. Je otázkou výkladu, zdali považujeme všechny daně za genderově neutrální. Pokud jde o nepřímé zdanění, skutečně dochází k určité genderové předpojatosti, kterou podporuje DPH, např. již dlouhodobě upozorňujeme, že by měly státy převést daně z dámských hygienických potřeb do nejnižší sazby DPH, v ideálním případě je zatížit sazbou nulovou, což jednoznačně podporuji. Nejsem však zastáncem jednostranného odsudku institutu společného zdanění manželů, byť v Česku již několik let není tato forma zdanění z různých důvodů používaná. Domnívám se, že slaďování mezi členskými státy v této oblasti by mělo smysl pouze ve chvíli, pokud by byly sladěny i všechny národní daňové systémy.
2016/11/22
EU-Japan Economic Partnership Agreement (A8-0366/2018 - Pedro Silva Pereira) CS

Věřím, že Evropskou komisi potěší výsledek hlasování Evropského parlamentu v otázce posílení obchodního partnerství mezi EU a Japonskem. Věřím, že díky jasně daným pravidlům se otevře japonský trh pro další evropské podniky, zemědělskou produkci i služby. Zároveň se japonská strana zaváže k dodržování přísných norem v oblasti ochrany spotřebitelů, pracovníků anebo i životního prostředí. Například i díky výslovnému odkazu na Pražskou dohodu o klimatu. Díky novelizaci a upřesnění dohody, která ve své prvotní podobě začala platit již před 50 lety, dojde ke zrušení cel u některých výrobků, otevřou se brány pro import agrární produkce, pro evropské výrobce automobilů je dobrou zprávou i zjednodušení vývozu automobilů z EU do Japonska.
2016/11/22
EU-Japan Strategic Partnership Agreement (A8-0383/2018 - Alojz Peterle) CS

Stejně jako dnes schvalovanou dohodu o obchodu mezi EU a Japonskem jsem podpořil i strategickou dohodu, která upevňuje závazek již tak těsné spolupráce mezi Unii a japonskými ostrovy. Globální témata se musí komunikovat a řešit na celosvětové úrovni a já vítám, že Japonsko bude stát těsněji po boku Evropské unie při strategických rozhodováních. Souhlas vyjadřuji i s posílení dialogu o zahraniční a bezpečnostní politice, která bude dostatečně efektivní právě ve chvíli, kdy na ní budou silní hráči pracovat společně.
2016/11/22
EU-Ukraine Association Agreement (A8-0369/2018 - Michael Gahler) CS

V čase můžeme sledovat, jak se Ukrajina úspěšně přibližuje EU a vykazuje pokrok v prosazování a implementaci klíčových reforem. To vše na pozadí velmi obtížné bezpečnostní situace. Zprávu jsem podpořil, jelikož pravdivě nejen hodnotí úspěchy, kterých ukrajinská strana dosáhla, ale poukazuje i na oblasti, na kterých je pořád třeba zapracovat. Jsme si vědomi, že břímě, kterým je Ukrajina obtěžkána, spíše těžkne. Evropský parlament však vyslal schválením této zprávy přátelský signál, kterým povzbuzuje ukrajinské orgány, aby učinily více zejména v oblasti deoligarchizace, boje proti korupci a zlepšování životních podmínek pro své občany. Doufám, že budoucí vývoj politické situace na východě země nezpomalí či dokonce nezastaví vnitrostátní reformy.
2016/11/22
Establishing a European Labour Authority (A8-0391/2018 - Jeroen Lenaers) CS

Budování evropského pilíře sociálních práv musí probíhat na solidních základech. Jedním z nich je i zřízení Evropského orgánu pro pracovní záležitosti. Iniciativu jsem spolu s většinou Evropského parlamentu podpořil, jelikož svobodu volného pohybu za různým účelem – od bezstarostného cestování až do žití v cizím státě – shledávám cenným výdobytkem EU. Tvrdě jsme pracovali na směrnici o vysílání pracovníků a dalších klíčových právních aktech spojených se zajišťováním potírání nekalé soutěže mezi pracovníky i společnostmi. Pojďme tedy i nadále směřovat své úsilí v prohlubování spravedlnosti.
2016/11/22
Transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain (A8-0417/2018 - Renate Sommer) CS

Podpořil jsem zprávu zabývající se hodnocením rizika v potravinářském řetězci a navrhovanými změnami souvisejícími s Evropským úřadem pro bezpečnost potravin, jelikož věcně a kriticky hodnotí a upravuje návrh Evropské komise. Domnívám se, že přestože jsou bezpečnost potravin, ochrana zdraví obyvatel a zvířat a životního prostředí klíčová témata, návrh Komise má své rezervy. Evropská komise v nařízení reaguje na občanskou iniciativu volající po zákazu glysofátů a toxických pesticidů, ovšem nedostatečně zohledňuje povinnost zveřejňování informací o žádostech a studiích, resp. jejich načasování a pravidla transparentnosti, nepodporuje ani významné zkrácení konzultací a chybějící posouzení dopadů. Proces hodnocení rizik potenciálně nebezpečných látek v potravinovém řetězci musí být transparentnější a Parlament tímto požaduje další záruky spolehlivosti, objektivity a nezávislosti studií publikovaných výše zmíněným úřadem. Jen na tomto základě bude úřad EFSA pomocným nástrojem k zabezpečení nejvyšší úroveň ochrany zdraví občanů EU.
2016/11/22
Full application of the provisions of the Schengen acquis in Bulgaria and Romania (A8-0365/2018 - Sergei Stanishev) CS

Ve spojitosti s popisem současné EU často zaznívají spojení občané či státy druhé kategorie. Jelikož Bulharsko a Rumunsko splnily veškeré technické požadavky pro plnohodnotný vstup do schengenského prostoru, není zde již důvod, aby byl kvůli dvojím standardům omezován volný pohyb osob z těchto území, který je jedním ze základních stavebních kamenů Evropské unie jako takové. Díky vyslovení podpory plnému uplatňování schengenských pravidel jsem vyjádřil souhlas s tím, aby i v případě Bulharska a Rumunska byla dodržována již dříve uplatňovaná praxe jediného právního aktu o plném uplatnění ustanovení schengenského acquis na základě splnění nezbytných kritérií, které tyto země splnily.
2016/11/22
New European Agenda for Culture (A8-0388/2018 - Giorgos Grammatikakis) CS

Rok 2018 – Rok kulturního dědictví se blíží ke konci, ale kultura jako prvek sounáležitosti, který podporuje aktivní občanství a definuje naše základní hodnoty a identitu, tu bude i nadále. Stejně se dá kultura a její význam pro evropskou společnost hodnotit i do minulosti. Jedná se bezesporu o substanci tvořící naše evropanství. V EU nebyla lepší chvíle pro podporu kulturní rozmanitosti a upevňování kulturních vazeb, než je tomu teď – v době, kde Evropa čelí řadě problémů, které otřásají její současnou podobou. Mezikulturním dialogem lze šířit myšlenky evropské integrace, na jejíchž přínosech se zajisté shodneme. V rámci tohoto šíření je nutné podpořit kulturní a umělecké vzdělávání a rozšiřování kulturních a společenských obzorů občanů všech národností, věkových skupin nebo etnického zařazení. Zpravodaj vysílá ke Komisi signál, že přestože není evropský rozpočet bezedný, finanční příspěvek na program Kreativní Evropa by se měl až zdvojnásobit. Díky velké většině, kterou v Parlamentu zpráva získala, snad bude v komunikaci tohoto požadavku úspěšný.
2016/11/22
Trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel treatment or punishment (A8-0387/2018 - Lidia Joanna Geringer de Oedenberg)

. ‒ Both the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the European Convention on Human Rights unequivocally reject the legality and the morality of capital punishment. The right to life and the right to dignity are sacred principles of our society. Because of this, I wholeheartedly supported this report, which codifies and clarifies a regulation to prohibit both the import and export of goods that are used solely for capital punishment or torture. Though it is unfortunate that not all third countries have taken an equal stance on capital punishment, through this regulation, we may be certain that the EU will not play a role in assisting inhumane treatment abroad.
2016/11/22
WTO: the way forward (A8-0379/2018 - Bernd Lange, Paul Rübig) CS

Role organizace WTO je již od jejího vzniku v devadesátých letech klíčová. Přínosy, kterými se zasadila o rozvoj světového hospodářského řádu, jsou nezpochybnitelné. Přesto jsme v posledních letech svědky drobných i závažnějších škobrtnutí, která vedou ke snižování efektivnosti WTO, k neschopnosti nalézt při vyjednáváních společné řešení a k nedostatečnému přizpůsobování dynamicky se měnícímu světu. Význam organizace se začíná snižovat tím, jak je paralyzována v důsledku rozepří uvnitř jejích struktur. Evropský parlament skrze výbory a delegace monitoruje dění ve WTO a shledal, že organizace se nachází možná v nejhlubší krizi od jejího vzniku. Nastal tedy čas reformu WTO podpořit. Vedle nutných reforem týkajících se fungování organizace jako takové a jmenování členů vnitřních orgánů apeluji na pokračující posilování obchodních dohod, avšak s dostatečnou kontrolou co do ochrany pracovníků, životního prostředí nebo co do genderové rovnosti. Dále nesmíme zapomínat na tikající hodiny spojené s dosažením cílů udržitelného rozvoje. Do této problematiky je nutné aktivně zapojit rozvojové země. Stejně tak je na místě připomenout všem členským zemím, že jen skrze aktivní účast a dialog v této organizaci je možné dosáhnout funkčnějšího obchodního prostředí, ze kterého nakonec budou těžit všichni.
2016/11/22
2018 Report on Serbia (A8-0331/2018 - David McAllister)

Serbia has made commendable progress since the reopening of negotiations for accession to the EU in 2007 and I welcome Serbia’s dedication to EU integration. I support Serbia’s eventual accession to the European Union. That said, I am troubled by the deteriorating freedom of expression, the lack of transparency in political funding, and minority disenfranchisement. In particular, Serbia must make a greater effort to improve the situation for their Roma community. Should this guidance be minded by Serbia, I have faith that negotiations will continue positively into the future.
2016/11/22
2018 Report on Montenegro (A8-0339/2018 - Charles Tannock)

Montenegro is a clear frontrunner in the EU accession process. I - along with many of my colleagues - am pleased at the continuing progress that negotiations have made towards Montenegro’s integration. I wholeheartedly support Montenegro, along with the rest of the Western Balkans region, joining the European Union. However, there is still work to be done, particularly in regard to electoral reform, media freedom, and the rule of law. Montenegro must meet the European standard in order to be welcomed into Europe. Nevertheless, should things progress at the same rate that they are currently unfolding, I have full confidence that Montenegro will satisfy the requirements set before them in the foreseeable future.
2016/11/22
The situation of women with disabilities (B8-0547/2018) CS

Nedokáži si představit okolnosti, za kterých bych nevyjádřil podporu zprávě, která v sobě snoubí dva faktory představující zdravotně postižené ženy. Netřeba dodávat, že i muži s různou formou zdravotního postižení si zaslouží podporu. EU na evropské úrovni vytváří opakovaně a na sebe navazují strategie a koncepce pro lidi s postižením a tuto snahu bylo nutné podpořit v hlasování i dnes. Jen díky inkluzi, rozumnému přístupu a akceptování odlišností je možné plnohodnotně zařadit zdravotně postižené do pracovního procesu, tím pádem i do společenského života a eliminovat tak sociální vyloučení nebo ohrožení chudobou. I na úrovni členských států je třeba bojovat proti předsudkům, různým formám diskriminace v práci, ve službách apod. Na tyto i další problémy zpráva upozorňuje a doufám, že členské státy v případě zdravých nebo nemocných, mužů i žen budou dodržovat genderovou rovnost, kterou máme zakotvenou ve svých hodnotách.
2016/11/22
Care services in the EU for improved gender equality (A8-0352/2018 - Sirpa Pietikäinen) CS

V odvětví pečovatelských služeb působí větší počet žen než mužů. Důvody tohoto nepoměru mohou být různé, avšak ať už se jedná o ženu nebo muže a nehledě na sektor, ve kterém působí, je nutné se explicitně zasadit o rovnost v přístupu, odměňování, udržování rovnováhy mezi pracovním a osobním životem apod. Zprávu jsem podpořil i z důvodu širšího pohledu na sektor pečovatelských služeb. Souhlasím s podporou komplexního rozvoje odvětví pečovatelských služeb, které spolu se stárnutím evropské populace bude stále důležitější. Pokud se nebude investovat do osob, které si zvolí pečovatelské služby jako svou profesní dráhu, kvalita služeb pro děti, osoby se zdravotním postižením a seniory nebude nikdy tak vysoká, jak by mohla být. Na místě jsou i pobídky soukromého sektoru, jehož investice do tohoto odvětví by měly vzrůstat, přestože se na první pohled nejedná o atraktivní investiční sektor. Díky širšímu zapojení soukromého sektoru zamezíme, aby břímě pečovatelského sektoru nesly pouze členské státy a jejich státní zařízení.
2016/11/22
Implementation of the EU-Georgia Association Agreement (A8-0320/2018 - Andrejs Mamikins) CS

Stejně jako většina Parlamentu i já podporuji snahy Gruzie o užší vazbu s EU. V hlasování jsem vyjádřil podporu tomuto sbližování jako již v minulosti několikrát. Je třeba napomoci Gruzii v řešení konfliktů v odlehlých oblastech Abcházie i Jižní Osetie a podpořit územní celistvost země. Rozvoj země za pomoci konkrétních nástrojů a jasných vizí Evropská unie podporuje již druhým rokem na základě Single Support Framework for Georgia pro období 2017–2020. Vedle ekonomiky Gruzie vykazuje pozitivní trend ve vývoji posilování institucí anebo i energetické efektivity. Doufám, že v prosinci Rada opět prodlouží o další dva roky působení mise EU v Gruzii, stejně jako tomu bylo v roce 2016.
2016/11/22
Mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide assistance to Latvia (A8-0357/2018 - Inese Vaidere) CS

V dnešním hlasování jsem podpořil uvolnění prostředků z Fondu solidarity pro Lotyšsko, jelikož mám doteď v živé paměti jaro 2013, kdy byla střední Evropa zasažena suchem a povodněmi. Evropská unie tehdy rozdělila miliony eur na pomoc postiženým zemím a Česká republika získala necelých 16 milionů EUR. Nyní je v podobné situaci Lotyšsko a s ohledem na důsledky závažné přírodní katastrofy tedy podporuji návrh Komise, aby Lotyšsko získalo 17,7 mil EUR a zainvestovalo tak obnovu dopravní infrastruktury, kanalizace apod.
2016/11/22
Energy efficiency (A8-0391/2017 - Miroslav Poche) CS

Jsem velmi rád, že Evropský parlament dnes velkou většinou schválil kompromisní znění zprávy o energetické účinnosti, kterou jsem měl tu čest vyjednávat za Parlament s Radou. Mimořádně složitá a velmi technická vyjednávání se z mého pohledu podařila dotáhnout do úspěšného konce a pro nás uspokojivého výsledku. Tím je nejen rámcový cíl pro zvýšení energetické účinnosti do roku 2030 o 32,5 % či míra ročních úspor. Podařilo se nám ale vůbec poprvé přesvědčit Radu, aby v legislativním textu uznala a zohlednila problematiku energetické chudoby a potřeby na ni reagovat na úrovni národních států. Proto by právě opatření na národní úrovni měla být všude, kde se to vyjeví jako potřebné, zacílena na pomoc občanům, kteří mají největší problémy s placením účtů za topení, případně chlazení svých bytů. Nyní je řada na Radě, aby i ta odhlasovala dohodnuté znění a legislativa mohla co nejdříve vstoupit v platnost. Evropský parlament vždy patřil mezi lídry, pokud jde o prosazování ambiciózní evropské politiky na ochranu klimatu. Já osobně zůstávám přesvědčen, že přes počáteční zvýšené výdaje budou mít opatření pro zvyšování energetické účinnosti pozitivní dopad i na hospodářský růst, zaměstnanost a na snižování závislosti Evropské unie na importech fosilních paliv.
2016/11/22
Promotion of the use of energy from renewable sources (A8-0392/2017 - José Blanco López) CS

Evropský parlament schválením legislativy o podpoře energie z obnovitelných zdrojů učinil velký pokrok směrem k dekarbonizaci evropské ekonomiky. Maximální podpora energie z obnovitelných zdrojů je dlouhodobou prioritou pro naši politickou skupinu a bylo mi ctí spolupracovat se zpravodajem Blanco Lopézem, neboť všechny zprávy v oblasti energetiky jsou navzájem úzce propojené. Realita ukázala, že potřebujeme stanovit jasné cíle, abychom dokázali snížit emise. V EU se podařilo snížit emise o 22 % při 58% růstu ekonomiky. Dnes jsme se shodili na tom, že u obnovitelných zdrojů bude platit závazný cíl snižování o 30 % do roku 2030. Obnovitelné zdroje a zásadní zvýšení energetické účinnosti – to je cesta, kterou by se měla vydat Evropská unie. Jde nám všem o to nejdůležitější – o naši planetu, o naše zdraví a o naši bezpečnost.
2016/11/22
Minimum standards for minorities in the EU (A8-0353/2018 - József Nagy) CS

Podpořil jsem zprávu týkající se minimálních standardů pro menšiny v EU, i přestože se domnívám, že mezi základní a automatické hodnoty lidstva patří úcta ke každé lidské bytosti. Práva příslušníků menšin jsou nedílnou součástí lidských práv. Rozdílný náhled na skupinu „my“ a „oni“ by se měl setřít na základě dodržování univerzálních lidských práv. Přibližně každý desátý občan EU se řadí mezi členy národnostních menšin a já věřím, že díky krokům, které na základě této zprávy uskuteční Evropská komise, budou moci členové národnostních, jazykových či etnických menšiny užívat bezezbytku svá práva na jazyk, kulturu, náboženství a politické zastoupení na celostátní a regionální úrovni. V neposlední řadě doufám, že se zástupci těchto menšin dostanou v hojném počtu i do řad zástupců na evropské úrovni. I na úrovni EU pak budou moci bojovat za svá práva.
2016/11/22
Digitalisation for development: reducing poverty through technology (A8-0338/2018 - Bogdan Brunon Wenta) CS

Vývoj technologií a digitálního sektoru bezesporu přispívá k rozvoji průmyslu i společnosti. Zároveň se ale jedná o oblasti, které více než jiné dělají rozdíly mezi těmi, kteří s ním stíhají držet krok, a mezi těmi, kteří jsou z různých důvodů vyloučeni z těchto aktivit. Jsou tím pádem obětmi technologického pokroku, kterému nerozumí, a to je sune na okraj společnosti. Mezi priority EU se tedy musí zařadit zřetel rozvíjení digitálního trhu se všemi jeho přednostmi jak pro společnost, národy, státy, tak i pro jednotlivce bez výjimky. Potenciál pro další vývoj a využití nejmodernějších technologií je významný, rozvoj digitálního odvětví chceme podporovat, ale užitky z něj je nutné zpřístupnit pro co možná nejširší část společnosti. Zprávu jsem podpořil, jelikož mám za to, že mezi naše priority by mělo být zařazeno zamezování digitálního vyloučení a tedy snižování chudoby pomocí nejnovějších technologií. Vyvarujme se hlubšího dělení společnosti.
2016/11/22
Import of cultural goods (A8-0308/2018 - Alessia Maria Mosca, Daniel Dalton) CS

Hlasoval jsem pro zprávu, která se na první pohled týká obchodní politiky, avšak ani v této ekonomicky motivované činnosti nelze přehlížet vyšší standardy, jakými jsou sociální spravedlnosti, dodržování lidských práv, ochrana kulturního dědictví nebo boj s potíráním trestné činnosti a terorismu. Komplexnost tržního prostředí nám ukazuje provázanost jednotlivých odvětví a složitost zasazování se o jeho správné a spravedlivé fungování. Kulturní dědictví v rámci EU je ošetřeno a chráněno vnitrostátními i unijními právními předpisy, tímto návrhem by se tato ochrana rozšířila na kulturní dědictví třetích zemí, neboť tato otázka není na úrovni EU harmonizována. Společná pravidla pro vývoz kulturních statků již existují ve formě nařízení. Co do dovozu existují jen dvě konkrétní omezení spojená s územím Iráku a Sýrie. Podpořil jsem návrh na omezení nezákonného dovozu kulturních statků, ale zároveň návrh, který nenutí legální subjekty na trhu s uměním navyšovat byrokratické úkony a nezatěžuje celní orgány.
2016/11/22
Promotion of clean and energy-efficient road transport vehicles (A8-0321/2018 - Andrzej Grzyb)

Air pollutant emissions from vehicles are a large contributor to air quality problems in Europe. These harmful emissions, when polluting our air, have a direct impact on the quality of life of every citizen. This issue not only affects those in Europe, but also affects those around the globe. It is thus of paramount importance to combat this problem, reducing emissions where we can and replacing diesel vehicles with cleaner and zero-emission vehicles.That is why I support this proposal, which will help clear our air by putting cleaner buses for public transport on the streets. Public authorities, accounting for a substantial percentage of vehicle procurement, have the opportunity to be the leaders in promoting clean transportation. With this proposal, we take a substantial step towards a zero-emission future.
2016/11/22
General budget of the European Union for 2019 - all sections (A8-0313/2018 - Daniele Viotti, Paul Rübig) CS

Každoroční schvalování rozpočtu EU je jedním z nejdůležitějších úkolů Evropského parlamentu, který má v tomto ohledu exkluzivní kompetenci. I proto jsme museli vyhodnocovat stovky pozměňovacích návrhů, ať politické nebo technické povahy. Jsem rád, že Evropský parlament přijal rozpočet pro rok 2019 a podporuji navýšení v sociální oblasti, zejména v oblasti podpory zaměstnanosti mladých lidí, ale také navýšení prostředků na program Erasmus+ o 300 milionů EUR, a to přesně v den, kdy Evropská komise ohlásila výzvu k předkládání žádostí partnerů programu Erasmus+. Stejně tak důležitá zpráva je navýšení prostředků do oblasti ochrany klimatu, neboť jen s odpovídajícím financováním bude moci Evropa dosáhnout velmi ambiciózních cílů v této oblasti.
2016/11/22
Harmonisation of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages (A8-0307/2018 - Miguel Viegas) CS

Revizi směrnice harmonizace struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů považuji za nutnou, neboť původní text je již více než čtvrt století starý a dostatečně nezajišťuje bezproblémové fungování jednotného trhu. Je třeba efektivněji zamezit daňovým únikům a nastavit férová pravidla pro všechny podnikatelské subjekty v oboru. Podpořil jsem rovněž pozměňovací návrh politické skupiny PPE, který zohledňuje situaci v oblasti pivovarnictví. Jsem rád, že tento pozměňovací návrh byl rovněž schválen, neboť zohledňuje rozhodnutí Evropského soudního dvora týkající se tzv. stupně Plato pro výpočet daňového základu (pro účely stanovení základu daně se u piva za 1 stupeň Plato považuje 1 hmotnostní procento suchého extraktu mladiny vypočtené na základě obsahu alkoholu a skutečného extraktu v hotovém výrobku) s tím, že pro účely měření stupňů Plato se mají brát v potaz všechny složky piva, s výjimkou složek přidaných po skončení kvašení. Přísady, které byly přidány po kvašení, totiž nemají žádný vliv na obsah alkoholu hotového výrobku. Výpočet stupňů Plato u ochuceného piva s přihlédnutím nejen k suchému extraktu původní mladiny, ale i k aromatickým přísadám a cukrovému sirupu, které byly přidány po fermentaci, by tudíž mohl vést k vyššímu zdanění tohoto piva než tradičního piva se stejným obsahem alkoholu.
2016/11/22
Electronic publication of the Official Journal of the European Union (A8-0323/2018 - Pavel Svoboda) CS

Podpořil jsem zprávu, která novelizuje již několik let platné nařízení o elektronické verzi Úředního věstníku EU, tentokrát v otázce elektronických podpisů. Úřední věstník EU v elektronické verzi je možné vnímat jako úplný, oficiální a aktuální věstník právních a jiných aktů a předpisů Evropské unie. Jsem rád, že Parlament silnou většinou podpořil uplatňování této doložky flexibility spojené s nařízení o elektronickém vydávání Úředního věstníku EU. Díky Lisabonské smlouvě je totiž Parlament přizván k hlasování o podobných záležitostech, což je jedna z věcí, které rovněž oceňuji.
2016/11/22
EU-Barbados Agreement on the short-stay visa waiver (A8-0301/2018 - Emilian Pavel)

I am happy to vote in favour of this agreement, which ensures legal coherence as well as harmonisation among Member States by adhering to the new definition of ‘short stay’ as provided by the Schengen Borders Code amendment. As relations deepen between the EU and Barbados, the waiver of the short-stay visa in the EU for the people of Barbados represents the growing political dialogue and mutual good faith between the two bodies.
2016/11/22
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2018/002 PT/Norte – Centro – Lisboa wearing apparel (A8-0311/2018 - José Manuel Fernandes) CS

Jsem rád, že Evropský parlament dnes velkou většinou hlasů rozhodl uvolnit, v letošním roce již po osmé, prostředky z globalizačního fondu. Jsem dlouhodobým zastáncem existence tohoto fondu, který za svou více než desetiletou existenci pomohl řešit naléhavé situace v sociální oblasti způsobené strukturálními změnami v evropských ekonomikách. Z tohoto fondu v minulosti čerpala i Česká republika (na podporu bývalých pracovníků závodu uzavřeného v důsledku hospodářské krize), nejčastěji se jedná o velké počty jednorázově propuštěných zaměstnanců, stejně jako v tomto případě u bývalých zaměstnanců textilních závodů v Portugalsku. Do propuštěných zaměstnanců bude investováno cca 4,5 milionu EUR. Pro letošní rok ještě v tomto fondu zbývá 147 milionů EUR.
2016/11/22
Quality of water intended for human consumption (A8-0288/2018 - Michel Dantin)

. ‒ Every person has the right to good-quality drinking water and we have an obligation to uphold standards that will keep water clean for consumption. I stand with the Right2Water European Citizens Initiative, signed by nearly two million Europeans, in my vote to update the EU’s Drinking Water Directive. It will improve water quality parameters with the most up-to-date data and ensure we have the legislative framework necessary to address emerging challenges around water security. While these updates are a good start, I – along with others – call upon the Member States to put protections in place to ensure water access for vulnerable populations. The right to water is the right to life and we can do more to guarantee water access for all.
2016/11/22
Resources for economic, social and territorial cohesion and resources for the investment for growth and jobs goal (A8-0282/2018 - Iskra Mihaylova) CS

Evropskou iniciativu pro podporu zaměstnanosti i mladých považuji za jeden z klíčových nástrojů, který umožní udržitelný vývoj na trhu práce v problematických lokalitách EU (regiony s nezaměstnaností mladých vyšší než 25 %) v nadcházejícím období. Dnes přijatý dokument, který požaduje úpravy v nařízení o společných ustanoveních, je sice technické povahy, nicméně je velmi důležitý pro vyjasnění financování iniciativy v tomto roce i v následujících dvou letech, a zejména pro to, aby finance pro rok 2018 byly opravdu uvolněny. Věřím, že právě včasnost a cílenost této iniciativy společně s globálním růstem evropské ekonomiky povedou k očekávaným výsledkům, a přeji si, abychom naopak u alokace pro další roky mohli konstatovat její snížení.
2016/11/22
Alignment of reporting obligations in the field of environment policy (A8-0324/2018 - Adina-Ioana Vălean) CS

Zjednodušování a zvyšování efektivity jsou cíle, o které se instituce EU snaží napříč mnoha politikami. Nejvíce je pravděpodobně slyšet o velice komplexní společné zemědělské politice, ale i právní předpisy týkající se životního prostředí volají po novelizaci, především pokud jde o povinnost podávat zprávy. Úpravu povinností vyplývajících z nutného podávání zpráv směrem ke členským státům podporuji stejně jako návrh Parlamentu usilující o konkrétnější časový rámec ve spojitosti s budoucím hodnocením prováděným Evropskou komisí. Vymezené časové limity pro evaluaci jsou stejně důležité jako transparentnost a otevřené relevantní zdroje o životním prostředí ve vztahu k veřejnosti. Z těchto důvodů jsem zprávu podpořil.
2016/11/22
The role of employee financial participation in creating jobs and reactivating the unemployed (A8-0293/2018 - Renate Weber) CS

Podpořil jsem zprávu o finanční účasti zaměstnanců, což je termín, který není v České republice příliš často skloňovaný. Česká republika patří mezi země, ve kterých vlastnictví akcií svého zaměstnavatele nehraje významnou roli. Důvodem je chybějící regulace vymezující a upravující finanční účast zaměstnanců. Vlastnické podíly zaměstnanců jsou zatím využívány ve 20 členských státech, avšak rozdíly jsou jak co do geografického rozmístění států napříč EU, tak i co do aktivního pobízení zaměstnanců tuto formu investice uskutečnit. V některých státech je princip finanční účasti zaměstnanců pouze definován a nerozvíjen skrze daňové pobídky. Přínosy vlastnických podílů zaměstnanců lze sledovat v USA, kde se zasadily o růst pracovních míst, vyšší objem mezd, na kterém jsou v současné době mnohé domácnosti závislé aj. Nutné je ale mít na paměti i rizika – přeci jen se jedná o investici. Koncept by měl zůstat dobrovolný, informovanost o možných vývojích a rizicích (ztrátě práce i kapitálu) by měla být na co možná nejvyšší úrovni. Jako alternativa k pravidelné a spravedlivé mzdě se zdá finanční účast zaměstnanců jako vhodný nástroj směřující k inteligentnímu, udržitelnému a inkluzivnímu růstu hospodářství v následujících dekádách.
2016/11/22
Administrative cooperation in the field of excise duties as regards the content of electronic register (A8-0285/2018 - Ivana Maletić)

I wholeheartedly support this measure to prevent tax evasion and to simplify administrative procedures by adding increased automation to the supervision of movements of commercial goods between Member States. Under this proposal, economic operators that move goods will be required to register, which will decrease instances of fraud and evasion. This strengthening of administrative cooperation between Member States can only stand to make our system flow more securely and efficiently.
2016/11/22
Distributed ledger technologies and blockchains: building trust with disintermediation (B8-0397/2018)

I voted in support of this resolution, which explains the widespread potential of distributed ledger technologies (DLTs), which are computing technologies that allow full transparency and encryption of transactions and create reductions in the number of intermediaries in transactions. DLTs have a wide range of uses across sectors, and with their adoption comes a wide array of potential gains, including the improvement of business models in most industrial sectors. The EU should stand as an innovator and take the lead in the dissemination of this technology, and this resolution is the first step towards achieving that goal.
2016/11/22
EU Agenda for Rural, Mountainous and Remote Areas (B8-0399/2018) CS

Podle nejnovějších dat Eurostatu z letošního září byl každý pátý jedinec žijící ve venkovských oblastech ohrožen chudobou. Přestože anebo právě proto, že Česká republika vykazuje v této statistice nejlepší výsledek (chudobou je ohroženo pouze 9 % populace na venkově), jsem podpořil tento návrh usnesení. Venkovské oblasti se na celkové rozloze EU podílí 50 %, horské a vzdálené oblasti dalšími přibližně 30 %. Nyní tedy hovoříme o 80 % rozlohy Evropské unie, na kterém žije a hospodaří více než polovina Evropanů. Jistě se shodneme na tom, že takto obrovské území si zaslouží svou agendu, stejně jako města mají svůj dokument Urban Agenda . Není to pouze o tom, že chybí mladí zemědělci, migrace z venkova do měst je obrovská a mediální obraz venkovských prostor je většinou negativní. Je to o každodenních maličkostech, které lidem ve městech přijdou naprosto samozřejmé – připojení k internetu, nízká nezaměstnanost, infrastruktura, služby na dosah aj. Agenda EU pro zmíněné oblasti napomůže podpořit místní rozvoj, což je nezbytné pro stabilizaci a vyvažování negativních trendů způsobených demografickou změnou, ekonomickým vývojem či rozložením přírodních zdrojů. Návrh usnesení jsem podpořil, jelikož zdůrazňuje konkrétní problémy oblastí, které stojí mimo hlavní proud.
2016/11/22
EU-Morocco Agreement for scientific and technological cooperation: terms and conditions for the participation of Morocco in the Partnership for Research and Innovation in the Mediterranean Area (PRIMA) (A8-0281/2018 - Aldo Patriciello)

The Partnership on Research and Innovation in the Mediterranean Area is a public-to-public partnership whose objective is to strengthen national research programmes by providing an integrated approach to innovation, particularly for more sustainable food and water management. I am happy to support this agreement with Morocco to continue the EU’s partnership with PRIMA; cooperation in this regard can only be beneficial to addressing problems that we share and finding new and innovative answers through collective research.
2016/11/22
Inclusion of the Italian municipality of Campione d’Italia and the Italian waters of Lake Lugano in the customs territory of the Union (A8-0284/2018 - Roberto Gualtieri) CS

Podpořil jsem formální navržení zařazení italské obce Campione d’Italia ležící na břehu Lugana na švýcarském území do celní unie EU. Vzhledem ke svému zvláštnímu mezinárodnímu statutu a ze zeměpisných důvodů je nyní oblastí bezcelní zóny, která je pro ni značně izolující a hospodářsky nevýhodná. Zároveň se domnívám, že jelikož jsou obě oblasti zcela obklopeny švýcarským územím a platí se zde švýcarským frankem, je vhodné, aby byly vyňaty z působnosti směrnice o společném systému DPH, jak je uvedeno v návrhu.
2016/11/22
Provision of audiovisual media services (A8-0192/2017 - Sabine Verheyen, Petra Kammerevert) CS

Jsem rád, že Evropská komise vnímá rychlý vývoj v oblasti technologií a digitálního trhu a co více, že na něj reaguje. Jistě k tomu přispěl apel Evropského parlamentu, který žádal o novelizaci směrnice SAMS o audiovizuálních mediálních službách. Všichni víme, jak dlouho dokáže trvat prosazení změn směrnic, o to kritičtější je situace, ve které se nyní nacházíme. Tedy když se směrnicí upravovaný trh vyvíjí ohromnou rychlostí. Čas věnovaný sledování televize klesá, avšak nepoměrně poklesu stoupá čas strávení sledováním a sdílením videonahrávek na internetu a na sociálních sítích. Zpráva, které jsem vyjádřil v hlasování podporu, se správně zabývá na jedné straně ochranou spotřebitelů sledujících, sdílejících nebo poptávajících audiovizuální obsah. Na straně druhé však i vyrovnáním pravidel pro poskytovatele tradičního televizního vysílání anebo audiovizuálního obsahu, kterých v důsledku rychlé technologické změny a změny v chování diváků přibývá. Zpráva přináší nástavbu v podobě ošetření podněcování násilí v tomto obsahu, ochrany nezletilých osob před škodlivým obsahem, ochrany kinematografických děl aj. Pohyb videonahrávek na internetu musí mít jasná pravidla, která ochrání spotřebitele, umožní rozvíjet trh kýženým směrem a posílí svobodu a pluralitu médií.
2016/11/22
Draft Amending Budget No 5/2018: cancellation of the reserve related to the support to Turkey from the Instrument for Pre-Accession and reinforcement of the European Neighbourhood Instrument and of the Humanitarian Aid for orther urgent actions (A8-0292/2018 - Siegfried Mureşan)

. ‒ Though the EU has financially supported Turkey through the Instrument of Pre-Accession, there has yet to be any consistent improvement in the fields of human rights, democracy, or the rule of law. Because of this, I support the reappropriation of these funds to the European Neighbourhood Instrument, which finances actions along the Central Mediterranean Route and aid for the Syrian crisis, and the Humanitarian Aid Budget.
2016/11/22
State of EU-US relations (A8-0251/2018 - Elmar Brok)

The United States has long been the European Union’s primary external ally and partner in promoting our shared values of human rights, democracy, the rule of law, and a commitment to the rules-based multilateral international order. However, the unilateral actions of the current US administration (such as withdrawal from the Paris Agreement and the Joint Comprehensive Plan of Action with Iran) have created uncertainty about how United States’ see the role of this partnership in future. While I wholeheartedly believe that a continued US-EU partnership is in the greatest interest of both bodies, I also support this call for the United States to uphold its historic responsibility as a global leader in promoting the values we share.
2016/11/22
Implementing decision on subjecting the new psychoactive substances cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures (A8-0271/2018 - Branislav Škripek)

Cyclopropylfentanyl and Methoxyacetylfentanyl are synthetic opioids associated with a total of 90 deaths and 184 seizures within the Union. Given that there is no Union-recognised human or veterinary purpose for these dangerous substances, I voted in favour of subjecting both substances to control measures across the Union. The health and safety of European citizens are of critical importance to me, and with the implementation of these control measures, we may hope to prevent these substances from causing further suffering.
2016/11/22
Mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide assistance to Bulgaria, Greece, Lithuania and Poland (A8-0272/2018 - Janusz Lewandowski) CS

Pocházím ze země, která byla za poslední dekády několikrát zasažena silnými povodněmi. Byl jsem svědkem toho, jak se národ v těžkých chvílích semkl a pomocnou ruku nabízel každý, kdo mohl a měl co nabídnout. Hlasoval jsem tedy pro uvolnění prostředků z Fondu solidarity EU pro čtveřici zemí napříč Unií, které v roce 2017 potkaly přírodní neštěstí různých povah. Lidské životy, zranění, ani vracející se vzpomínky nelze kompenzovat pomocí finančních prostředků. Avšak nejúčinnějším nástrojem, jak vrátit každodenní život v postižených oblastech do starých kolejí, je právě rychlá obnova veřejné infrastruktury a majetku, kulturního dědictví anebo zemědělských ploch. Parlament vyslal Evropské komisi jasný signál k uvolnění prostředků na obnovu zasažených regionů.
2016/11/22
Pathways for the reintegration of workers recovering from injury and illness into quality employment (A8-0208/2018 - Jana Žitňanská)

I am happy to lend my support to this report, which stresses workplace reforms that would create a more inclusive workspace for employees with chronic conditions and disabilities, supports policy incentives that would allow these employees adaptive work arrangements, and provides guidance for Member States to advocate for a pathway to return to work following an illness or disability-related leave of absence. In light of the challenges that come alongside the aging European population, the guidance contained in this report, if implemented by Member States, stands to be a strong step in the right direction towards a healthier, happier, and more inclusive European workforce.
2016/11/22
Boosting growth and cohesion in EU border regions (A8-0266/2018 - Krzysztof Hetman) CS

Dlouhodobě souhlasím s podporou aktivit v příhraničí. Vnitřní homogenita regionů, které se rozkládají v několika členských státech, si zaslouží podporu, ať už je její podstata jakákoliv. Hospodářské výsledky příhraničních oblastí často nedosahují hodnot, které vykazují regiony hlouběji uvnitř členských států, okolo velkých měst apod. Avšak často chybí politická vůle či důvěra mezi nadnárodními, resp. národními orgány v podpoře místních a regionálních orgánů. Rozvázat ruce místních autoritám, které znají oblast nejlépe, by jistě pomohlo. Nehledě na pomoc s řešením nedostatečné dopravní sítě, překážek pro přeshraniční podnikání aj. K pokrokům ale dochází. Doufám, stejně jako zpravodaj, že Komise zachová Evropskou územní spolupráci a navýší její rozpočet v dalším programovém období. S vyššími prostředky by bylo možné rozšířit podporu růstu a soudržnosti i na příhraniční regiony na vnějších hranicích EU. V současné době se podpory dostává regionům na vnitřních hranicích členských států, a jelikož se EU chystá rozšiřovat, podpora spolupráce na vnější hranici Unie by byla jistě vítaným krokem.
2016/11/22
European Solidarity Corps (A8-0060/2018 - Helga Trüpel) CS

Denně byl si měl každý občan v rámci Evropy připomínat solidaritu a posilovat ji. Obzvláště ten, který si je vědom vzrůstajícího eurospekticismu, ohrožené budoucnosti Evropy, krize evropské měny nebo zvýšené nezaměstnanosti mladých lidí. EU má své nástroje a iniciativy, které řeší nízkou zaměstnanost této skupiny lidí, která bude vytvářet budoucí Evropu a bude v ní žít. Evropský sbor solidarity vidím jako komplementární program, jenž programy podporující zaměstnanost vhodně doplňuje. Podpořil jsem zprávu zasazující se o změnu některých klíčových pasáží z pera Evropské komise. Vidím zde příklon k solidaritě a dobrovolnické činnosti, která je vymezena a chráněna oproti činnosti pracovní, a stejně tak ujasnění, že dotace nesmí mít za následek vznik jakéhokoliv zisku. Dále doufám, že zpráva, jejíž vznik doprovázela dlouhá vyjednávání mezi Parlamentem, Komisí i Radou, bude impulzem pro členské státy, aby zapracovaly na legislativě v této oblasti – vymezily a podpořily dobrovolnickou činnost, oddělily pracovní aktivity a napomohly Evropě k tomu upevnit solidaritu v naší společnosti.
2016/11/22
Measures to prevent and combat mobbing and sexual harassment at the workplace, in public spaces, and in political life in the EU (A8-0265/2018 - Pina Picierno)

Gender-based discrimination, especially with regard to mobbing and sexual harassment, is a critical issue inhibiting female success in the workplace all over the globe. According to an EU-wide FRA study in 2014, one in three women have experienced physical or sexual violence during their adult lives, and more than half of women have experienced sexual harassment. These numbers are appallingly high. That is why I voted in support of this report, which outlines measures to address violence and harassment in the workplace and calls on Member States to implement comprehensive plans of action to prevent further abuse. It is imperative that we acknowledge the inequity of the genders within our society and take action to remedy it. All of us – but men in particular – have an obligation to support measures like these that make our workplaces and public spaces safer.
2016/11/22
Language equality in the digital age (A8-0228/2018 - Jill Evans) CS

EU každý den prokazuje, že motto „Jednotná v rozmanitosti“ platí, avšak tato jedinečná síla Evropské unie ji i rozděluje. A to z toho důvodu, že jazyková bariéra je jednou z těch, které nelze snadno a rychle překonat. Samotná podpora mnohojazyčnosti, sbírání co nejpřesnějších jazykových údajů všech 80 evropských jazyků, je nutností. Na jednu stranu dává mnohojazyčné fungování EU možnost jednat a vyjadřovat se ve svém jazyce, ale omezuje možnost určitých skupin obyvatel skutečně se zapojit do dění v EU. Dominance anglického jazyka se v digitální době prohlubuje a vyděluje skupiny občanů, kterým se v důsledku toho komplikuje přístup k ověřeným informacím anebo i účast v evropských programech, o něž se žádá v angličtině. Nezdá se přirozené, aby celá Evropa mluvila jedním jazykem, proto je třeba podpořit vyrovnávání jazykové rovnosti nejen na půdě EU, ale i v soukromých podnicích a ve veřejné sféře. Jedním dechem ale dodávám, že podpora vzdělávání a výuky cizích jazyků by měla být stejně prioritní. Hlasoval jsem pro tuto zprávu.
2016/11/22
Structural Reform Support Programme: financial envelope and general objective (A8-0227/2018 - Ruža Tomašić) CS

Hlasoval jsem ve prospěch této zprávy, jelikož podporuji navýšení rozpočtu na program podpory strukturálních reforem stejně tak jako jeho rozšíření o přípravu států na účast v eurozóně. Je dobrým znamením, že Evropská komise zaznamenala velké množství žádostí o zapojení do programů podporující strukturální reformy. Ještě o něco více mě těší reakce Komise, která se rozhodla navýšit rozpočet o více než 56 % na celkovou částku 222,8 milionu EUR, která bude alokována v členských státech v příštích dvou letech. V tomto případě je na místě využít pružnost víceletého finančního rámce, jež vznikla právě pro podobné případy. Členské státy mohou navýšení ještě zvýšit tím, že dojde k převodu z rozpočtu na technickou pomoc. Na finanční příspěvky programu na podporu strukturálních reforem dosáhnou jak země eurozóny, tak i státy mimo ni. Mezi země, které se zavázaly přijmout euro, je i Česká republika. Přestože se jedná o krátkou zprávu, její dopad na podporu strukturálních reforem by nebyl zanedbatelný.
2016/11/22
Towards an EU external strategy against early and forced marriages (A8-0187/2018 - Charles Goerens) CS

Oceňuji silnou většinu v Parlamentu napříč politickými skupinami, která vyslovila podporu této INI zprávě, jenž nezavírá oči před globálním jevem, která se každoročně týká 15 milionů dívek, ale i chlapců. Těm nebylo dopřáno bezstarostné dětství. Zpráva obsahuje žalostně dlouhý výčet faktorů, jenž přímo či nepřímo souvisí s fenoménem dětských sňatků, který se často schovává za tradice. Kulturní relativismus je jistě užitečný přístup k vnímání a pochopení jednotlivých kultur, avšak mějme na paměti, že za posuzování kultury v jejím kontextu nelze skrývat omezování lidských práv a porušování Úmluvy OSN o právech dítěte či dalších lidskoprávních smluv. Vnější strategie EU v otázce zákazu dětských sňatků úzce souvisí s Istanbulskou úmluvou, k jejíž brzké ratifikaci Evropský parlament taktéž nabádá členské státy. Podpořil jsem zprávu z vlastní iniciativy a díky zpravodaji za její vytvoření.
2016/11/22
The definition of SMEs (B8-0304/2018) CS

Rozmanitost EU není pouze bezduché motto Unie, ale promítá se do každodenního života jedinců, evropských domácností i podniků. Malé a střední podniky jsou už ze své podstaty rovněž rozmanité napříč členskými státy a napříč sektory, ve kterých působí. Evropská komise opakovaně dospěla k názoru, že revize definice malých a středních podniků není nutná, naposledy v roce 2012. O dlouhých šest let později jsem dnes podpořil zprávu vyzývající Komisi k přehodnocení potřeby aktualizovat definici tzv. MSP. Dále je nutné vyjasnit pojmy mikropodniku, přidruženého a partnerského podniku tak, aby byla definice malých a středních podniků úplná, sloužila ve prospěch těchto podniků a usnadňovala jejich přístup k podpoře z veřejných prostředků. Pouze jedno procento podniků v EU nespadá do kategorie MPS. Toto 1 % podniků zaměstnává třetinu evropského pracujícího obyvatelstva, takže zbylé dvě třetiny připadají na malé a střední podniky. Což není zanedbatelný počet, nemám pravdu? Počet zaměstnanců se stal obecně uznávaným kritériem a měl by nadále hlavním kritériem zůstat, přestože dalšími významnými faktory pro určení velikosti podniků je i obrat.
2016/11/22
Opening of negotiations for an EU-Lebanon Agreement on the exchange of personal data for fighting serious crime and terrorism (A8-0234/2018 - Claude Moraes) CS

Podpořil jsem zprávu týkající se otevření jednání EU s Libanonem, které souvisí s nařízením o Europolu z roku 2017. Toto nařízení přenáší na Komisi kompetenci tato vyjednávání vést. Jedná se o velice citlivou oblast osobních dat. Je bez diskuze, že je v zájmu celé Evropy a její bezpečnosti spolupracovat v policejní oblasti se zeměmi regionu MENA. Na druhou stranu jsem přesvědčen, že ochrana dat našich občanů je stejně důležitá pro naši bezpečnost jako spolupráce samotná. Plně souhlasím s hlavním poselstvím zprávy kolegy Moraese, tedy s požadavkem neuzavírat žádnou smlouvu do té doby, dokud nebude pečlivě prozkoumána oblast ochrany dat, ale také zajištěno dostatečné ošetření základních práv a svobod našich občanů.
2016/11/22
Extension of the EU-US Agreement for scientific and technological cooperation (A8-0212/2018 - Rolandas Paksas) CS

Hlasoval jsem pro prodloužení dohody EU s USA v oblasti vědecké a technologické spolupráce. V první řadě jsem přesvědčen, že investování do vědecko-výzkumné oblasti je naprosto zásadní pro rozvoj naší společnosti, a tak napojení na zahraniční výzkum, který je v řadě oblastní nejlepším na světě, je zcela nezbytným krokem. Podpora společných vědeckých projektů by měla tedy i nadále pokračovat, ať už se to týká projektů v oblasti životního prostředí, biomedicíny, strojírenství nebo energetiky. Situace má ale i určitý politický kontext. Trvalé oslabování transatlantické vazby není dobrou zprávou ani pro Evropu, ani pro USA. V době, kdy se tvoří bariéry, místo aby zanikaly, je naprosto nezbytné hledat jakoukoliv vhodnou cestu ke spolupráci. Jsem přesvědčen, že právě díky tomuto programu, resp. díky prohlubování vynikajících bilaterálních vztahů prostřednictvím spolupráce, se nám nakonec podaří normalizovat stávající komplikované vztahy s USA, abychom zase byli především partneři, nikoliv konkurenti.
2016/11/22
European High Performance Computing Joint Undertaking (A8-0217/2018 - Zigmantas Balčytis) CS

Dlouhodobě sleduji fungování společných podniků Evropské unie, průmyslu a vědecko-výzkumného sektoru, kterých dosud vznikla téměř desítka. Jako dřívější zpravodaj a stínový zpravodaj zabývající se jejich fungováním jsem zastánce jejich dalšího rozvoje ve smysluplných oblastech. Jsem rád, že Evropská unie dává zelenou novému společnému podniku pro oblast nejvýkonnější výpočetní techniky. Vědci i průmysl musejí mít bez diskuze k dispozici nejvýkonnější techniku, pokud od nich požadujeme špičkové výstupy, například v oblasti medicíny, klimatu, prevence přírodních katastrof či vývoje nových materiálů. Evropa dosud nemá k dispozici tak výkonné počítačové systémy, jako např. USA nebo Čína, a také na nich v tomto ohledu závisí. Proto se také 13 zemí EU rozhodlo společně vytvořit celoevropský integrovaný exascale superpočítač. EU přispěje 50 % ze stávajícího programu pro oblast vědy a výzkumu, celkový rozpočet s příspěvky zapojených států tak bude kolem miliardy eur. Budoucí využití přístroje bude především na vědecko-výzkumné aktivity nebo průmyslové aktivity. Přístroj bude využívaný pro potřeby budoucích celoevropských projektů, ale částečně i přímo pro potřeby států, které do něj investovaly. Přístroj bude primárně sloužit civilním účelům, nicméně já osobně nemám zásadní problém ani s tím, aby byla jeho kapacita v omezeném, jasně definovaném režimu, využita pro společný evropský výzkum v oblasti obrany a bezpečnosti.
2016/11/22
European Defence Industrial Development Programme (A8-0037/2018 - Françoise Grossetête) CS

Program rozvoje evropského obranného průmyslu je přelomovou legislativou. Bezpečnostní situace v bezprostředním i vzdálenějším okolí EU je čím dál nestabilnější, Evropa se nemůže spoléhat jenom na bezpečnostní záruky NATO, resp. USA. Je nejvyšší čas, aby Evropa konečně začala realizovat i společnou bezpečnostní politiku. Právě program EDIDP je jakýmsi pomyslným výkopem tímto směrem. Strategická podpora evropského obranného průmyslu je toho nedílnou součástí. Podpora obranného průmyslu neznamená jen investovat do zcela nových projektů. Jedním z hlavních cílů je i dosažení vyšší efektivity stávajících výdajů a sjednocování obranných programů napříč členskými zeměmi. Jako stínový zpravodaj pro tento program si troufám tvrdit, že se nám ho podařilo nastavit tak, aby podporoval pouze smysluplné a efektivní výdaje. Investice proto budou určeny pro financování projektů vyvíjených v Evropě, tedy evropskými zaměstnanci a firmami, které platí daně v Evropě. Naším klíčovým požadavkem bylo aktivní zapojení malých a středních podniků, což je velmi důležité i pro český průmysl. Povedlo se nám vytvořit podmínky pro skutečně evropskou spolupráci v obraně, zvýšili jsme minimální počet států, které se musejí projektů zúčastnit, což opět pomůže především malým a středním podnikům. EDIDP je historická šance nejen pro Evropu zvýšit své obranné kapacity, ale rovněž pro evropský obranný průmysl a jeho konkurenceschopnost.
2016/11/22
Measures to strengthen administrative cooperation in the field of value-added tax (A8-0215/2018 - Roberts Zīle) CS

Podpořil jsem svým hlasem zprávu o prohloubení administrativní spolupráce v oblasti DPH. Jsem přesvědčen, že účinná administrativní spolupráce mezi členskými státy EU je zásadní pro boj s daňovými úniky, kterých jsme v případě DPH často svědky. Je třeba především vytvořit funkční rámec pro výměnu informací mezi daňovými úřady, ale také koordinovat jejich další aktivity, včetně auditů (např. formování společných auditních týmů zástupci dvou i více států). V této oblasti je obrovský potenciál, a pokud se podaří dosáhnout očekávaných zlepšení, nejen to podstatně ztíží jakýkoliv pokus o daňové úniky, ale bude to znamenat i značné úspory pro státní pokladnu. Jsem rád, že se naší politické skupině do zprávy podařilo prosadit právo členského státu, aby v případě oprávněného podezření na daňové podvody jeho daňový úřad požádal úřad v jiném členském státu o aktivní součinnost a poskytnul relevantní data.
2016/11/22
Violation of rights of indigenous peoples in the world (A8-0194/2018 - Francisco Assis) CS

Jsem rád, že jsem mohl být u historicky prvního hlasování o zprávě, která je věnována přibližně 370 milionům původních obyvatel ve více než 70 zemích po celém světě, jejichž práva jsou nějakým způsobem porušována. Parlament se jasně zastal práva původních obyvatel na území, přírodní zdroje, půdu, způsob života a odmítá jejich útisk zejména v kontextu globalizace. Je třeba mít na paměti, že globalizace má jak své vítěze, tak i poražené. Postavení domorodého obyvatelstva ve třetích zemích často není snadné. Pomocí politického dialogu je nutné se původních obyvatel zastat a požadavek na dodržování celé škály lidských práv vkládat například i do obchodních smluv anebo smluv o spolupráci. Lidská práva jednotlivců i skupin musí být dodržována bez ohledu na původ, sociální postavení, gender, příslušnost národní či etnickou. Tito lidé potřebují naší pomoc v tom, aby i oni viděli globalizaci jako vývoj směrem vpřed a ve prospěch všech. Zprávu jsem proto podpořil.
2016/11/22
Climate diplomacy (A8-0221/2018 - Arne Lietz, Jo Leinen) CS

Žijeme v době, kdy bylo nutné rozpoznat výzvy v oblasti klimatu a pozměnit naše chování a jednání tak, aby bylo v souladu s trvale udržitelným rozvojem a podporovalo dosažení cílů uzavřených klimatických dohod. V tomto ohledu upravujeme, respektive rozšiřujeme i strategické priority diplomatických vztahů na mezinárodní úrovni – započítáváme klima, jeho změny a dopady na planetu Zemi i její obyvatele. Klimatická diplomacie zastřešuje totiž mnohem více než jen aktivity spojené s Pařížskou dohodou. Nese v sobě i klimatickou bezpečnost, finance, spotřebu, preference obyvatel a v neposlední řadě migraci. Podpořil jsem zprávu a oceňuji i vyjádření eurokomisaře Cañeteho, který Parlament v rozpravě ujistil, že účinná klimatická diplomacie vyžaduje aktivity na mnoha úrovních, od místní až po mezinárodní, a v mnoha oblastech včetně uzavírání obchodních dohod a podpory v bilaterálních vztazích, kde EU prosazuje odpovědnou globalizaci nejen ve vztahu k ekonomice, ale i k evropským hodnotám. Ve zprávě správně zaznívá, že EU je jedničkou v odhodlání dodržet závazky vyplývající z Pařížské dohody a cílů udržitelného rozvoje. Klimatická diplomacie může být nástrojem, který podpoří efektivitu EU v této oblasti, zasaďme se tedy o zlepšení její struktury, navýšení financování i lidských zdrojů za účelem zabudování klimatické diplomacie do vnějších vztahů Unie.
2016/11/22
Composition of the European Parliament (A8-0207/2018 - Danuta Maria Hübner, Pedro Silva Pereira) CS

Podpořil jsem návrh budoucího složení Evropského parlamentu podle národních klíčů. Návrhu Rady předcházelo usnesení Evropského parlamentu z února letošního roku. Podle Smlouvy o EU může mít Evropský parlament maximálně 750 europoslanců, aktuálně jich je 721. Novém návrhu předcházela dlouhá vyjednávání, jak vyřešit situaci s potenciálně volnými místy po odchodu 73 poslanců z Velké Británie. Domnívám se, že bylo vyjednáno maximum možného, ačkoliv sám bych preferoval, aby všechna místa po britských poslancích zůstala k dispozici pouze pro země, které v budoucnosti přistoupí k EU. I tak se ale pro tyto země podařilo udržet dostatečný počet volných poslaneckých křesel (46), což by mělo bohatě stačit v rámci realistických očekávání vývoje v dalších letech. Část křesel byla přerozdělena zemím, které byly v souvislosti s aplikovaným principem degresivní proporcionality mírně znevýhodněny. Vítám, že návrh zastropoval počet křesel na 705 a dojde tak ke snížení proti stávajícímu stavu.
2016/11/22
EU-Iceland Agreement on supplementary rules for external borders and visas for 2014-2020 (A8-0196/2018 - Anders Primdahl Vistisen) CS

Tato zpráva poskytne Parlamentu souhlas s rozhodnutím Rady o dohodě mezi EU a Islandem o účasti Islandu ve Fondu vnitřní bezpečnosti. V roce 2014 přijaly Evropský parlament a Rada jako součást Fondu pro vnitřní bezpečnost nástroj pro finanční podporu v oblasti vnějších hranic. Hlavním cílem Fondu pro vnitřní bezpečnost je zajistit vysokou úroveň bezpečnosti a usnadnit legální cestování a řešit nelegální migraci prostřednictvím vysoké a jednotné úrovně ochrany vnějších hranic a účinného zpracování schengenských víz. Vzhledem k tomu, že Island uplatňuje schengenské acquis v plné rozsahu, ale není členským státem EU, je třeba upravit jeho účast na finančních prostředcích spojených se schengenským územím. V tomto případě se jedná o hraniční a vízové aspekty Fondu vnitřní bezpečnosti. Toto rozhodnutí technické rady jednoduše doplní stávající pravidla Fondu pro vnitřní bezpečnost, aby stanovila podmínky účasti Islandu ve fondu. Jsem velice rád, že k dohodě mezi EU a Islandem došlo a mohlo tak dojít k dalšímu prohloubení letitého dobrého vztahu mezi oběma, Evropskou unií a Islandem.
2016/11/22
Cohesion policy and the circular economy (A8-0184/2018 - Davor Škrlec) CS

Oběhovému hospodářství, jako nové politické koncepci zasazující se o strukturální změnu evropské ekonomiky, se věnuji převážně v souvislosti s energetikou. Oběhová ekonomika je ale víc než to. Proto jsem v hlasování podpořil zprávu obsahující komponenty jako prevence vzniku odpadů, recyklace, ekodesign a podpora vzniku pracovních míst na lokální úrovni. Oběhové hospodářství se dotýká mnohých témat, proto nemusí být pohonem pouze pro energetická řešení přátelská k přírodě na unijní úrovni. Udržitelnost a symbolický koloběh výroby/spotřeby lze nalézt i v regionálním rozvoji a v efektivním zvládáním místních výzev a příležitostí spolu s občany. Plán kohezní politiky pro období 2014–2020 byl v okamžiku představení akčního plánu oběhového hospodářství v roce 2015 již vytvořen. Není však pochyb o tom, že plány obou těchto politik se podporují a posilují jedna druhou. Projekty kohezní politiky v oblasti zvyšování účinnosti, snižování potřeby naleznou podporu v cirkulární ekonomice, která se při pevném sepjetí s politikou soudržnosti dostane k lidem a oběhové hospodářství již pro ně nemusí představovat abstraktní pojem. Zpráva obsahuje několik dobrých a konkrétních opatření. Pokud je regiony a města vezmou za své, nebude to trvat dlouho a seznam vlastních lokálních strategií oběhového hospodářství a obcí, které jsou energeticky nezávislé, již nemusí být v EU výjimkou.
2016/11/22
Further macro-financial assistance to Ukraine (A8-0183/2018 - Jarosław Wałęsa) CS

Jsem dlouhodobým zastáncem aktivní pomoci Ukrajině ze strany Evropské unie. Tato pomoc probíhá jak na bázi různých úrovní konzultací a pracovních skupin, tak samozřejmě i ve finanční pomoci, především prostřednictvím makrofinanční pomoci. Od počátku ukrajinské krize v roce 2014 tato pomoc dosáhla výše 2,8 miliardy EUR. Velkou část z podmíněných dohodnutých politických opatřeních se na Ukrajině podařilo prosadit a implementovat. Bohužel mezi ně nepatří oblast boje proti korupci, což je zásadní problém. Ukrajinské reformy postupně probíhají a jsou aplikovány (velmi dobře proběhla například transformace Naftogazu, což EU samozřejmě vítá), avšak je nutné, aby došlo ke zrychlení procesu politické přeměny, kterou je podmíněn zisk makrofinanční pomoci. A do této oblasti patří jak reforma justice, tak speciálně boj s korupcí. Komise ve svém návrhu počítá s tím, že podmíněnost uvolnění finančních prostředků bude posílena memorandem o porozumění, což jednoznačně podporuji. Na základě ukrajinské žádosti z listopadu 2017 EU nabízí v rámci půjček zemi poskytnout až jednu miliardu EUR, přijetí společného prohlášení, ve kterém budou jasně definovány podmínky poskytnutí makrofinanční pomoci, je tedy nezbytné. Podporuji zejména explicitní zaměření na protikorupční opatření, což nebylo provedeno v rámci MFA III a ukázalo se býti chybou. Jasné požadavky v oblasti boje proti korupci považuji z pohledu EU klíčové.
2016/11/22
Cyber defence (A8-0189/2018 - Urmas Paet) CS

V hlasování jsem podpořil zprávu z vlastní iniciativy o kybernetické podpoře, jelikož mám za to, že přichází v pravou chvíli. Podporuji apel na rozvoj evropské obranné unie směrem ke společné politice v oblasti kybernetické obrany. Musíme držet krok s tím, jak se mění svět, ve kterém žijeme. Dochází k technologickým inovacím, k revolucím ve světě IT a musíme si být vědomi toho, že měnící se prostředí se může stát podhoubím pro skutečné hrozby a může být zneužito. Obraně proti kybernetickým útokům by se měla učit celá společnost, ekonomika, firmy i jednotliví občané. V důsledku hojného užívání kybernetického prostoru na denní bázi, je třeba zaměřit se na rozvoj schopností, vzdělávání a výchovy v oblasti kybernetické obrany a zastrašování. Účinně bránit kybernetický prostor, který nezná hranic, musí nejen jednotlivé členské státy, ale i instituce EU a další organizace. Včetně NATO v návaznosti na sdílení citlivých dat, ke kterému dochází na mnoha úrovních, například v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky. EU by měla s aliancí spolupracovat v začlenění kybernetické bezpečnosti do vojenských doktrín členských států. S projekty pro posilování kybernetické obrany počítá VFR skrze některé k tomu určené nástroje, stejně jako Evropský obranný fond anebo stálá strukturovaná spolupráce PESCO.
2016/11/22
State of play of recreational fisheries in the EU (A8-0191/2018 - Norica Nicolai) CS

Ačkoliv je rybolov brán převážně jako koníček pro potěšení, má rovněž nezanedbatelný ekonomický, společenský a environmentální význam. Ukazuje se, jaký vliv má tato činnost, a proto by měla být řádně analyzována a zohledněna ve znění právních předpisů. V EU je podle odhadů až 9 milionů rekreačních rybářů. V reálu je jich však mnohem více, neboť v tomto množství nejsou zahrnuti rybáři ryb sladkovodních. Právní předpisy EU pracují pouze s dvoustupňovým systémem kategorií rybolovu, který pokrývá rekreační a komerční rybolov, ale neuznávají částečně samozásobitelský rybolov a částečně komerční rybolov, které pokrývají velkou část lovu. Tím, že rekreační rybolov není nijak přesně definován, protože v něm není zahrnut částečně samozásobitelský rybolov, je velice obtížné shromažďovat o něm údaje potřebné k jeho rozvoji a případné ochraně. Je třeba zdůraznit, že rekreační rybolov významně přispívá k rozvoji modré ekonomiky v malých a pobřežních komunitách hlavně v tom, že má kladný dopad na prodloužení turistické sezóny mimo letní měsíce v pobřežních oblastech. Tím se ekonomické aktivity v celoročním průměru zvýší, což je naším společným cílem. Zastávám však názor, že podpora rekreačního rybolovu by měla být přiměřená v tom smyslu, že by její ochrana neměla být na úkor profesionálního rybolovu.
2016/11/22
Common rules in the field of civil aviation and European Union Aviation Safety Agency (A8-0364/2016 - Marian-Jean Marinescu) CS

Létání zůstává jedním z nejbezpečnějších forem dopravy. V EU je navíc nehodovost nižší než ve zbytku světa. Nelze ovšem automaticky předpokládat, že taková bilance bude i nadále pokračovat, neboť se předpokládá, že objem celosvětové letecké dopravy se má v následujících 20 letech zdvojnásobit. Aby byla bezpečnost v letectví stále na tak vysoké úrovni, je třeba, aby reflektovalo nově rozmáhající se technologie v tomto oboru, jako jsou např. drony, které se stále častěji objevují na evropském nebi a vyžadují přizpůsobení stávajícího regulačního rámce. Reforma obsahuje první pravidla EU pro civilní letectvo, které posilují pravomoci EASA (Evropská agentura pro bezpečnost letectví), a zajišťuje efektivnější využívání stávajících zdrojů. Každý členský stát ve spolupráci s příslušnými zúčastněnými stranami zřizuje a udržuje státní bezpečnostní program pro řízení bezpečnosti civilního letectví, za kterou nese odpovědnost. Tento program musí odpovídat velikosti a složitosti těchto činností a musí být v souladu s Evropským programem pro bezpečnost letectví. Souhlasím s názorem, že příslušné vnitrostátní orgány by měly být agenturou akreditovány pro splnění podmínek a postupů stanovených Komisí pro větší kontrolu jejich bezpečnosti. Zájem nás všech by měl být na co nejbezpečnější letecké dopravě, a proto je mojí povinností tento záměr podporovat.
2016/11/22
Modernisation of education in the EU (A8-0173/2018 - Krystyna Łybacka) CS

Evropská unie má zásadní podpůrnou úlohu v oblasti vzdělávání, a to hlavně při stanovování úkolů a cílů a při podpoře a výměně osvědčených postupů. Tato hlavní priorita poskytování kvalitního vzdělávání a odborné přípravy je stanovena přímo v evropském pilíři sociálních práv. Kvalita výuky je pro výsledky žáků a studentů určující, a proto silná podpora vysoké kvality výuky a vyučujících je jednou z priorit pro unijní spolupráci na poli vzdělávání, kterou je nezbytné podporovat. Považuji za nutné připomenout, že vzdělávání, včetně vzdělávání učitelů, zasáhla v posledních letech hospodářská a finanční krize, která pokrok určitým způsobem zpomalila. Naprosto souhlasím s názorem vyjádřeným ve zprávě, že je nezbytné více finančně podporovat studenty, kteří vyjeli do zahraničí v rámci programu Erasmus+, neboť dosavadní příspěvky ve většině případů studentům nepokryjí základní náklady na toto studium. Jsem velkým zastáncem toho, že nedostatek finančních prostředků nesmí být překážkou pro vzdělání schopných studentů, neboť tito lidé mohou v budoucnu velkým dílem napomoci rozvoji společnosti. Neboť žijeme ve stále více globalizovaném a digitalizovaném světě, jsou nezbytné inovativní metody učení, výuky a hodnocení, a patřičná vzdělávací infrastruktura podněcující ke kritickému myšlení. Jsem si jistý, že tato cesta vzdělání bude velký přínosem pro konkurenceschopnost pro naše budoucí generace ve světě.
2016/11/22
Odometer manipulation in motor vehicles: revision of the EU legal framework (A8-0155/2018 - Ismail Ertug) CS

Podpořil jsem zprávu zpravodaje Ertuga, jelikož v České republice je manipulace s tachometry zakázána, resp. stáčení kilometrů je považováno za trestný čin. Podobně je stáčení tachometrů klasifikováno v dalších 12 členských státech. Avšak EU doposud nechávala problém se stáčením tachometrů na jednotlivých členských zemích, k eliminaci či dokonce vyřešení nedošlo. Je nutné se zasadit o to, aby se snížily alarmující odhady hovořící o třetině až polovině aut, u kterých je v rámci přeshraničního obchodu manipulováno s tachometrem. Podporuji na straně jedné zavedení národních databází záznamů stavu počitadla ujetých kilometrů provedených při každé pravidelné kontrole či opravě vozidla. Na straně druhé mám za to, že je neprávem opomíjen systém EUCARIS, který shromažďuje data o počtu najetých kilometrů vozidla, ale zatím jej používají pouze čtyři členské země. Sdílení rozličných informací o stavu vozidla na úrovni EU lze i skrze jednotný evropský průkaz, jenž je v návrhu rovněž představen. Je znepokojující, že v některých oblastech jsou spotřebitelé chráněni proti podvodům více nežli v jiných. Proto vítám každý krok, který sjedná nápravu na trhu s (ojetými) motorovými vozidly.
2016/11/22
Conformity of fisheries products with access criteria to the EU market (A8-0156/2018 - Linnéa Engström) CS

Trh s rybami v EU je největším trhem s rybami na světě. V roce 2016 trh EU pojal 24 % celkových světových dovozů (8,8 milionu tun) a svou spotřebu rybolovných produktů pokrývá právě více než 60 % dovozy ze třetích zemí. Závislost EU na dovozu je tudíž poměrně značná a má zřejmý dopad na politiku v odvětví rybolovu a obchodu v EU. Bohužel musím zmínit, že trh s rybolovem je v EU poněkud diskriminační, pokud jde o podmínky, které je nutné splnit k jejich uvedení na trh EU, neboť tyto podmínky nejsou tak přísné jako podmínky pro rybolov v rámci zemí EU. Proto je třeba zajistit rovné zacházení s dovezenými a evropskými produkty rybolovu a akvakultury, což by mělo být klíčovým cílem unijní politiky rybolovu. EU by po všech dovážených produktech měla požadovat, aby dodržovaly normy ochrany a také hygienické požadavky, které ukládají právní předpisy EU. Dle mého názoru by k zamezení této diskriminace napomohlo právě zavedení spravedlivější hospodářské soutěže a zpřísnění norem upravujících dovážení mořských zdrojů ze třetích zemích. Proto plně tuto výzvu k rovnému zacházení s produkty rybolovu a akvakultury dováženými do EU ve snaze vytvořit spravedlivější hospodářskou soutěž podporuji.
2016/11/22
The future of food and farming (A8-0178/2018 - Herbert Dorfmann) CS

Hlasoval jsem pro zprávu zaměřující se na budoucnost potravinářství a zemědělství, která reaguje na sdělení Komise seznamující nás s návrhy na budoucí nastavení společné zemědělské politiky po roce 2020. Vítám, že zpráva reflektuje potřebu zjednodušení a modernizace SZP se zajištěním určitých finančních prostředků a zdravých a kvalitních potravin, zaměstnanosti a kvality života na venkově. Podporuji i zachování dvoupilířové struktury s tím, že větší část z rozpočtu půjde na přímé platby a menší na rozvoj venkova, kde Komise navrhuje zvýšení národního kofinancování. SZP je jednou z oblastí, ve které dojde v rámci budoucího období ke snížení alokovaných prostředků v rámci rozpočtu EU. Oblast zemědělství však může čerpat zdroje i z programu H2020 aj. Pro ČR zůstává nadále klíčové téma zastropování přímých plateb. ČR je v tomto ohledu specifická, neb disponuje největší průměrnou výměrou zemědělského podniku v EU (133 ha) a jednou z největších průměrných výměr ekologického podniku (120 ha). Podpora zemědělským podnikům by tedy měla být zachována bez ohledu na jejich velikost. Komise však správně přichází s případnou celosektorovou podporou díky nové krizové rezervě pro zvládání situace, kdy dojde k výkyvům na mezinárodních zemědělských trzích anebo k neočekáváným zásahům ze strany třetích států.
2016/11/22
Minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime (A8-0168/2018 - Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Angelika Mlinar) CS

Cílem této zprávy je posouzení provádění směrnice 2012/29/EU, kterou se zavádí minimální pravidla pro práva, podporu a ochranu obětí trestného činu v členských státech EU. Soustředí se především na její konzistentnost, relevantnost, účelnost a účinnost. Tím, že stále víc lidí cestuje, žije nebo studuje v zahraničí, se stávají potenciálními obětmi trestných činů spáchaných v jiné než jejich vlastní zemi. Je tedy v rukou EU, aby se lidem z členských států, kteří se stali obětí trestného činu, snažila zajistit ochranu. Naprosto souhlasím, že mezi nejdůležitější práva, která musejí být občanům EU v této oblasti zajištěna, je právo na vzájemně srozumitelnou komunikaci s orgánem veřejné moci, neboť v tak stresující situaci nemůže být překážkou jazyková bariéra. Dále právo na informace od prvního kontaktu s příslušným orgánem, který by jim měl sdělit, jaký postup bude následovat a co je třeba udělat, např. jak v konkrétní zemi podat oficiální trestní oznámení. Jako jisté ohrožení účinnosti směrnice v praxi však vidím to, že v řadě států existují rozdíly ve vnitrostátních trestněprávních předpisech, co se týká používání odlišných definic klíčových pojmů členskými státy, a tím i k rozdílné ochraně. Jsem potěšen, že EU se touto otázkou zabývá, neboť bezpečnost by měla být na prvním místě.
2016/11/22
Optimisation of the value chain in the EU fishing sector (A8-0163/2018 - Clara Eugenia Aguilera García) CS

Evropská unie je z hlediska hodnoty největším globálním obchodníkem s produkty rybolovu a akvakultury na světě. Tato zpráva se snaží zjistit, která hlediska lze zlepšit, aby většina vytvořené hodnoty zůstala místním rybářům. Hodnotový řetězec obsahuje činnosti, které se provádějí, aby se určitý výrobek dostal z místa původu až ke spotřebiteli. V případě produktů rybolovu se jedná o odlov, převoz, vplutí do přístavu, zpracování a prodej. S každou z těchto fází výroby jsou úzce spojeny logistika, marketing a lidské zdroje. Optimalizace těchto postupů tak může přispět k lepšímu zhodnocení výrobků a oživení hospodářství místních rybářských komunit, které by měly být EU podporovány. Vzhledem k tomu, že produktů rybolovu ubývá, měla by EU zajistit tak přívětivé podmínky, aby úbytek byl co nejnižší. Zcela souhlasím s názorem, že státy by se měly snažit odstranit byrokratické překážky, aby došlo ke snížení minimálních výrobních prahů s cílem podpořit vstup drobných producentů na trh. Je rovněž důležité, aby své produkty v rámci hodnotového řetězce uváděly na trh přímo. To umožní plně využít jejich produkci a zvýšit přidanou hodnotu produktů rybolovu. Těší mě, že EU se tímto snaží podporovat malé producenty rybolovu, a tím umožní poskytnout více kvalitních produktů pro spotřebitele.
2016/11/22
Implementation of CAP young farmers’ tools in the EU after the 2013 reform (A8-0157/2018 - Nicola Caputo) CS

V hlasování jsem vyslovil podporu zprávě kolegy Caputy ohlížející se za prováděním podpory evropských zemědělců do 40 let. Prognózy zaměstnanosti v odvětví zemědělství v České republice ale i v EU nejsou nijak příznivé. V České republice, která má přes 10,5 milionu obyvatel, dnes pracuje bezmála sto tisíc zemědělců. Pokles jejich počtu se v posledních letech zpomalil, avšak problémem zůstává jejich věk. Více než polovina z nich je ve věku nad 45 let. Na každého farmáře do 35 let připadá více než 5 zemědělců starších 65 let (data jsou z roku 2013, prezentovaná EK na podzim 2017). Využívat mechanismů podpory mladých zemědělců, jak je tomu v rámci SZP, je tedy zcela na místě. Jelikož má Evropský parlament silný hlas v rámci tvoření legislativy, jsem rád, že jsem se mohl i já v tomto hlasování zasadit o to, aby podpora mládí v zemědělském sektoru pokračovala, a souhlasím i s plánovaným navýšením maximální míry financování o 2 %. Zároveň upozorňuji, že i samy členské státy mohou podpořit mladé zemědělce pomocí svých pravomocí v oblasti regulace půdy, zdanění, dědického práva nebo územního plánování.
2016/11/22
Sustainable finance (A8-0164/2018 - Molly Scott Cato) CS

Podpořil jsem zprávu zabývající se tématem udržitelných financí, nejen z toho důvodu, že se dlouhodobě věnuji udržitelnosti a účinnosti na poli energetiky, kde je udržitelnost skloňována v mnoha pádech. Vítám, že si znovu připomeneme to, jak jsou jednotlivé složky hospodářství provázány, resp. přívlastek udržitelný lze skutečně vztáhnout i k financím. Jsem rád, že tato agenda našla téměř všeobecnou podporu v Parlamentu, v Komisi i mezi mnohými světovými představiteli. Jedná se o téma, které sbližuje politické frakce a ukazuje, že některé členské státy již pracují s inovacemi v oblasti financování. Ale mám za to, že se musí na celoevropské úrovni sladit minimální standardy investic, které budou směřovat investice a úvěry ke spravedlivému a rychlému přechodu k udržitelnému hospodářství. Vítám zelené finance, resp. zelené dluhopisy a výzvu k podpoře financování projektů, které přispívají k boji proti změně klimatu. Sociální podnikání by mělo být rovněž podporováno jako způsob podnikání, jehož cílem není primárně ekonomický profit, ale řešení společenského nebo environmentálního problému.
2016/11/22
The 2017 EU Justice Scoreboard (A8-0161/2018 - Jytte Guteland) CS

Tato výroční zpráva je reakcí na hodnotící zprávu Komise o soudnictví z roku 2017, která poskytuje srovnatelné údaje o kvalitě vnitrostátních soudních systémů. Všechny státy EU, a i EU samotná, by měly prosazovat a zajišťovat nezávislé, nestranné, efektivní a kvalitní soudní systémy. Ty totiž mají klíčový význam na fungování spravedlivých soudních řízení, důvěry občanů v právní systém a právní jistotu jako takovou. Je třeba vyzdvihnout potřebu spravedlnosti, která je hodnotou sama o sobě, zejména pokud se jedná o přístup občanů k soudům a o dodržování práva na spravedlivý proces. Tento nezávazný informační a srovnávací nástroj shledávám jako velice užitečný, neboť může napomoci členským státům naleznout jejich případné nedostatky v oblasti soudnictví, které mohou samy odstranit. Tím by státy mohly dosáhnout lepšího fungování soudnictví a celkově lepšího fungování politiky v oblasti spravedlnosti. Jsem potěšen, že v této zprávě dojde k rozšíření o samostatný srovnávací přehled v oblasti trestního soudnictví, které tak doplní stávající přehled soudnictví občanského, obchodního a správního. Toto rozšíření považuji za krok správným směrem, neboť dle mého názoru může zásadně přispět k dosažení společného chápání právních předpisů EU v oblasti trestního práva. Celkově myšlenku srovnávacího přehledu shledávám velice užitečnou a doufám, že dojde v příštích letech k jejímu následování.
2016/11/22
Prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing (A8-0056/2017 - Krišjānis Kariņš, Judith Sargentini) CS

Hlasoval jsem pro zprávu řešící předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo k financování terorismu, která reviduje směrnici o boji proti praní špinavých peněz a zároveň je součástí akčního plánu Evropské komise v problematice financování terorismu. Směrnice podporuje společné prohlášení předsedů evropských institucí z prosince 2017, ve kterém je v legislativních prioritách pro rok 2018 a 2019 zahrnuto mimo jiné posílení nástrojů pro boj proti terorismu a praní peněz. Vítám, že revidovaná směrnice se vztahuje na všechny finanční instituce a další subjekty, které operují s finančními prostředky v různých formách (např. auditoři, notáři, realitní kanceláře či kasina), a prohlubuje kontrolu totožností, posiluje přístup k registrům vlastnictví a podobně. V návaznosti na kauzu Panama Papers se ukazuje, že nejen slavné osobnosti či nadnárodní firmy se pohybují u platebních transakcí a skrývání svých peněz či peněžních pohybů na hranicích pravidel. Domnívám se, že Parlament vytvořil silný text, který napomůže prosazovat zájmy všech tří spolurozhodovacích institucí EU.
2016/11/22
The violation of human rights and the rule of law in the case of two Greek soldiers arrested and detained in Turkey (B8-0194/2018, B8-0196/2018)

I am more than willing to offer my support to this resolution, which outlines historical precedent and provides a clear course of action to be taken regarding the recent arrest and detention of two Greek soldiers by the Turkish authorities. Within the realm of international security and conflict resolution, cooperation is key. It is imperative that we as the European community showcase a united front in our resolve to see this issue concluded efficiently and peacefully.
2016/11/22
Implementation of the Treaty provisions concerning national Parliaments (A8-0127/2018 - Paulo Rangel) CS

Cílem zprávy o provádění ustanovení Smlouvy týkajících se vnitrostátních parlamentů je zhodnotit používání stávajících mechanismů pro účast vnitrostátních parlamentů na evropských politických procesech a také najít způsoby jejich zlepšení. Lisabonská smlouva proslula jako smlouva parlamentů, a to proto, že značně posílila pravomoci Evropského parlamentu a přiznala vnitrostátním parlamentům jejich vlastní ústavní úlohu v evropském rámci. Hlavní úlohou při účasti národních parlamentů na evropských politických procesech mají jejich rozmanité vnitrostátní pohledy na konkrétní problematiky. To znamená, že ačkoliv stát jako celek zastává určitou politiku, v národních parlamentech se můžeme setkat s vnitrostátními pohledy v poněkud roztříštěnější podobě. Tím může docházet k rozproudění debat na nová témata, která do té doby nebyla v EP nijak diskutována. Mezi hlavní úspěchy této zprávy řadím jasnější vymezení rozhodovacích pravomocí mezi národními parlamenty a EP, neboť hranice pravomocí nebyly do této doby vždy zcela zřetelné. Jako velké pozitivum rovněž shledávám návrh změny v mechanismu včasného varování změnou počátečního dne běhu osmitýdenní lhůty, neboť tím dojde k jejímu prodloužení, aniž by bylo potřeba zasáhnout do Smlouvy. Myslím si, že rozvoj meziparlamentní spolupráce prostřednictvím změny postupů mezi národními parlamenty a poslanci Evropského parlamentu bude ku prospěchu zlepšení meziparlamentární kooperace.
2016/11/22
EU-Australia Framework Agreement (Resolution) (A8-0119/2018 - Francisco José Millán Mon) CS

Austrálie má s EU a jejími členskými státy dlouhodobě úzký a pevný vztah, který je založen nejen na společné historii a kulturních vazbách, ale především na společných zásadách a hodnotách, včetně dodržování zásad demokracie a lidských práv, v neposlední řadě je důležité i téma vzájemného obchodu, včetně obchodu se zemědělskými produkty. EU je druhým největším obchodním partnerem Austrálie, přičemž právě pro oblast obchodu se vzájemná dohoda teprve bude vyjednávat. EU i Austrálie kromě jiného zastávají blízké názory v otázkách mezinárodní politiky, co se týká například Ukrajiny, Ruska, Korejské lidově demokratické republiky (KLDR) či Blízkého východu, a Austrálie tak představuje pro Evropu významného strategického partnera. Velmi významnou oblast spolupráce spatřuji v bezpečnostní oblasti, například ve společném vývoji protiteroristických opatření, včetně opatření pro boj proti násilnému extremismu. V rámci každoročního dialogu vysoce postavených představitelů EU spolu s Austrálií diskutují také o otázkách migrace a politik pro její zvládání. Z globálního hlediska je pro mě zásadní, že je součástí rámcové dohody Austrálie a EU také závazek spolupracovat v oblasti změny klimatu. Jsem zcela přesvědčen, že spolupráci mezi EU a Austrálií je nutné i nadále podporovat a prohlubovat, a to ve všech výše zmíněných oblastech.
2016/11/22
Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism (A8-0131/2018 - Helga Stevens) CS

V hlasování jsem podpořil návrh usnesení Parlamentu týkající se Úmluvy Rady Evropy o prevenci terorismu. Nejen proto, že jsem členem zvláštního výboru pro boj proti terorismu. V první řadě proto, že jsem občanem Evropy, která čelí mnoha bezpečnostním rizikům, a my, členové evropských institucí se můžeme aktivně podílet na formování operačních a praktických opatření, jejichž cílem je lépe bránit občany před teroristickými hrozbami a vytvořit Evropu, která své obyvatele chrání. EU dlouhodobě pracuje na prevenci terorismu od efektivní ochrany veřejných prostor, přes monitoring nebezpečných surovin používaných k výrobě výbušnin až po snahy odříznout aktéry teroristických útoků od zdrojů finančních prostředků. Rada Evropy je ještě širší platforma, která čítá 47 smluvních stran, jejichž cíl je podobný. To jest skrze úmluvu zvýšit úsilí stran při předcházení terorismu a jeho negativním dopadům na plné požívání lidských práv, zejména práva na život, a to jak opatřeními přijímanými na vnitrostátní úrovni, tak na základě mezinárodní spolupráce. Naše cíle jsou společné a já je podporuji.
2016/11/22
Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism (Additional Protocol) (A8-0132/2018 - Helga Stevens) CS

Jelikož jsem v hlasování podpořil návrh rozhodnutí Rady o uzavření dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o prevenci terorismu jménem Evropské unie, pak jsem logicky podpořil i přijetí dodatkového protokolu, který Úmluvu doplňuje, a oba texty musí být vykládány společně. Díky dodatkovému protokolu budeme i nadále a ještě účinněji spolupracovat v rámci Rady Evropy v prevenci terorismu. Přeshraniční povaha terorismu totiž vyžaduje těsnou mezinárodní spolupráci. Jednotné chápání činů souvisejících se zahraničními teroristickými bojovníky a trestných činů přípravné povahy, u kterých existuje možnost, že povedou ke spáchání teroristických činů, přispívá k dalšímu posílení účinnosti nástrojů trestního soudnictví a spolupráce na úrovni Unie a na mezinárodní úrovni. Díky přijetí směrnice o boji proti terorismu je Evropská unie připravena splnit svůj závazek stát se stranou dodatkového protokolu.
2016/11/22
Packaging and packaging waste (A8-0029/2017 - Simona Bonafè) CS

Podpořil jsem zprávu zabývající se obaly a obalovými odpady, jelikož téma přímo souvisí s oběhovou ekonomikou, redukcí spotřeby surovin a odpadovým cyklem. Zároveň se jedná o součást balíku revize odpadové legislativy. I obaly a obalové materiály (převážně z plastu) nesou významný podíl na celkovém odpadu a tento sektor – obalový odpad – roste. Poměrně však neroste jeho recyklace. Míra recyklace byla v minulých letech 65,3 %, což představovalo mírné zvýšení oproti létům předešlým. Avšak pojďme vykročit blíž k zakulacování tzv. lineárního modelu, který tkví v zisku – výrobě – spotřebě – vyhození. Jen tak můžeme podpořit občany v cílech pro roky 2025 či 2030 vyplývajících ze směrnice o obalech a obalových odpadech, která prošla od roku 1994 mnoha revizemi. I v návaznosti na to, jak se mění naše výroba, spotřeba a nakládání s odpady. Souhlasím se zpravodajkou v inciativě navrhnout zvýšení cílů pro recyklaci, v rozšíření povinných systémů rozšířené odpovědnosti výrobců na obaly, v lepší formulaci anebo v přísnějším uplatňování základních požadavků či v prosazování opětovného používání obalových materiálů. Upozorňuji, že pokud se nepodaří do evropských právních předpisů zahrnout jasné definice a závazné cíle, mohlo by to pokrok směrem k oběhovému hospodářství poškodit.
2016/11/22
Waste (A8-0034/2017 - Simona Bonafè) CS

Ve svém pondělním projevu jsem podpořil zprávu Simony Bonaféové a jsem rád, že dnes byla schválena významnou většinou Evropského parlamentu. V současné době se v EU každoročně vyprodukuje přibližně 2,5 miliardy tun odpadu. Pouhá třetina se opětovně využije anebo je recyklována. Evropa potřebuje modernizovat svoji odpadovou legislativu tak, aby byl urychlen přechod k plně oběhovému hospodářskému modelu a zároveň došlo k zásadní změně v nakládání se surovinami v Evropě. Vítám například zvýšení cíle pro opětovné využití a recyklaci na 70 % celkového objemu odpadu anebo opatření na omezení stavebního odpadu. Za zásadní pro celou odpadovou politiku v EU však považuji zejména cíl postupného ukončení skládkování a opatření k rozvoji trhu s druhotnými surovinami, bez kterého nemůže oběhové hospodářství plně fungovat. V některých oblastech bychom mohli být ambicióznější, než se navrhuje. Například ve snížení potravinového odpadu (návrh je o 50 % do roku 2030) nebo v tempu snižování množství mořského odpadu, nicméně v rámci celkového kompromisu si myslím, že se stále jedná o výrazný posun a zprávu jsem tedy podpořil.
2016/11/22
Discharge 2016: Bio-based Industries Joint Undertaking (BBI) (A8-0071/2018 - Brian Hayes) CS

Jakožto stínový zpravodaj pro účetní závěrku podniku BBI jsem podrobně sledoval proces přípravy zprávy Evropského parlamentu. Společný podnik BBI vykázal v roce 2016 v celku bezproblémový chod, což stvrdil ve své zprávě i Účetní dvůr, který podniku udělil audit bez výhrad. Jediným problémem, který přetrvává, je výše příspěvků soukromého sektoru do programu, a to díky poněkud nešťastnému nastavení programu. To se ovšem podařilo vyřešit změnou nařízení o tomto podniku, pro niž jsem byl zpravodajem a která proběhla v únoru letošního roku. Soukromý sektor bude od nového období (tedy počínaje výzvou pro rok 2018) moci přispívat buď na úrovni programu, jako tomu bylo dosud, nebo na úrovni jednotlivých projektů. Jak společný podnik BBI, tak i Rada i Parlament si od toho slibují významné zvýšení příspěvků ze strany soukromého sektoru. Tato změna se projeví až v procesu udělování rozpočtového absolutoria za rok 2018, nicméně již příští rok budeme vidět, zdali změna vykazuje očekávané dopady. Na úrovni výboru CONT budeme tyto dopady pozorně monitorovat a dohlížet na to, aby všechny evropské veřejné finanční prostředky byly řádně doplněny příspěvky soukromého sektoru.
2016/11/22
Discharge 2016: Clean Sky 2 Joint Undertaking (A8-0070/2018 - Brian Hayes) CS

Podnik Clean Sky patří tradičně k podnikům s nejmenšími potížemi obecně. I v letošním roce proto Účetní dvůr neshledal žádné závažnější problémy, a já jako stínový zpravodaj mohu potvrdit, že došlo ke zlepšením i v několika málo oblastech, u kterých jsme v loňském roce identifikovali potřebu částečného zlepšení. Jakožto stínový zpravodaj pro tuto zprávu jsem nicméně poukázal na skutečnost, že podnik učinil významný pokrok v oblasti spolupráce se členskými státy a regiony v oblasti synergií mezi aeronautickým výzkumem a fondy EFSI, což bude ve svém dopadu znamenat daleko vyšší efekt dopadu evropských finančních zdrojů. Doporučil jsem ve svém pozměňovacím návrhu, aby byl vznikající model synergie financování z FP (8. rámcový program pro vědu a výzkum Horizon 2020) a EFSI podpořen i v nadcházejícím již 9. rámcovém programu pro vědu a výzkum. Jsem rád, že moje doporučení přijal zpravodaj, a posléze i stvrdil svým hlasováním Evropský parlament.
2016/11/22
Discharge 2016: ECSEL Joint Undertaking (A8-0072/2018 - Brian Hayes) CS

Jakožto stínový zpravodaj pro tuto zprávu jsem se podrobně zabýval situací v podniku ESCEL. Tento společný podnik prokázal v posledních 3 letech řadu zlepšení, nicméně stále se potýká s kvalifikovaným názorem Evropského účetního dvora, neboť zodpovídá za dokončení projektů podniků ARTEMIS a ENIAC, které se právě v podnik ECSEL sloučily. S ohledem na poněkud nešťastné nastavení 7. rámcového programu totiž nemůže Účetní dvůr kontrolovat národní auditní orgány, které revidují platby z národních zdrojů. I z toho důvodu jsem letos předložil pozměňovací návrh, aby Evropský účetní dvůr přehodnotil svou metodologii, neboť každý rok řešíme opakovaný problém, který nelze z úrovně společného podniku ECSEL ovlivnit, a bude tak činěno až do roku 2025. Přitom národní auditní orgány kontrolují více než 80 % proběhlých plateb, což je daleko vyšší míra, než lze docílit na evropské úrovni. Jsem rád, že zpravodaj na můj návrh přistoupil, a stejně tak i plenární zasedání. Věřím, že Evropský účetní dvůr tento návrh vezme v potaz a přijde již příští rok s novými návrhy.
2016/11/22
Discharge 2016: Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking (FCH2) (A8-0073/2018 - Brian Hayes) CS

Jako stínový zpravodaj pro podnik FCH mohu konstatovat, že podnik FCH vykázal v roce 2016 v podstatě bezproblémový chod, došlo k řadě zlepšení ve všech dříve identifikovaných oblastech, včetně kontrolní, např. zvýšení počtu auditů ex post s výslednou nízkou reziduální mírou chybovosti. Společný podnik rovněž dokončil implementaci akčního plánu týkajícího se vyhodnocení a výběrového procesu grantových návrhů pro program Horizont 2020. Podnik dokončil nastavení kontrolních procedur ex ante.
2016/11/22
Discharge 2016: ITER and the Development of Fusion Energy Joint Undertaking (A8-0095/2018 - Brian Hayes) CS

Společný podnik v letech 2015–2016 prošel zásadní obměnou, a to nejprve na řídící úrovni, a posléze i řadou zásadních změn v organizační, finanční i technické rovině. Účetní dvůr tato zlepšení jednoznačně konstatoval, ale připomněl, že podnik díky svému charakteru bude i nadále přestavovat značnou míru rizika pro unijní investice. Jakožto loňský zpravodaj a letošní stínový zpravodaj dění v podniku sleduji velmi pozorně. Evropská komise na podzim prezentovala finanční rozpočet pro podnik ITER pro období 2020–2035. Tento rozpočet, tzv. baseline , bude odrazovým můstkem pro další vyjednávání s mezinárodními partnery. Já osobně považuji návrh rozpočtu za realistický a plně podporuji zaměření rozpočtu na jednotlivé fáze postupu (tzv. stage approach ), a to nejen z technického úhlu pohledu, ale rovněž z kontrolního. Rád bych ještě zmínil jeden významný aspekt podniku – jedná se o jeho podílu na rozvoji evropského průmyslu a vědecko-výzkumného potenciálu. Již nyní řada firem, které participují na dílčích etapách podniku ITER, využívá své nové poznatky pro rozvoj dalších služeb a technologií. ITER má mimořádně významný spin-off efekt. I proto jeho vlastní existenci velmi podporuji a jsem přesvědčen, že právě díky spin-off efektům již dnes můžeme říci, že dosud investované finanční prostředky přináší významný efekt již nyní, před dokončením projektu jako takového.
2016/11/22
EU-Mauritius Fisheries Partnership Agreement: fishing opportunities and financial contribution (A8-0053/2018 - Norica Nicolai)

. ‒ I am pleased to support this initiative, which works to continue the productive relationship between the Member States of the EU and the Republic of Mauritius. Mauritius has proven itself as a valuable economic partner to the EU, continuously growing its economy over the years. What this initiative accomplishes is not only related to the financial however, it ensures that the fishing industry of Mauritius continues to grow but at a sustainable level using environmentally sustainable methods. During this period of time, where climate change is playing a larger role in shaping our environment, it is important that we as Europeans continue to support sustainability and environmental friendliness all around the globe.
2016/11/22
EU-Norway Agreement concerning additional trade preferences in agricultural products (A8-0126/2018 - Tiziana Beghin)

I am happy to support the continuation of this initiative, which aims to continue the positive trade relationship between Norway and the EU as well as address trade grievances that have emerged between the two over the past few years. Namely, the agreement provides for compensation in regard to previously established Norwegian tariffs on certain goods. Norway is the 7th most important trading partner as regards the trade of goods with the EU and it remains imperative that we continue to work towards granting them deeper trade ties to the member states of the EU in order to benefit EU agricultural producers.
2016/11/22
Energy performance of buildings (A8-0314/2017 - Bendt Bendtsen) CS

Jsem rád, že dnes Evropský parlament podpořil zprávu týkající se energetické účinnosti budov – stávajících i nově budovaných. Problematika energetiky a klimatu je něco, na co dlouhodobě zaměřuji své parlamentní aktivity a celý energetický sektor se nemůže snažit být efektivnější a fungovat lépe při opomenutí budov. Budovy si ukrajují 40% podíl spotřeby energie v Evropě, jejich účinnost je tedy zásadní pro formulaci jakýchkoliv cílů a stejně tak pro jejich dosahování. Směrnice ukládá členským státům povinnost vypracovat dlouhodobou strategii vedoucí k dekarbonizaci budov a podporuje je tak na cestě ke snižování energetických ztrát, k většímu využívání obnovitelných zdrojů energie anebo ke zlepšování podmínek pro bydlení Evropanů. Komplexnost energetiky a přechodu na nízkouhlíkovou ekonomiku je vidět i v tom, že se ve zprávě zmiňují další sektory, například doprava a podpora výstavby nabíjecích míst pro elektromobily v rámci energeticky účinných budov. Abychom splnili naše mezinárodní závazky včetně dohody COP21 a dosáhli vlastních cílů EU pro dekarbonizaci (např. podíl budov s téměř nulovou spotřebou energií do 2050) a energetické účinnosti nákladově efektivním způsobem, musí odvětví mimo systém obchodování s emisemi, jako jsou budovy a doprava, plně využít svůj potenciál. Díky dnešnímu hlasování jsme tomu zase o krok blíže.
2016/11/22
Implementation of the 7th Environment Action Programme (A8-0059/2018 - Daciana Octavia Sârbu) CS

Sedmý akční program pro životní prostředí je program, který stanoví Evropské unii a jejím členským státům závazné cíle, které mají v oblasti životního prostředí splnit do roku 2020. Dnes přijatá zpráva zhodnotila dosavadní provádění sedmého akčního programu pro životní prostředí i pravděpodobnost splnění cílů programu v požadovaném termínu. Zpráva obsahuje řadu doporučení ke zlepšení provádění programu a návrhy pro další akční programy v této oblasti s cílem posílit koherenci jednotlivých evropských politik. Jsem velice potěšen, že Česká republika patří mezi leadery implementace právních předpisů z oblasti životního prostředí, v čemž řada dalších států výrazně pokulhává. Je potřeba posílit mechanismy pro přechod na nízkouhlíkové hospodářství, v čemž hraje zásadní roli oblast energetiky, kterou se dlouhodobě zabývám. Jsem si vědom toho, že oblasti, jako je využívání půdy, úbytek biologické rozmanitosti a kvalita ovzduší jsou celospolečenským problémem, který díky nedostatečnému provádění právních předpisů a přijímání nevhodné politiky může vážně ohrozit kvalitu života budoucí generace. Je třeba zdůraznit, že cíle sedmého akčního programu pro životní prostředí představují pouze minimální cíle a že je třeba vyvinout další nemalé úsilí, pokud chceme dosáhnout cíle Pařížské dohody a cíle udržitelného rozvoje v oblasti životního prostředí v celé Evropě.
2016/11/22
Empowering women and girls through the digital sector (B8-0183/2018)

I am enthusiastic about supporting this action, which promotes the increased involvement of women and girls within the digital sector. One of the major values that we in the S&D Group hold dear is equality, and as our economies evolve, so too must our initiatives to pursue equality. Specifically, I support an increase in opportunities for women and girls to learn how to code computers, as garnering such a skill can prove useful across the board for improving the efficiency of both our economy and society.
2016/11/22
Implementation of the Development Cooperation Instrument, the Humanitarian Aid Instrument and the European Development Fund (A8-0118/2018 - Enrique Guerrero Salom) CS

Evropský rozvojový fond (ERF), který byl vytvořen na základě Římské smlouvy, měl v době vytvoření za cíl pomoci zemím, které byly postihnuty dekolonizací. Lisabonská smlouva morální status této politiky posléze zvýšila, a stanovila, že hlavním cílem politiky Unie v oblasti rozvojové spolupráce je snížení, a z dlouhodobého hlediska vymýcení chudoby na celém světě. EU je v této oblasti globálním lídrem, který rozvojovou a humanitární pomoc vykonává převážně prostřednictvím finančních prostředků, které poskytly přímo členské státy mimo rozpočet EU, tedy prostřednictvím ERF. Jsem rád, že ačkoliv sama EU v posledních letech prošla četnými krizemi či přírodními katastrofami, uvědomuje si svůj závazek pomáhat státům, které to potřebují. Tato myšlenka rezonuje v současné době ještě častěji než v minulosti, a to hlavně v souvislosti s migrační krizí a tlakem na řešení problémů v místě jejich vzniku. Považuji za nezbytné, aby EU zvýšila finanční objem peněz vyčleněný pro tyto účely, což je i požadavkem dnes schválené zprávy. Považuji za oprávněné začít vést diskuzi, zdali by do budoucna ERF neměl být přímou součástí unijního víceletého rámce.
2016/11/22
Enhancing developing countries' debt sustainability (A8-0129/2018 - Charles Goerens) CS

Problematika týkající se státních dluhů rozvojových zemí představuje důležitý prvek mezinárodní spolupráce. Tyto země zatížené velkým dluhovým břemenem mají velice složitou cestu vymanit se ze své tíživé finanční situace a začít ekonomicky a hospodářsky prosperovat. Ačkoliv MMF a Světová banka zahájily Iniciativu pro silně zadlužené chudé země (HIPC) a Iniciativu mnohostranného odpuštění dluhů (MDRI), které měly těmto zemím v jejich dluhové situaci pomoci, jejich počínání se bohužel jeví k ukončení dluhové krize jako nedostatečné. Z toho důvodu Evropská unie prosazuje řešení této dluhové krize pomocí mezinárodního mechanismu restrukturalizace jejich státního dluhu a navrhuje zřídit mezinárodní soud pro restrukturalizaci dluhu. Považuji za zásadní, aby EU podporovala rozvojové země nejen finančně, ale rovněž je motivovala v boji proti korupci, kriminální činnosti a vyhýbání se daňovým povinnostem, díky kterým rozvojové státy přicházejí o nemalé finanční prostředky. Zásadní je pro mě přijetí nově navrženého pravidla, které by se uplatnilo v případě hrozící platební neschopnosti zadluženého státu. Věřitel by ztratil právo zahájit vůči zadluženému státu trestní řízení v případě, že dotyčný úvěr nebyl řádně schválen vnitrostátním parlamentem daného státu (tzv. nelegální půjčky), tedy aby se stát neuvázal k půjčce, která je pro něj příliš nevýhodná.
2016/11/22
Guidelines on the framework of future EU-UK relations (B8-0134/2018, B8-0135/2018) CS

Za nedlouho to budou dva roky od referenda o vystoupení Velké Británie z EU a zatím nemáme jasno, jaký bude vzájemný vztahy. V tom zjevně nemá jasno ani britská strana. Nevíme, jak si britská konzervativní vláda T. Mayové představuje úpravu vztahů v odvětví letectví, rybolovu, jak bude fungovat Erasmus+, nejasnosti jsou i v otázkách občanů. Jsem přesvědčen, že jak EU, tak Velká Británie mají společný zájem uskutečnit co nejméně bolestný „rozvod“. Vystoupení Británie z EU a nastavení funkčních vztahů s EU je možné pouze za předpokladu dosažení široké dohody, jejíž půdorys je jasně formulovaný v pokynech, které jsem při hlasování podpořil. Uvědomuji si, že některé požadavky nemusí být pro Británii v této podobě přijatelné, ale je třeba o nich jednat a nalézt řešení, která nebudou v rozporu s principy, na kterých EU funguje. Čas na politická prohlášení již dávno vypršel a konkrétní návrhy stále nejsou v takové podobě, jak jsme si představovali. Evropský parlament dnes přijal silnou rezoluci a dal najevo, že si přeje, aby Británie byla do budoucnosti silným a konkurenceschopným partnerem pro Evropu, nicméně pokud se to má stát, musí její politická reprezentace přinést na stůl konkrétní návrhy, pro které bude mít jasnou domácí podporu i přesvědčivou argumentaci.
2016/11/22
Rail transport statistics (A8-0038/2018 - Karima Delli) CS

Stejně jako v jiných oblastech, tak i v odvětví dopravy je zcela nezbytné mít k dispozici úplné a přesné statistické údaje. Jen tak je možné mít robustní podklad pro další práci, jen tak je možné, aby měli evropští občané i tvůrci evropských politik dostatečný přehled o reálné situaci na železnici. Podpořil jsem tuto revizi nařízení i přesto, že se nepodařilo Parlamentu rozšířit oblast působnosti tohoto nařízení. Revize nařízení vypouští zastaralý čl. 4 odst. 5 o sběru údajů a jeho obsah je pro mě tedy přijatelný.
2016/11/22
Further macro-financial assistance to Georgia (A8-0028/2018 - Hannu Takkula) CS

Jsem rád, že Parlament dnes podpořil třetí makrofinanční pomoc pro Gruzii, zemi, která je již čtyři roky členem Východního partnerství a zároveň s ní EU před dvěma lety uzavřela dohodu o přidružení. Objem finanční pomoci pro Gruzii je tentokrát roven sumě obou příspěvků, jež byly Gruzii vyplaceny v minulosti, ovšem mám za to, že finanční systém v Gruzii je zdravý a regulace ze strany gruzínské centrální banky pracují pro nastolení, resp. udržení stability finančního trhu. To vše navzdory nepříznivému vnějšímu prostředí, ve kterém musí gruzínská ekonomika fungovat. Gruzie má v EU nejdůležitějšího obchodního partnera a vzájemné vztahy se snaží zlepšovat znatelnými pokroky v provádění reforem ekonomického charakteru. Proto se neobávám toho, že by Gruzie nenaplňovala podmínky makrofinanční pomoci spojené s postupným uvolňováním každé splátky, na které stejně dohlíží Evropská komise.
2016/11/22
The next MFF: Preparing the Parliament’s position on the MFF post-2020 (A8-0048/2018 - Jan Olbrycht, Isabelle Thomas) CS

Debaty o víceletém finančním rámci pro roky 2021–2027 budou hlavním centrem pozornosti následující měsíce, nyní jsme na úplném začátku. Evropský parlament dnes schválil svou obecnou pozici, se kterou přichází několik dnů před Evropskou radou a zároveň nastiňuje své priority pro vyjednávání o návrhu Evropské komise, který má přijít v květnu. Evropa čelí novým výzvám, na které bude nutno v novém rozpočtovém období dostatečně reagovat (migrace, oblast bezpečnosti), což se podle mého názoru neobejde bez navýšení celkového rozpočtu EU (Evropský parlament navrhuje navýšení až na 1,3 % hrubého domácího příjmu členských států), pokud si chceme zachovat účinnou strukturální a zemědělskou politiku. To je prioritou pro většinu zemí, včetně České republiky. Speciální pozornost chce Parlament věnovat oblasti sociální politiky, konkrétně Evropskému sociálnímu pilíři a podpoře trvale udržitelného rozvoje. Za naprosto zásadní pro Českou republiku pak považuji požadavek Evropského parlamentu na oddělení čerpání kohezních fondů od naplňování článku 2 Smlouvy (konkrétně zde jde Parlament proti navrhované tzv. kondicionalitě, která by vázala čerpání prostředků pro kohezní politiku na úspěšné naplňování migračních kvót). Byl bych velmi rád, kdyby se Evropskému parlamentu podařilo prosadit co nejvíce z dnešní rámcové pozice, kterou plně podporuji.
2016/11/22
Reform of the European Union’s system of own resources (A8-0041/2018 - Gérard Deprez, Janusz Lewandowski) CS

Podpořil jsem zprávu Evropského parlamentu o reformě systému vlastních zdrojů. Parlamentní návrhy vycházejí z výsledků práce speciálního výboru, který dlouhodobě rozpracovával jednotlivé varianty řešení. V současné situaci, nejen s ohledem na brexit, bude muset EU řešit propast ve svém rozpočtu dle odhadů ve výši až 12 miliard EUR. EU bude muset tuto situaci řešit, aby dokázala dostát svým vnitřním i globálním závazkům. Nelze zároveň neustále zvyšovat nároky na příspěvky z národních rozpočtů. Evropský parlament v dnes schválené zprávě podpořil vznik nového systému vlastních zdrojů a nyní očekáváme reakci ze strany Komise, která přijde v květnu ve formě návrhu reformy vlastních zdrojů EU. Jsem přesvědčen, že reforma vlastních zdrojů musí být nedílnou součástí nového VFR. Je také třeba ukončit stávající systém rabatů. Dnes schválená zpráva podporuje zavedení tzv. společného základu daně z příjmu právnických osob (tzv. CCCTB, který má zlepšit daňový systém, jeho férovost a vyšší transparentnost, bude platit jen pro velké firmy, u kterých je riziko obcházení či krácení daní nejvíce významné), z jehož příjmové části by mělo určité procento plynout do rozpočtu EU. Také daň z finančních transakcí by mohla být cenným vnitřním zdrojem, o kterém je nutno uvažovat, stejně jako o navýšení příjmů z obchodu s emisními povolenkami.
2016/11/22
European Semester for economic policy coordination: Annual Growth Survey 2018 (A8-0047/2018 - Hugues Bayet) CS

Jsem rád, že Evropský parlament dnes potvrdil široký konsensus nad zprávou z pera zpravodaje naší politické skupiny. Shodli jsme se, že v růstovém roce 2018 musí Evropa tlačit i na zvýšení mezd a platů, ale i na podporu veřejných investic, zejména těch do trvale udržitelných řešení. Tyto priority by měla Komise zohlednit ve svých vlastních prioritách a v prioritách eurozóny, ale také je prosadit do svých doporučení členským státům. Evropské unii se podařilo vymanit z hospodářské krize, což jsme začali pociťovat již před cca dvěma lety, ale naplno se projevuje až nyní. Ačkoliv se některé členské státy potýkají s určitými typy nezaměstnaností (mladí, sektorová nezaměstnanost), nezaměstnanost celkově klesá, rostou investice a dochází k hospodářskému růstu obecně. Toto období musí být využito právě pro investice do oblastí, kde je delší časová návratnost, jinými slovy, máme za sebou období hašení požárů, teď musíme chystat půdu pro to, aby další požáry brzy nevznikly. To se týká i sociální oblasti včetně již zmíněného zvyšování mezd, zejména v oblasti snižování rozdílů v příjmech. Je dále nutné zaměřit se na dlouhodobé investice do udržitelného životního prostředí.
2016/11/22
EU-New Zealand agreement on cooperation and mutual administrative assistance in customs matters (A8-0029/2018 - Daniel Caspary) CS

Podpořil jsem mandát Komise pro zahájení vyjednávání obchodní dohody s Novým Zélandem v listopadu tohoto roku. Jsem přesvědčen, že podpora obchodu se třetími zeměmi je zásadní pro ekonomický rozvoj EU, přičemž obchodní dohody hrají v tomto ohledu zásadní roli. Musejí ovšem odrážet progresívní „nový“ přístup a být tak naším nástrojem k prosazování hlavních priorit EU zejména s důrazem na trvale udržitelný rozvoj. Předchozí vyjednávání dohod potvrdilo důležitost maximální transparence celého procesu, stejně jako potřebu dostatečně ochránit veřejné služby, pracovní standardy a ochranu životního prostředí a zvířat. Také evropský zemědělský sektor musí dostat patřičné záruky, že nebude touto dohodou ohrožen. Jsem rád, že se naší skupině podařilo prosadit zavedení přísného revizního mechanismu, případně sankcí, při nedodržování pravidel v oblasti udržitelného rozvoje stejně jako zařazení seznamu sensitivních komodit, které budou z dohody vyloučeny. Za zásadní považuji i fakt, že z dohody bude vyčleněna oblast ochrany investic, která by měla být ošetřena dodatečnou dohodou.
2016/11/22
A European strategy on Cooperative Intelligent Transport Systems (A8-0036/2018 - István Ujhelyi) CS

Spolu s většinou Evropského parlamentu jsem podpořil zprávu o evropské strategii týkající se inteligentních dopravních systémů. Digitalizace prostupuje do mnoha odvětví a doprava není výjimkou. Avšak zkušenost s významnými rozdíly mezi členskými státy na úrovni vyspělosti a připravenosti k adaptaci na průmyslovou a digitální revoluci se nevyhýbá ani odvětví dopravy. Digitalizace a technický pokrok by neměly tyto nerovnosti mezi státy prohlubovat, naopak by měli z jejich výhod těžit obyvatelé napříč celou EU. Přes veškeré přínosy, které chystané zprovoznění spolupracujících inteligentních dopravních systémů (C-ITS) přináší, je třeba mít na paměti, že C-ITS může přispět k bezpečnější a ekologičtější dopravě, avšak lidský faktor nelze plně zastoupit inteligentními a autonomními vozidly. Odpovědnost za chodce či cyklisty, jež se také pohybují na silnicích a v jejich okolí, vždy ponese řidič vozidla. Klíčové poselství dnešního návrh však tkví v povzbuzení různých druhů průmyslů, které budou moci díky funkčnímu C-ITS spojit síly, jedná se o telekomunikační, automobilový, energetický průmysl a další. Návrh jsem tedy podpořil.
2016/11/22
Cross-border parcel delivery services (A8-0315/2017 - Lucy Anderson) CS

Rozvoj digitálního trhu, elektronické obchodování a měnící se preference spotřebitelů v nákupech online klade tlak na poštovní či doručovatelské služby, které posílají zásilky mnohdy i přes více členských států do cílové destinace. Lidé milují nákupy online na domácích, ale i zahraničních e-shopech. Ročně se v EU přepraví 4 miliardy balíků, aby bylo fungování jednotného digitálního trhu co nejhladší, je třeba nastavit taková pravidla, ze kterých budou profitovat jak spotřebitelé, tak i firmy. Hlasoval jsem pro zprávu, jelikož se domnívám, že sada nových či upřesňujících pravidel zajišťuje na jedné straně lepší práva pro spotřebitele, např. poskytování informací o doručení včetně ceníku, možnost stížností, adekvátní poplatky za doručení ze zahraničí aj. Na straně druhé stanovuje povinnosti, ale i práva obchodníků, kteří jsou plnohodnotnou součástí jednotného trhu a podporují svým podnikáním elektronický obchod, tedy jedno z nejrychleji rostoucích odvětví v EU. Třetím aktérem jsou doručovatelé, jejichž tržní postavení nařízení také řeší, stejně jako rozšiřuje pravomoci vnitrostátním orgánům přesněji sledovat sazby dodávek a kontrolovat jejich přiměřenost. Zpráva správně odráží stanovisko Výboru pro vnitřní trh, jehož cílem je zvyšovat transparentnost trhu a snižovat ceny pro spotřebitele a podniky.
2016/11/22
Establishing the European Defence Industrial Development Programme aiming at supporting the competitiveness and innovative capacity of the EU defence industry (A8-0037/2018 - Françoise Grossetête) CS

Jsem rád, že Evropský parlament dnes výraznou většinou podpořil mandát zpravodajky pro program EDIDP, pro který jsem byl stínovým zpravodajem. Jsem spokojený s textem, který se podařilo dojednat v rámci jednání stínových zpravodajů. Podařilo se nám významně posílit roli malých a středních podniků, ale také zařadit výčet produktů, které nemůžou být financovány, především problematické typy munice nebo autonomní drony. Podařilo se nám prosadit, že program má být financován pouze z nealokovaných zdrojů, a tedy nemá dojít ke zkrácení žádného stávajícího programu. Kritéria způsobilosti byla přenastavena v rámci principu, že evropské peníze mají být investovány tam, kde z toho budou profitovat evropští zaměstnanci a evropský daňový systém. S ohledem na dnešní potvrzení mandátu zpravodajky máme velmi dobrou šanci, aby se vyjednávání s Radou včas ukončila a program opravdu mohl být spuštěn na začátku roku 2019, což je zásadní pro jeho úspěšné naplnění, a tedy i pro účast řady malých a středních podniků z ČR, které již nyní o program jeví mimořádný zájem.
2016/11/22
Gender equality in EU trade agreements (A8-0023/2018 - Eleonora Forenza, Malin Björk) CS

Jak je výslovně stanoveno ve Smlouvách, tak i dnes se Evropský parlament vyjádřil ve prospěch genderové rovnosti ve všech oblastech lidského života. SFEU uvádí, že „při všech svých činnostech usiluje Unie o odstranění nerovností a podporuje rovné zacházení pro muže a ženy.“ Podpořil jsem tedy snahu EU provádět obchodní politiku založenou na hodnotách, které jsou pro EU od založení klíčové a za které bojuje jak na svém území, tak i mimo něj. Evropské komisi se systematicky daří začleňovat problematiku rovnosti žen a mužů do některých oblastí politiky EU, obchodní dohody reflektují mnohé aspekty udržitelnosti a lidských práv, ale rovnost pohlaví prozatím chybí, přestože víme, že obchod není genderově neutrální. Děkuji za práci oběma zpravodajkám, jejich zprávu jsem podpořil.
2016/11/22
Lagging regions in the EU (A8-0046/2018 - Michela Giuffrida) CS

Podpořil jsem zprávu zaměřující se na podporu růstu a zvýšení příjmů v tzv. zaostávajících regionech EU. Zpráva totiž vedle tradičního ekonomického obsahu obsahuje i podněty, které s ryze ekonomickým pohledem na rozvoj souvisí. Ukazatele zaostávajících regionů netkví jen v nižším ekonomickém růstu anebo nízké hodnotě HDP. Přičítají se k nim ještě fenomény, jako je nízká produktivita, zaměstnanost či školní docházka, nedostatečný důraz na rozvoj inovací, který pro regiony není prioritou, neuspokojivý stav místních institucí či nedostatek kvalifikované pracovní síly. Růst regionů a řešení chudoby totiž souvisí s dalšími společenskými rovinami – například je třeba najít oporu pro ekonomický růst v pracovním právu, v kohezní politice, v podpoře podnikání a investic, zaměřit se na společenské vyhlídky jedinců a schopnost skloubit naplňovaní potřeb se seberealizací a osobním rozvojem. Rád bych zároveň zdůraznil, že kohezní politika je motorem kontinuální snahy nastartovat ekonomický růst v regionech s nízkými příjmy a s nízkým růstem, proto podporuji dostatečnou výši prostředků pro tuto politiku i po roce 2020.
2016/11/22
The role of EU regions and cities in implementing the COP 21 Paris Agreement on climate change (A8-0045/2018 - Ángela Vallina) CS

Dopady globálního oteplování mohou mít nedozírné celosvětové následky, Evropu nevyjímaje. I proto se nad těmito problémy musí přemýšlet globálně, ale jednat je nutné na lokální úrovni. Řadu konkrétních kroků nelze činit bez aktivní role měst a Evropský parlament jejich úlohu plně uznává. Města produkují 75 % emisí v EU, a jsou proto klíčovými hráči při naší snaze o dosažení klimatických cílů v tom smyslu, jak je definuje Pařížská dohoda. Jakožto člen výboru ITRE se intenzivně zabývám otázkou přechodu na nízkouhlíkovou ekonomiku, což se neobejde bez investic do inovativního průmyslu a technologií. Zvýšení energetické účinnosti měst lze např. díky ekologičtější hromadné dopravě, chytrým budovám nebo aktivní podporou přechodu zaměstnanců z průmyslových odvětví emitujících největší objemy CO2 do nových odvětví (tzv. green jobs). Mrzí mě, že na plénu neprošel pozměňovací návrh naší skupiny ve smyslu zavedení povinných cílů pro členské státy, nicméně i přesto jsem zprávu podpořil, neboť jde správným směrem a požaduje, aby oblast klimatických změn dostatečně reflektoval víceletý finanční rámec EU.
2016/11/22
Insurance distribution: date of application of Member States' transposition measures (A8-0024/2018 - Werner Langen)

. ‒ I’m happy to support this simple initiative. It ensures the European Parliament tackles issues with greater efficiency and moves the prior agreed-upon date of voting before the prior deadline. This is a straightforward initiative that allows the European Parliament to continue working to its fullest capacity.
2016/11/22
EU-USA Bilateral Agreement on prudential measures regarding insurance and reinsurance (A8-0008/2018 - Roberto Gualtieri)

I support this initiative, which aims to improve the experience of both American and European consumers within the borders of the European Union and the United States. It is within the interests of both the United States and the nations of Europe to continue this agreement which continues to bolster Trans-Atlantic relations whilst also providing convenience for both citizens and firms within both jurisdictions. In particular this agreement focuses upon insurance and reinsurance consumers and providers and aims to bolster cooperation and ease of access between members of each from both respective jurisdictions.
2016/11/22
Setting up a special committee on financial crimes, tax evasion and tax avoidance (TAX3), its responsibilities, numerical strength and term of office (B8-0125/2018)

. ‒ On the initiative of the Socialist and Democrats, the European Parliament will set up a special committee on financial crimes, tax evasion and tax avoidance. This new special committee will have 45 members and will be in place for 12 months. This proposal is also part of the actions as answers of the EU to the Panama Papers and Paradise Papers. Therefore, I firmly stand behind this proposal. It is crucial to build a fairer tax system in Europe.
2016/11/22
Definition, presentation and labelling of spirit drinks and protection of geographical indications thereof (A8-0021/2018 - Pilar Ayuso)

I am in favour of this update of the 2008 Spirits Regulation to bring in line with the Treaty of Lisbon as it increases the consumer protection and to ensure that consumers can trust that anything labelled as vodka, whisky or rum in the EU is exactly what they expect. Most of the changes of this repost relate to the transfer of delegated and implementing acts, the procedure for the protection of geographical indications will also be brought into line with that of other foodstuffs. I would like to see alcohol properly labelled with ingredients and nutritional labelling, also look forward to seeing what the industry and the Commission produce in the coming months.
2016/11/22
Mandatory automatic exchange of information in the field of taxation (A8-0016/2018 - Emmanuel Maurel)

I would like to show my support on this report as intermediaries played a key role in setting up complex schemes for tax avoidance purposes and it is high time to tackle this issue and increase transparency on their work. The Directive on Administrative Cooperation is the automatic exchange of information (AEOI) instrument of the EU when it comes to bank accounts information and corporate taxation information. The Commission’s proposal contain several main elements, namely wide and open list of ‘hallmarks’ of tax optimisation or tax evasion, definition of ‘intermediaries’ and mandatory reporting of any scheme which characteristics match at least one of the hallmarks for the intermediaries as well as automatic exchange of this information between tax administration; which would have an positive effect on combating tax avoidance and evasion.
2016/11/22
Situation of fundamental rights in the EU in 2016 (A8-0025/2018 - Frank Engel)

I voted in favour of this report, which outlines the various aspects and statuses of fundamental rights across the EU. Included in this report are specific focuses on the rule of law, integration, discrimination, and migration. The fight for the preservation of fundamental rights and liberties is a constant one, but myself and my colleagues remain committed to preserving the rights of all Europeans no matter what their language, class, colour or creed.
2016/11/22
Prospects and challenges for the EU apiculture sector (A8-0014/2018 - Norbert Erdős) CS

Trendy v unijním včelařství se promítají do zemědělské produkce, její výše i kvality – následně je tedy ovlivněna ekologická rovnováha ekosystémů, biologická rozmanitost, potravinová soběstačnost i bezpečnost, agrární obchod, potravinářské vývozy do zahraničí a další. Hlavní ekonomický význam včel totiž nespočívá v produkci medu, ale v opylování zemědělských plodin. Vývoj moderních technologií jde stále dopředu a je finančně i dalšími zdroji podporován, avšak musíme se zbavit iluze, že se díky moderním technologiím staneme nezávislí na přírodě. Na příkladu včel se totiž ukazuje, že ve skutečnosti je to právě naopak. I z tohoto důvodu podporuji, aby byl med a jiné včelařské produkty chráněny při vyjednávání o dohodách o volném obchodu a aby byly označeny za tzv. citlivý produkt. Dále je třeba zabývat se paděláním medu dováženého do EU, zejména produkty z Číny, podpořil jsem i boj proti pesticidům ve spojitosti se včelařstvím. Nesmíme pod vidinou levného importu zapomínat na férové obchodní praktiky a zdraví občanů. Jsem rád, že Česká republika patří mezi země s nejvyšším počtem včelstev v EU, vykazuje trend zvyšování počtu včelařů, koncentrace včelstev je vysoká a jsou rovnoměrně rozmístěna po ČR. Doufejme, že totéž bude možné prohlásit i o EU jako takové, s touto vidinou jsem zprávu podpořil.
2016/11/22
Banking Union - Annual Report 2017 (A8-0019/2018 - Sander Loones)

Every year the Parliament tables an Annual Report on the Banking Union assessing the functioning of its three pillars: the Single Supervisory Mechanism, the Single Resolution Mechanism and the European Deposit Insurance Scheme. I support this report as there is a need for the quick completion of the banking union through a European Deposit Guarantee Scheme and Fiscal Backstop, which are key to allow a proper and efficient functioning of the single supervisory and resolution framework. I would like to stress that Banking Union should be based on the right balance between risk sharing and risk reduction.
2016/11/22
Cutting the sources of income for Jihadists - targeting the financing of terrorism (A8-0035/2018 - Javier Nart) CS

Spolu se mnou dnes při hlasování většina Evropského parlamentu vyjádřila podporu této dobře vypracované zprávě zpravodaje Narta a učinila tedy další krok směřující ke zbavení teroristů finančních prostředků, jež nutně potřebují k páchání zločinů. Terorismus nezná hranic, účinně proti němu můžeme bojovat jen tak, že budeme postupovat společně jak v rámci EU, tak i v globálním měřítku a na mnoha frontách, tedy i ve finančním sektoru. V tomto sektoru existují mezery, které by měla Komise zacelit skrze navržení dalších opatření podporujících identifikaci a zadržení podezřelých převodů peněz, soustředit se musíme na finanční dary, neprůhledné zahraniční transakce, anonymní předplacené kreditní karty aj. Zároveň je třeba mít na paměti ochranu osobních dat a vyváženost svobody a bezpečnosti. Oceňuji, že zpráva hovoří o potřebě hlubší a užší spolupráce v rámci EU27 a nenavrhuje vznik dalšího úřadu či agentury. Zároveň jsem rád, že se T. Mayová vyslovila v tom smyslu, že Velká Británie bude i po brexitu součástí systému monitoringu finančních operací.
2016/11/22
EU priorities for the 62nd session of the UN Commission on the Status of Women (A8-0022/2018 - Izaskun Bilbao Barandica, Ángela Vallina) CS

Vyjadřuji podporu doporučením Evropského parlamentu týkajícím se priorit EU pro 62. zasedání Komise OSN pro postavení žen, a to nejen z toho důvodu, že jako zástupce S&D zakládám své přesvědčení na zásadách rovnosti, solidarity a sociální spravedlnosti jako předpokladu pro silnější, demokratičtější a férovější svět. Podporou této zprávy se hlásím ke snaze odstranit jakékoliv genderové rozdíly v ekonomické oblasti, tj. v odměňování, v celoživotních příjmech, ale i důchodech. Téma dosažení společenské rovnosti žen a mužů a posílení postavení žen a dívek na venkově v otázce vzdělávání a dalších oblastech je často diskutované, je to téma, o kterém se hovoří již dlouho, avšak nelze tvrdit, že již bylo této rovnosti dosaženo. Podporuji vyzdvihnutí role a úloh žen ve venkovském prostoru jako nutného předpokladu také k účinnému boji se stárnutím venkovského obyvatelstva. Pojďme ženy a dívky podpořit při nabývání majetku, při započetí podnikatelských aktivit, v přístupu k úvěrům a v zapojení do rozvoje venkova. Problematika rovnosti žen je velmi komplexní, souvisí například i s bojem proti chudobě. Ukažme ženám a dívkám napříč EU i světem, že se zasazujeme o posílení jejich postavení v jejich – často nelehkých – životních rolích.
2016/11/22
Composition of the European Parliament (A8-0007/2018 - Danuta Maria Hübner, Pedro Silva Pereira) CS

S blížícími se změnami, které Evropskou unii v nadcházejícím roce čekají, bylo nutné se zabývat i další politicky citlivou otázkou. Bylo jí rozdělení míst v Parlamentu pro další volební období 2019–2024. Podpořil jsem zprávu zpravodajky Hübnerové a zpravodaje Pereiry jako celek, jelikož zastávám názor, že s odchodem jednoho členského státu z Unie se logicky i sníží počet poslanců EP. V rámci kompromisu a zachování spravedlivých, transparentních, objektivních, udržitelných a nestranných zásad dojde po brexitu k rozdělení části křesel britských poslanců EP. Avšak vítám to, že v Parlamentu zůstane 46 neobsazených – původně britských – křesel. Ta poslouží ve chvíli budoucího rozšiřování Unie. Některé země západního Balkánu kvapně postupují v přístupových jednáních. Však i přibližování balkánských zemí Unii bylo jedním z klíčových témat únorového plenárního zasedání EP. Na druhou stranu mi dovolte připomenout, že nadnárodní kandidátky považuji za prohloubení propasti mezi našimi občany a Evropskou unií. Debaty na toto téma jsem pozorně sledoval, avšak za svým názorem si stojím. V dílčím hlasování o návrhu zavedení nadnárodních kandidátek jsem tedy volil proti.
2016/11/22
Revision of the Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission (A8-0006/2018 - Esteban González Pons)

This report approves the amendments to the framework agreement between the European Parliament and the European Commission, whose revision enables members of the Commission to stand in Parliament elections without having to take electoral leave or to resign. The revised agreement allows in particular member of the European Commission to be designated as lead candidates for the position of presidents of the Commission (Spitzenkandidat ). I am in favour of this report as it recalls the success of Spitzenkandidat principle in 2014 and encourages European political parties to nominate candidates and to enhance that practice. The report also adds a clear reference to the need for strong safeguards of integrity, transparency, confidentiality, collegiality for commissioners willing to campaign, under the obligation for the President of the Commission to inform the EP on the measures taken as safeguards.
2016/11/22
Protection and non-discrimination with regard to minorities in the EU Member States (B8-0064/2018)

I am more than willing to support this report, which recognizes various forms of discrimination occurring around the European Continent and stresses action to aid in the combating of said discrimination. To this day, groups of people are discriminated based on the language they use, the skin they possess, the culture they hold dear or the one they love and I see this discrimination as intolerable if we are to continue moving Europe forward. What I find helpful about this resolution is that it offers concrete initiatives for Member States to take without directly infringing upon their sovereignty, whilst at the same time calling for increased EU oversight in order to properly survey and analyse threats to minority communities.
2016/11/22
Objection to a delegated act: Adding Sri Lanka, Trinidad and Tobago and Tunisia to the list of high-risk third countries (B8-0074/2018) CS

Podobně jako moji kolegové i já souhlasím s tím, že mezi snahy Evropské unie, respektive Evropského parlamentu patří potírání terorismu, zamezování jeho financování skrze rozplétání sítí, eliminace praní špinavých peněz a další praktiky, které jsou spojované s vysoce rizikovými třetími zeměmi. Zároveň ale vyjadřuji politování nad tím, s jakými metodami pracuje Evropská komise při rozšiřování seznamu vysoce rizikových třetích zemí se strategickými nedostatky. Komise by měla příště vypracovat vlastní metodologii hodnocení s plným zapojením Evropského parlamentu a neměla by se spoléhat pouze na externí informační zdroje. Tunisko v minulých čtyřech letech ušlo kus cesty a v mnoha ohledech, či navzdory odhadům, prošlo jedinečnou politickou změnou, a to i přes sociální a ekonomické obtíže, regionální nestabilitu a hrozbu terorismu. Věřím tedy, že díky budoucí revizi seznamu vysoce rizikových třetích zemí by mohlo Tunisko ze seznamu vymizet.
2016/11/22
Zero tolerance for female genital mutilation (B8-0068/2018)

. ‒ I met several women affected by female genital mutilation (FGM) during a visit to Africa as chief observer of an EU election observation mission. I am deeply moved by this problem. There should be zero tolerance for such violence against women and girls in 21st century.However, according to the World Health Organisation, 140 million women and girls worldwide are currently living with the harmful consequences of FGM, while the European Institute for Gender Equality (EIGE) reports victims in at least 13 EU countries.I strongly support ending female genital mutilation, and the EU is committed to working collectively to eradicate it, as part of broader efforts to combat all forms of violence against women and girls, and to support the efforts of its Member States in this field. Still more effective action needs to be taken at EU and international level, such as integrating the Commission’s effort and coordinating the efforts of Member States to tackle FGM in the wider framework of fighting gender-based violence under the Istanbul Convention. FGM should also be addressed within the newly launched EU-UN Spotlight initiative on eliminating violence against women and girls.
2016/11/22
EU-Brazil Agreement for scientific and technological cooperation (A8-0004/2018 - Angelo Ciocca)

I voted in favour of this initiative, which seeks to renew the previously negotiated treaty concerning scientific and technological cooperation between the Member States of the European Union and the nation of Brazil. Over the past ten years that this agreement has been in effect, Brazil has proven itself to be a valued partner within the realm of research and various technological fields. This is ultimately why I have supported the continuation for what has ultimately been a successful endeavour by the European Union and Brazil.
2016/11/22
Setting up a special committee on the Union’s authorisation procedure for pesticides, its responsibilities, numerical strength and term of office (B8-0077/2018) CS

Stejně jako v říjnu loňského roku i tentokrát mi dovolte vyjádřit radost nad tím, že Evropský parlament projevil svou koherenci v boji za zdraví občanů a za ochranu životního prostředí a krajiny. Rozličné politiky EU se zaměřují na snížení závislosti na pesticidech a dosažení budoucnosti bez pesticidů. Proto souhlasím se zřízením zvláštního výboru pro postup Unie pro povolování pesticidů s jeho specifickými a pevně vymezenými úkoly. Koncentrovat schopnosti analyzovat a posuzovat na jedno expertní místo tvořené třiceti členy výboru se zdá jako rozumné. Stejně tak vítám délku funkčního období zvláštního výboru, která je stanovena na devět měsíců s možností prodloužení z kompetence Parlamentu. Jako užitečné shledávám i komunikování doporučení zvláštního výboru příslušným výborům Parlamentu, které budou moci znalosti a data z těchto doporučení využít v rozhodování na svých zasedáních.
2016/11/22
Geo-blocking and other forms of discrimination based on customers' nationality, place of residence or place of establishment (A8-0172/2017 - Róża Gräfin von Thun und Hohenstein)

I am glad that this regulation is introduced to end direct and indirect customer discrimination based on nationality, place of residence or establishment on cross-border consumption of goods and service, with the exception of services excluded from the scope of the service directive and copyright protected content. This prohibits e.g. so-called automatic redirecting and re-routing as well as discrimination for reasons relating to the payment method used. The trader can however still apply certain restrictions, inter alia limit the delivery of goods in the general condition of access to a certain member state, or offer different general conditions of access in different member state as long as they are non-discriminatory. I believe this regulation will not only enhance consumers’ access to goods and service, but also facilitate cross-border trade and e-commerce.
2016/11/22
Cost-effective emission reductions and low-carbon investments (A8-0003/2017 - Julie Girling) CS

V současné době diskutujeme nad podobou čtvrté fáze systému obchodování s emisemi (ETS). I to je ukázkou toho, že tržní mechanismus ETS je nákladově nejefektivnějším způsobem, jak splnit naše závazky v oblasti změny klimatu, a dlouhodobě funguje. ETS je obsažen v návrhu Evropské komise týkajícím se probíhajícího klimaticko-energetického balíčku EU do roku 2030 a reflektuje závazky vyplývající z Pařížské dohody. Nesmíme usnout na vavřínech a závazky z Pařížské dohody odrážet i v dílčích evropských politikách. Spolu se zpravodajem vyjadřuji podporu tomuto návrhu Komise, který podobně jako další rozhodnutí Parlamentu z poslední doby podporuje přechod k nízkouhlíkové společnosti. Co se týče stanovení úrovně lineárního redukčního faktoru na výši 2,2 % po roce 2021, je mi líto, že jsme se neodvážili být ambicióznější. Avšak i 2,2% úroveň faktoru se může zvýšit na úroveň původně navrhovanou S&D (2,4 %), a to díky plánované revizi v polovině období. Oceňuji i obsaženou sociální linii, která tkví ve specifické podpoře rekvalifikace a zvyšování kvalifikace pracovníků v těch oblastech, které jsou závislé na průmyslu spojeném s uhlím.
2016/11/22
European Central Bank Annual Report for 2016 (A8-0383/2017 - Jonás Fernández)

I voted in favour of this report, which outlined numerous forms of statistical analysis of the performance of the European Central Bank. The ECB continues to play a large role in the maintenance of the European economy and this report stresses its continued independence from external bias. This report also stresses the importance of job creation and continued economic growth, both of which should continue to be priorities of the European Union in general and the European Parliament in particular.
2016/11/22
Accelerating clean energy innovation (A8-0005/2018 - Jerzy Buzek)

I welcome this own-initiative report which calls for an innovation policy on the energy coherent with Paris Agreement and EU Energy & Climate Change objectives. On the other hand, this report also call on Commission to consider energy dimension an horizontal part of the EU industry policy and introducing energy efficiency as cross-cutting horizontal priority applied to all sectors. As a rapporteur of Revision of the Energy Efficiency Directive, I strongly believe that it is crucial for EU to promote innovation that helps us to achieve the Climate Change goals focusing in particular in renewables and energy efficiency. I would also like to emphasise that more attention should be paid to promote innovations to fight energy poverty and assist regions that have social impacts as a result of phasing out of coal and lignite.
2016/11/22
Marrakesh Treaty: facilitating the access to published works for persons who are blind, visually impaired, or otherwise print disabled (A8-0400/2017 - Max Andersson)

I voted in favour of this recommendation on the conclusion of Marrakesh Treaty which aim to improve availability and cross-border exchange of certain works and other protected subject-matter in accessible format for person who are blind, visually impaired, or otherwise print disabled. The Marrakesh Treaty obliges: - every contracting party to provide, in their national copyright laws, for a limitation or exception to the rights of reproduction, distribution and making available to the public, to facilitate the availability of works in accessible formats for the Treaty’s beneficiaries; - the contracting parties to protect the privacy of beneficiaries and to cooperate in order to facilitate the cross-border exchange of accessible-format copies. I welcome this conclusion and strongly believe that it will f facilitate access to published works for its beneficiaries inside and outside the Union.
2016/11/22
Jurisdiction, recognition and enforcement of decisions in matrimonial matters and matters of parental responsibility, and international child abduction (A8-0388/2017 - Tadeusz Zwiefka) CS

Podpořil jsem přepracované nařízení s ohledem na to, že globalizační a integrační síly nepůsobí jen na poli ekonomickém, ale napříč EU se slučují rodiny a mnoho dětí je vychovaných rodiči, kteří jsou cizinci ve třetím členském státě. Právní pohled na rodinné právo pak může být komplikovaný, proto je třeba mít jednotný, silný a funkční mechanismus pro spolupráci v oblasti rodinného práva. Přepracování tuto vizi skutečně podporuje a mnohé sjednocení či vyjasnění přináší. Přesto členským státům zůstává značná flexibilita v tom, jak určitá práva uplatňovat anebo která kritéria budou rozhodující při přiznání rodičovských práv u péče o dítě. Taktéž vítám revizi pravidel týkajících se mezinárodních únosů dětí, která nebyla revidována dlouhých deset let. Komise chce změnami zamezit zdlouhavým řízením a minimalizovat negativní dopad soudního procesu na dítě, které musí být v mnoha případech součástí procesu. Naopak co mi v návrhu chybí, je zařazení registrovaných partnerů do problematiky evropského nástroje pro spolupráci v oblasti rodinného práva. Celkově však hodnotím revizi směrnice pozitivně a děkuji zpravodaji za odvedenou práci.
2016/11/22
Implementation of the Youth Employment Initiative in the Member States (A8-0406/2017 - Romana Tomc)

This report on the Implementation of the Youth Employment Initiative in the Member States aims to assess the first three years of the implementation of the main EU financing instrument for realising the objectives set out by the Youth Guarantee, to identify the impact of the initiative on youth employment in the EU – both positive ones as well as its shortcomings, and put forward policy recommendations on how to improve its functioning. I would like to show my support on it as the Youth Employment Initiative is a powerful instrument for fighting against youth unemployment as well as social exclusion of other most excluded groups of young people. I would also like to call for the continuation of YEI and the provision of appropriate funding under the MFF post 2020.
2016/11/22
Implementation of the Professional Qualifications Directive and the need for reform in professional services (A8-0401/2017 - Nicola Danti) CS

Podpořil jsem zprávu, která usnadňuje volný pohyb odborníků spadajících do tzv. regulovaných povolání. Jedná se bezmála o čtvrtinu pracovníků v celé EU. Vzhledem k zásadní úloze, kterou hrají regulované profese v hospodářství Evropské unie, a vzhledem k třecím plochám, které vznikají ve spojitosti se správným vyvážením mezi obranou cílů veřejného zájmu státu a respektem k volnému pohybu pracovníků a k dalším svobodám, bylo nutné předložit vyvážený text. To se podle mého názoru zpravodajovi podařilo. Regulace nesmí stát v cestě mobilitě v rámci EU, musí být přiměřená a zároveň nediskriminační a nést v sobě transparentní opatření, která budou členskými státy dodržována. Musí panovat rovnováha mezi regulací ze strany EU a mezi suverenitou členských států. Ukazatel restriktivnosti navržený Evropskou komisí se mi jeví být vhodným informativním nástrojem k tomu, jak tzv. oznámkovat jednotlivé předpisy, avšak neměl by sloužit k rozhodování o přiměřenosti či nepřiměřenosti předpisu. Pro takové rozhodování je nutné další kvalitativní i kvantitativní posouzení v rámci analýzy dopadů předpisů na členský stát. Uznáváním odborných kvalifikací a podporou pracovní mobility se zasadíme o konkurenceschopné odborníky napříč EU, kteří budou schopni čelit výzvám globalizace, digitalizace a inovací.
2016/11/22
Promotion of the use of energy from renewable sources (A8-0392/2017 - José Blanco López) CS

Jsem rád, že revize směrnice o obnovitelných zdrojích energie prošla hlasováním stejně úspěšně jako další klíčové prvky balíčku čisté energie. Spolu s většinou Evropského parlamentu jsem hlasoval pro tento návrh, který zastává silnou pozici sociální demokratů podobně jako zpráva o směrnici o energetické účinnosti, jejímž jsem byl zpravodajem. Podařilo se nám prosadit ambiciózní energetické cíle ve spojitosti s obnovitelnými zdroji energie – 35% podíl energie z obnovitelných zdrojů do roku 2030. Směrnice rovněž řeší národní schémata podpory, podporuje vlastní výrobu elektřiny a spotřebu energie z obnovitelných zdrojů, navrhuje zvyšování podílu obnovitelných zdrojů na vytápění a chlazení (2% nárůst podílu RES každý rok). Ale vztahuje se i na obnovitelné zdroje v dopravě, zejména v biopalivech, přičemž jasně dává najevo, že biopalivům první generace (řepka apod.) již odzvonilo a brzy bude konec zabírání orné půdy pro primární pěstování např. řepky na biopaliva. Tyto změny se výrazně dotknou i České republiky. Věřím, že dnes dosažený požadavek 35% podílu obnovitelných zdrojů nebude významně snížen v rámci nadcházejícího vyjednávání s Radou.
2016/11/22
Energy efficiency (A8-0391/2017 - Miroslav Poche) CS

Jsem velmi rád, že zpráva, jejímž jsem autorem, získala tak vysokou podporu Evropského parlamentu, čímž jsme stvrdili, že energetická účinnost je klíčovým pilířem, na kterém je třeba stavět energetickou unii. Silný mandát, se kterým vstoupíme do trialogů, obsahuje závazný cíl zvýšit energetickou účinnost o 35 % do roku 2030, odmítá přístup, že energetická účinnost je překážkou hospodářského růstu, a jasně prokazuje, že úspory jsou nedílnou součástí strategie k zajištění dlouhodobé energetické bezpečnosti Evropy. Řada studií potvrdila, že každé procento zlepšení energetické účinnosti přinese mnohem vyšší pokles naší závislosti na dovozech. Nemluvě o růstu HDP, konkurenceschopnosti, zaměstnanosti či investicích. Věřím, že zásadu „energetické účinnosti v první řadě“ se nám podaří v rámci trialogů přetavit do reálných činů. Je na čase, abychom učinili reálné kroky k proměně našeho hospodářství v nízkouhlíkové, přiblížili se k plnění závazků vyplývajících z Pařížské dohody, abychom zásadně přispěli k ochraně klimatu. A abychom přispěli k blahobytu občanů Unie.
2016/11/22
Implementation of EU macro-regional strategies (A8-0389/2017 - Andrea Cozzolino) CS

EU dostává svému slovu a aplikuje strategie podporující rozvoj od místní úrovně až po tu makroregionální, do které je zapojeno hned několik členských států. Přestože Česká republika leží v srdci Evropy, je zapojena pouze do Podunajské strategie, avšak i tak oceňuji význam této i dalších třech makroregionálních strategií (MRS). V provádění MRS po roce 2020 vidím potenciál ve vztahu k zeleným veřejným zakázkám. Zvyšování frekvence jejich využívání – v oblastech bioekonomiky, ekologické inovace, rozvoje používání druhotných surovin aj. – by mohlo vést k překonávání výzev v oblasti životního prostředí či oběhového hospodářství. Obě tyto oblasti a další environmentální a energetická témata EU se totiž nejefektivněji řeší přeshraniční spoluprací. Vezmeme-li v úvahu proces globalizace, který vytváří vzájemnou závislost jednotlivých států, jsou MRS dle mého názoru nedoceněným nástrojem společných snah o překonávání rozličných výzev. Proto jsem podpořil zprávu, která do budoucna navrhuje zapojení regionálních i místních komunit, zástupců veřejného, soukromého i třetí sektoru do fází přípravy i realizace MRS. Taktéž skrze vyšší odhodlání, řádnou správu a vymezenou odpovědnost je možné zvyšovat účinnost programů nadnárodní spolupráce. Oceňuji také udržení kritéria „tři ne“ ve vztahu k financování i v následujícím rozpočtovém období po 2020.
2016/11/22
International ocean governance: an agenda for the future of our oceans in the context of the 2030 Sustainable Development Goals (A8-0399/2017 - José Inácio Faria)

I firmly stand by this report because it is crucial to have strong measures to conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources. Oceans play a vital role in the global climate system, generating oxygen and absorbing carbon dioxide from the atmosphere as well as an essential role in human well-being and economic development worldwide. However, these resources are extremely vulnerable to environmental degradation, overfishing, climate change and pollution. To tackle all these issues, better international governance is needed to strengthen regional and global efforts. Parliament’s own-initiative report is a response to the Joint Communication of the European Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy entitled ‘International ocean governance: an agenda for the future of our oceans’, which encourages the Commission to develop ocean partnerships with key ocean players as a means to achieve better international ocean governance and address all the threats to the oceans.
2016/11/22
Women, gender equality and climate justice (A8-0403/2017 - Linnéa Engström)

I was glad to support this report which aims to ensure gender equality and climate justice. The report proposes various technical instruments, namely the development of a UNFCCC gender action plan, as well as the appointment of a national gender focal point during climate negotiations and within the platform on disaster displacement. I would also like to emphasise the importance of ensuring women’s participation in decision—making and the commitment to gender quality and women’s empowerment in the institutional process at both EU and Member State level.
2016/11/22
Deliberations of the Committee on Petitions 2016 (A8-0387/2017 - Notis Marias)

I believe that the European Parliament has one of the most transparent and open systems in the world when it comes to citizens filing petitions. Nevertheless our system can still be improved. I am glad to see that improvements have been made to the petitions web portal so it is now easier to submit petitions this way. I do appreciate statistical analysis of petitions received in 2016 compared to previous years and we can see more and more petitions submitted via e-mail using the petitions web portal. It is crucial to support these instruments in digital age we live in. I believe that all EU citizens should have the opportunity to have their petitions heard. And statistics speak out in favour of this - majority of petitions are closed within a year after being processed. Thank you for this interesting report I found these figures very encouraging. All those reasons mentioned above led me to vote in favour of this report.
2016/11/22
A European Strategy for Low-Emission Mobility (A8-0356/2017 - Bas Eickhout) CS

Vyjádřil jsem podporu strategii, která se zodpovědně staví k cílům Pařížské dohody a směřuje odvětví dopravy tím správným, nízkoemisním směrem. Evropská ekonomika jako celek neoddiskutovatelně směřuje ke své nízkouhlíkové podobě. Strategie pro nízkoemisní mobilitu v sobě nese několik klíčových opatření, na jejichž implementaci se napříč EU pracuje, případně již fungují. Zpráva toto oceňuje a souhlasí s tím, že je důležité přijmout opatření v mnoha dalších oblastech mimo mobilitu. Zpráva správně zdůrazňuje, že v souvislosti s některými obory jsou zapotřebí ještě ambicióznější opatření. Kompetence pro zhodnocení zprávy si rozdělily výbory TRAN a ENVI a skrze kompromisní návrhy se zasadily o dosažení vyváženého balíčku, jenž bere v potaz klíčové návrhy Parlamentu. V rámci letošního prosincového plenárního zasedání se hodně hlasování točilo kolem environmentálních opatření, a to je jedině dobře. Navzdory zvyšující se energetické účinnosti a rostoucímu využívání znovuobnovitelných zdrojů v EU nesmíme usnout na vavřínech. EU musí být na všech úrovních a ve všech sektorech ambiciózním hráčem na poli ochrany klimatu a planety a držet se svých plánů. Vyjádřil jsem tedy podporu chytrému a zelenému evropskému dopravnímu sektoru, který v sobě snoubí bezpečnou a spolehlivou dopravu jako prostředek pro přemisťování Evropanů.
2016/11/22
State of play of negotiations with the United Kingdom (B8-0676/2017, B8-0677/2017)

I am glad to see that sufficient progress on Brexit talks has been achieved as time is limited. In response to the Joint Report from the negotiators of the European Union and the United Kingdom Government of 8 December 2017, Parliament tabled this resolution on the state of play in negotiations with the United Kingdom. I voted in favour of this resolution, as we still need clarity on some issues; in particular future partner’s rights, free movement for UK citizens in the EU27, the exact role of the ECJ, and ensuring commitments on Ireland are respected. This deal is just the starting point and not the end of the road.
2016/11/22
Annual report on the implementation of the Common Security and Defence Policy (A8-0351/2017 - Michael Gahler)

I welcome this comprehensive annual report on the implementation of common security and defence policy. It is clear that the EU should take its responsibility for Europe’s security and defence in an uncertain neighbourhood and changing world, as well as the responsibility of protecting our citizens and ensuring the stability and security in Europe. Therefore – in response to European citizens’ demand for greater EU integration in the defence field – we very much support the latest progress achieved in the Security and Defence field by the Union: we commend all the great work done (and being done) by High Representative Mogherini, and the exceptional ground-breaking achievement (now to be developed further) of launching PESCO. We are ready for more progress, and will be a driving force in it. As a shadow rapporteur for the European Defence Industry Development Programme, I can proudly say that Europe has reached an important historical milestone and created a real base for common European defence.
2016/11/22
Annual report on the implementation of the Common Foreign and Security Policy (A8-0350/2017 - David McAllister)

. ‒ This annual report addresses the main institutional aspects of the EU Common Foreign and Security Policy. It addresses relations with Russia, security in the Middle East, etcetera.I believe in the importance of effective multilateralism when dealing with some critical issues which are global rather than just European, such as the Iran nuclear deal. This is especially true in times of increased international challenges, including that of terrorism. I believe that, now more than ever, European citizens expect an effective common foreign and security policy from EU Member States. I believe, too, that we have an obligation to make sure all our actions are adequately backed by financial resources. For all the above-mentioned reasons, I voted in favour of this report.
2016/11/22
Annual report on human rights and democracy in the world 2016 and the EU policy on the matter (A8-0365/2017 - Godelieve Quisthoudt-Rowohl) CS

Výroční zprávu o lidských právech a stavu demokracie v minulém roce jsem nemohl jinak než podpořit. Monitoring a ohlédnutí za dodržováním práv lidí ve světě je nutnou součástí fungování demokracie. Přestože ve světě jsou obě tyto složky vystavovány výzvám, pokyny Evropské unie směřující k nápravě jsou ve formě faktických opatření realizovány napříč světem skrze delegace EU. Na tomto plenárním zasedání jsme vedli rozpravy o jedné z nejvíce pronásledovaných etnických menšin – o přibližně jednom milionu Rohingyů, kteří jsou v Myanmaru svévolně zbavováni státní příslušnosti či omezováni na politických svobodách či svobodě pohybu. Nedávno jsem se v Bruselu setkal s bahrajnskou senátorkou Nancy Khedouri, bojovnicí za mírové soužití rozdílných náboženských skupin v její zemi. Nabeel Rajab byl jedním z nominovaných na Sacharovovu cenu, kterou letos stejně jako každý rok udílíme. Úloha Evropského parlamentu je jak vidno zásadní. Zasaďme se tedy o to, aby byla lidská práva začleňována do vnější politiky EU i nadále. Pokyny EU v otázce vnější politiky jsou často právně nezávazné, ale představují silný politický signál, jelikož kopírují priority EU.
2016/11/22
Extension of the duration of the European Fund for Strategic Investments (A8-0198/2017 - Udo Bullmann, José Manuel Fernandes)

I fully support this extension of EFSI for further boosting investment as well as avoiding disruptions in financing. The EFSI is delivering concrete results, encouraging a sustainable increase in the low investment levels in Europe after the financial crisis. I believe that this extension would allow to strengthen the impact of the EFSI to fill in the investment, increasing the investment target from 315 billion to 500 billion, also improving the quality of projects which are supported by EFSI through better criteria and more transparency in the selection procedure process of projects.
2016/11/22
Rules on the exercise of copyright and related rights applicable to certain online transmissions of broadcasting organisations and retransmissions of television and radio programmes (A8-0378/2017 - Tiemo Wölken)

This regulation seeks to promote consumers’ access to more TV and radio programmes originating in other Member States, by addressing the difficulties related to the clearance of rights. The proposal consists of two parts: country of origin and mandatory collective management for digital retransmission. I voted against the mandate for the rapporteur because I don´t agree with the final wording regarding the country of origin part which means that there is possibility to limit the rights to the territory of a single MS by contract and to geo-blocking. Therefore, I believe this proposal should have been be further discussed and adjusted in order to avoid geo-blocking as well as complicate the rights clearance for radios.
2016/11/22
EU-USA Air Transport Agreement (A8-0376/2017 - Theresa Griffin) CS

Po dobu 14 let probíhaly vzájemné rozhovory a negociace o zpřístupnění leteckého prostoru mezi EU a USA. Jsem rád, že Evropský parlament dnes spolu se mnou podpořil faktické vytvoření jednotného trhu pro leteckou dopravu. Evropané a Američané, resp. evropské a americké letecké společnosti mohou bez omezení poskytovat své služby na obou stranách Atlantiku. Od roku 2003 docházelo krok po kroku k fázovitému vzniku integrovaného trhu transatlantického letectví, který je prospěšný pro poskytovatele služeb i pro spotřebitele. Uzavřením této dohody postupujeme Radě mandát ke schválení navrženého aktu a doufám, že tak učiní.
2016/11/22
EU-Switzerland agreement on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems (A8-0386/2017 - Christofer Fjellner) CS

Dlouhodobě svými aktivitami i parlamentní prací podporuji směřování EU k dosažení rozličných environmentálních a energetických cílů. Ani tato dohoda tedy není výjimkou. Podpořil jsem ji, jelikož zefektivňuje systém obchodování s emisemi na území Evropy – díky propojení švýcarského trhu s trhem EU –, zvyšuje účinnost a snižuje náklady. Globální oteplování je fenomén, který nelze řešit na národní úrovni a propojování politik v oblasti klimatu je nástrojem, díky kterému můžeme této výzvě čelit. Švýcarský systém ETS splňuje požadavky, které jsou stanoveny pro propojení se systémem EU ETS. V mnohém se oba systémy překrývají (v hraničních hodnotách plynů, v obchodování formou dražby, sankce za neodevzdání dostatečného množství povolenek jsou v obou systémech podobné atd.). Švýcarsko již pracuje na zahrnutí leteckého průmyslu do systému ETS a ani jeho nynější absence v rámci systému tedy nebyla překážkou, kvůli které bych nehlasoval pro. Provádění pravidel spojených s leteckou dopravou bude povinné pro formální vstoupení dohody v platnost, takže se není čeho obávat. Uzavřením této dohody ukazujeme zbytku světa, že Evropa – nejen EU – se umí semknout při přechodu na nízkouhlíkovou ekonomiku. Ta není pro žádné odvětví hrozbou, ba naopak je přínosem.
2016/11/22
EU Citizenship Report 2017: Strengthening Citizens' Rights in a Union of Democratic Change (A8-0385/2017 - Beatriz Becerra Basterrechea) CS

Podpořil jsem zprávu o občanství EU pro rok 2017. Právo být vyslyšen, právo umístit své nacionále na petici anebo volný pohyb osob za studiem, prací, bydlením či podnikáním jsou příklady nejoceňovanějších práv v EU. Díky těmto právům mají občané možnost denně pocítit a účastnit se demokratického života v Evropské unii. Třetí vydání zprávy Evropské komise o občanství EU stanovuje priority Komise v oblasti občanství EU pro období do roku 2019 a zpětně bilancuje, že nyní žijeme v době, kdy si občané svá demokratická práva plně uvědomují a využívají je k prosazení změn. Výsledek referenda o vystoupení Velké Británie z EU je toho příkladem. Ač se nám onen výsledek nemusí líbit, je to vůle lidí, kteří oceňují, že mohou žít v místě, kde je jejich hlas slyšen a vyslyšen. Evropský parlament četnými pozměňovacími návrhy upravil znění v určitých kontroverzních oblastech, např. vztah médií a menšinových jazyků. I přes snahu některých politických frakcí naopak v textu zůstal odkaz na LGBT komunitu, která má samozřejmě stejná práva jako každá jiná komunita. EU musí dnes více než kdy dříve překonávat překážky, porážet diskriminaci a důvěryhodně komunikovat přidanou hodnotu evropského občanství.
2016/11/22
Towards a digital trade strategy (A8-0384/2017 - Marietje Schaake)

For a long time there has been conflict within the EU and with trading/negotiating partners on whether we want to include legal disciplines in FTAs that would provide for the free flow of data internationally. We as the EU have an interest in tackling unjustified/protectionist data localisation measures abroad (Russia et al.) which we cannot do in the absence of rules. However, internally we have to make sure that this does not lead to a situation where others, such as the US, can challenge the internal EU acquis on data protection, notably the General Data Protection Regulation. I show my support for this report, which outlines the conditions and methodology that Parliament wants to see adhered to and used when writing rules on the transfer of data within a trade context. I would like to also place my emphasis that digital trade require cross—border cooperation between competition authorities, and a digital strategy requires social flanking measures that bridge the digital divide so that everyone can share the benefits.
2016/11/22
Mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide for the payment of advances in the general budget 2018 (A8-0371/2017 - Inese Vaidere)

The Commission proposed a plan to mobilise the EU solidarity fund. But the fund is not linked to any specific natural disaster. Support for this technical support is needed to allow EUSF to function properly over the 2018 budgetary year. I voted in favour of this report to enable European Union to respond efficiently to current and upcoming challenges.
2016/11/22
Mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the on-going challenges of migration, refugee inflows and security threats (A8-0370/2017 - Siegfried Mureşan)

The mobilisation of the flexibility instrument was agreed by the amount of EUR 837.2 million. This was done after re-allocating commitment appropriations. These decisions demonstrate that the 2018 ceiling does not allow for adequate financing of urgent measures such as migration, refugee inflow and security threats. I believe that the Union’s budget needs to be much more flexible for situations exactly like these. We need to be able to adapt the budget for urgent circumstances. I believe that the current system makes adapting the budget too slow a process. I voted in favour of this report to enable the European Union to respond to current and upcoming challenges.
2016/11/22
Changes to the resources for economic, social and territorial cohesion and to the resources for the investment for growth and jobs goal and for the European territorial cooperation goal (A8-0358/2017 - Iskra Mihaylova)

This legislative proposal carries out numbers of technical adjustments to the Common Provisions Regulation (CPR) with simplified procedure under Rule 50(1). I am in favour of these changes because they could take into account the most recent statistical data available and to bring the figures in that regulation into line with the outcome of various financial decisions that have already been taken.
2016/11/22
Transitional arrangements for mitigating the impact of the introduction of IFRS 9 (A8-0255/2017 - Peter Simon)

. ‒ I welcome and support this report, which is a fast-track of one section of the Capital Requirements Regulation (CRR), currently under review in the broader ‘Banking Package’. I believe that, together with the ranking of creditor hierarchy, this is a first step towards the review of the key legislation in the banking legislative framework. The new IFRS 9 impairment model may lead to an increase in expected credit loss provisioning and a consequential fall in capital ratios. The five-year transitional period and its functioning ensure that the negative effects are mitigated.
2016/11/22
Instrument contributing to stability and peace (A8-0261/2017 - Arnaud Danjean) CS

Tuto zprávu jsem podpořil, jelikož nástroj přispívající ke stabilitě a míru je od zřízení v roce 2014 součástí nové generace nástrojů EU pro financování vnějších akcí. Je to jedna z externích aktivit EU, které mají dle mého názoru skutečně smysl. Jedná se o klíčový nástroj, jak může Evropská unie napomoci v předcházení krizí v sousedních, resp. ve třetích zemích. Migraci můžeme čelit jen skrze vlastní aktivitu tady u nás v Evropě. Již několikrát jsme se přesvědčili, že bezpečné a stabilní prostředí v našem okolí bezprostředně ovlivňuje evropskou stabilitu a bezpečnost. Podle nových pravidel, která byla dnes schválena, bude EU schopna pomoci bezpečnostnímu sektoru a za výjimečných okolností bude možné podpořit vojenské složky třetích zemí. A to vše na základě dohodnutých a transparentních pravidel. Nástroj přispívající ke stabilitě a míru avšak i nadále správně neumožňuje Unii poskytovat zbraně a střelivo nebo podporovat bojový výcvik. S&D se rovněž podařilo zaručit zamezení financování těchto aktivit z nástroje pro rozvojovou spolupráci (DCI). Rozšířená právní úprava zaručuje rovněž transparentnost vynakládání těchto finančních prostředků. Evropský parlament bude díky změnám podrobně informován o tom, jak byly prostředky EU využity.
2016/11/22
Ranking of unsecured debt instruments in insolvency hierarchy (A8-0302/2017 - Gunnar Hökmark)

. ‒ I believe that the Commission’s directive is without prejudice to national depositor preference. It also includes stronger rules for possible miss-selling to clients and a clear mention of risk. I believe these inclusions are important because they are the first steps forward to a stronger banking sector. We need to insure that taxpayers will not be hit by banks’ possible insolvency or resolution. It is our job to protect against these possible scenarios, and this law is a major improvement on the current situation.
2016/11/22
Value added tax obligations for supplies of services and distance sales of goods (A8-0307/2017 - Cătălin Sorin Ivan)

I voted in favour of this report, which as part of a larger package of Commission responses to the VAT gap as well as a general modernisation exercise of the VAT system and contains mainly a technical improvement of the 2015 mini One-Stop-Shop (MOSS), aiming to reduce the compliance costs of providers of electronic services. I also show my support on the improvements concern the introduction of a yearly VAT threshold of EUR 10 000, under which cross-border sales for online companies are treated as domestic sales, with VAT paid to their own tax administration.
2016/11/22
Administrative cooperation and combating fraud in the field of value added tax (A8-0306/2017 - Luděk Niedermayer)

This report is part of a larger package of Commission responses to the VAT gap as well as a general modernisation exercise of the VAT system. I would like to show my support on this regulation as it puts forward rules for the information that Member States must collect, store in their domestic databases and make electronically available to other Member States and defines access rights to this information, as well as it establishes administrative cooperation mechanisms and instruments dedicated to fight VAT fraud.
2016/11/22
Implementation of the European Disability Strategy (A8-0339/2017 - Helga Stevens) CS

Podporuji dobrou a vyváženou zprávu Komise o provádění Evropské strategie pro pomoc osobám se zdravotním postižením. Její značná délka ukazuje, že od ratifikace v roce 2010 bylo dosaženo nemalých úspěchů, které řeší otázky spojené s osobami zdravotně postiženými. Všechny oblasti politiky se krok po kroku blíží rovnosti a vytrácí se diskriminace. Členské státy stejně jako evropské instituce díky strategii plně přispívají k obnovení bezbariérové Evropy. Zároveň ale přezkum v polovině období poukázal na nedostatky, které je třeba efektivně obsáhnout do vznikající strategie na následující období do roku 2030. Lidé s hendikepem zůstávají trvale znevýhodněni v oblastech zaměstnanosti, vzdělávání a sociálního začlenění. Konkrétní příklad znevýhodnění můžeme vidět u pacientů se zdravotním postižením, jimž je upíráno využívání přeshraniční zdravotní péče, pokud si pacient nemůže hradit dodatečné náklady plynoucí z jeho postižení. Apeluji tedy na Komisi i jednotlivé státy, aby se v této oblasti a dalších, ve kterých je stále znatelné diskriminační jednání, zasadili o rovné podmínky. Nicméně děkuji zpravodajce za konstruktivní dialog a doufám, že v EU po našem boku bude zanedlouho žít 80 milionů osob se zdravotním postižením nezávislý, soběstačný a důstojný život bez zbytečných překážek bránících jejich plnému zapojení do společnosti. EU může v mnohém pomoci.
2016/11/22
Establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person (recast) (A8-0345/2017 - Cecilia Wikström) CS

V první řadě bych rád zdůraznil, že toto hlasování se netýkalo zprávy o revizi dublinského nařízení, ale pouze zrušení mandátu zpravodajky pro vyjednávání s Radou. Se zprávou v podobě, jak ji schválil výbor LIBE, nesouhlasím, zejména z důvodu zavedení povinného relokačního mechanismu a zavedení opatření proti státům, které se odmítnou podílet na relokacích (jsem spoluautor pozměňovacích návrhů ve smyslu zrušení takových navrhovaných opatření, mé návrhy ovšem na výboru byly odmítnuty). Pokud bude plenární zasedání hlasovat o zprávě ve stávající podobě, budu jednoznačně proti. Samotnou iniciativu za zbavení mandátu ovšem nepovažuji za smysluplnou, neboť nikdo z nás nemůže zpochybnit fakt, že revize dublinského nařízení je potřebná pro všechny státy EU. Samotná zpráva, bez ohledu na můj názor na její obsah, byla schválena na úrovni výboru LIBE s velkou převahou, která odráží pozici většiny v Evropském parlamentu (tato pozice se formovala 2 roky a je nyní už zcela jasná). Jsem zastáncem konstruktivního přístupu k řešení problémů, nikoliv zbytečných gest, za která výzvu k tomuto hlasování považuji. S ohledem na svůj negativní postoj ke zprávě samotné (ve stávající podobě) jsem se rozhodl zdržet se hlasování.
2016/11/22
The EU-Africa Strategy: a boost for development (A8-0334/2017 - Maurice Ponga) CS

Podporuji zprávu nastiňující strategii rozvoje vztahů mezi EU a africkým kontinentem. Po letech lhostejnosti se konečně začínáme věnovat Africe, nejbližšímu kontinentu Evropy. Mrzí mě, že jsme ale vyčkávali tak dlouho a až migrační krize se svými důsledky nás přesvědčila o tom, že užší spolupráce a podpora rozvoje je jedinou cestou ke stabilitě jak Afriky, tak i Evropy. Před deseti lety vstoupila v platnost Společná strategie Afrika-EU (JAES), nyní chce Evropská komise diskutovat její výsledky a dosavadní pokrok. Takovéto diskuzi ale v poslední době předchází rozprava nad migranty mířícími z neutěšených podmínek do EU a diskuze se tak stáčí jen tímto směrem – řeší důsledky, nikoliv podstatu problému afrického kontinentu. Pojďme tedy být ambicióznější a stanovme jasnou strategii. Evropské delegace, které se zúčastní summitu v Abidžanu na konci měsíce, se mohou spolehnout na podporu Evropského parlamentu v otázkách rozvojové pomoci. Evropa a Afrika jsou dříve než kdy jindy spojité nádoby. Cesta správným směrem dle mého vede přes intenzivní politický konstruktivní dialog mezi Afrikou a EU, který bude doufám veden na chystaném summitu.
2016/11/22
Combating inequalities as a lever to boost job creation and growth (A8-0340/2017 - Javi López) CS

Nerovnost je problematikou, která se již dávno vydělila ze svého původního významu spojeného s ekonomickým postavením. Prorůstá celým hospodářským sektorem a zasazuje se o frustraci i v oblasti politiky, sociálního i každodenního života. Zrychlený proces globalizace nám nehraje v této věci příliš do karet a stále rychleji se rozevírají nůžky mezi jedněmi a druhými. Ať už jsou nerovní v čemkoliv. Souhlasím s tím, že náš region se zotavuje z ekonomické recese, ale nelze přehlížet prohlubující se rozdíly v míře nerovnosti mezi jednotlivými členskými státy i uvnitř nich. V tomto evropské orgány selhávají a období rehabilitace jednotlivých států může trvat roky. EU se jako celek jistě zotavuje, statistické ukazatele nelze zpochybnit, zároveň mám ale pocit, že postoj Evropy by se měl více zaměřit na řešení nerovnosti tak, aby se stala součástí hlavních priorit obnovy. V otázce nezaměstnanosti se neustále hovoří o adresné pomoci mladým a dlouhodobě nezaměstnaným jedincům, ale co negativními dopady na jedince v podobě nejisté práce v souvislosti s robotizací, digitalizací a automatizací? Po roce 2008 a následné krizi jsme byli skutečně svědky strukturálních změn na mnoha národních pracovních trzích, o téměř deset let později je před námi stále boj, který by měl mít z dlouhodobého hlediska top prioritu.
2016/11/22
Protection against dumped and subsidised imports from countries not members of the EU (A8-0236/2017 - Salvatore Cicu)

I firmly support the strong system of trade defence instruments (TDIs) and protection of our industries against unfair competition. The European Parliament accepts the Commission’s approach, to give up the distinction between Members of the EU (ME) and Non-Members of the EU (NME) in exchange for tougher and more stringent provisions to define the application of the new methodology, more clarity of the definition of significant distortions and the criteria, a stronger role of the European Parliament, clarity that there should not be any additional burden for our industry in anti-dumping cases and that the burden of proving the absence of distortions lies on the foreign producer, and, finally, the inclusion of social and environmental concerns. This regulation should be without prejudice to establishing whether or not any WTO Member is a market economy or to the terms and conditions set out in protocols and other instruments in accordance with which countries have acceded to the Marrakesh Agreement establishing the WTO.
2016/11/22
Eastern Partnership: November 2017 Summit (A8-0308/2017 - Laima Liucija Andrikienė, Knut Fleckenstein) CS

Jsem rád, že Evropský parlament schválil velkou většinou doporučení pro nadcházející summit Východního partnerství. Již v rámci výboru AFET jsem při přípravě této zprávy akcentoval několik pro mě zásadních věcí, které se ve finálním textu zprávy objevily. Stabilita zemí Východního partnerství je nesmírně důležitá pro celou stabilitu evropského kontinentu. EU, která vyznává zásadně odlišné hodnoty než současné „Putinovské“ Rusko, je pro země Východního partnerství symbolem vysněné budoucnosti, zároveň jsou tyto země pod silným tlakem – ekonomickým či dokonce vojenským – ze strany Ruska. Evropská unie proto musí být pro tyto země pevným bodem, zárukou a jistotou, že mají kam směřovat. S tím souvisí i to, že příslib budoucnosti v EU musí být pro tyto země reálný, a proto by členské státy měly nastínit nějaký konkrétní časový rámec. Mezi praktickými návrhy, které jsem prosadil v rámci výboru AFET do finálního textu, bych rád vyzdvihl skutečnost, že by bylo potřeba zvážit posílený model partnerství („Východní partnerství+“) pro přidružené země, které dosáhly podstatného pokroku při provádění reforem v souvislosti s dohodou o přidružení, a to například dohodou nad konkrétním časovým rámcem pro zrušení roamingových tarifů mezi partnerskými zeměmi a EU.
2016/11/22
Action Plan for nature, people and the economy (B8-0589/2017)

I welcome the new EU Action Plan for nature, people and the economy, which offers a framework to protect biodiversity, wildlife and nature that is unparalleled anywhere in the world. The new Action Plan aims to ensure these fully deliver on protecting nature, improving the quality of life for Europeans and bringing economic benefits through putting forward 15 actions to boost application of EU nature rules on the ground so that it will deliver its full potential for nature, people and the economy. However, the need for additional, substantial and continuous efforts to be made need to be reiterated in order to achieve the 2020 targets. I would like to call on the Commission to provide effective support to national and regional actors in implementing nature legislation and in improving environmental inspections, as well as ensure adequate financing and effective financial mechanisms for nature conservation, biodiversity, and sustainable agriculture; and the Member States to give this greater political priority.
2016/11/22
Territorial typologies (A8-0231/2017 - Iskra Mihaylova) CS

Efektivita politiky soudržnosti a vynakládání prostředků na tuto oblast je jedno z pravidelně se vyskytujících témat v debatách na půdě snad všech evropských institucí. Nyní Komise spojila své postřehy s organizací OECD a společně se rozhodly řešit chybějící územní dělení, které schází v typologii územních statistických jednotek (NUTS). NUTS jsou definovány Eurostatem a tvoří základ pro rozhodnutí vydaná v rámci kohezní či regionální politiky. Souhlasím s tím, aby byla územní typologie formálně uznána a zakotvena v právních předpisech EU. Zaprvé proto, že v ní již Evropský statistický systém pracuje. Územní typologie vysvětluje například stupeň urbanizace nebo definici měst, což se díky ukotvení v legislativě stane cenným podkladem pro efektivnější alokaci prostředků z Evropského fondu pro regionální rozvoj. Rád bych zadruhé zdůraznil, že rozmanitost regionů napříč EU je jasný fakt, ale je třeba co nejlépe naložit i s rozmanitostí v rámci jednoho státu. Jen díky tomu bude možné srovnávat doposud nesrovnatelné, avšak klíčové údaje (například výši HDP či nezaměstnanosti ve venkovských a městských oblastech).
2016/11/22
Cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (A8-0077/2017 - Olga Sehnalová) CS

Především bych chtěl poděkovat Komisi, že se rozhodla po dlouhých deseti letech revidovat nařízení o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele. Společný trh EU se mění závratnou rychlostí a vybudování jednotného digitálního trhu bude dalším milníkem, který v mnohém usnadní život jak obchodníkům, tak i individuálním spotřebitelům, je ale třeba zaměřit se na jejich efektivní ochranu a posílení jejich postavení v řetězci obchodních vztahů. Přestože už se mnozí těší na fungování jednotného digitálního trhu, v oblasti vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů spotřebitele je stále zapotřebí dosáhnout značného pokroku. Nekalá obchodní jednání je třeba penalizovat i peněžně kompenzovat. Dohled nad online obchodováním vyžaduje zavedení účinných ochranných nástrojů, které poskytnou spotřebitelům bezpečný pohyb v digitálním prostoru. Dnes již víme, že kybernetický prostor je ve vztahu k obchodování se zbožím a službami téměř bezbřehý a v rámci EU již od dekády nezná národních hranic. Pojďme tedy upravit rozhodující právní akty za účelem zajištění bezpečného kybernetického prostoru. Děkuji zpravodajce za předložený materiál a pozitivně hodnotím také celý proces meziinstitucionálních jednání a dohod, kterých bylo dosaženo v relativně krátkém čase.
2016/11/22
Deployment of cohesion policy instruments by regions to address demographic change (A8-0329/2017 - Iratxe García Pérez)

I show my support for this report, as demographic change is one of the major challenges that European regions have to face now and in the near future. Projection figures published by Eurostat show an ageing Europe; the current ratio of working-age to older population will decrease from around 4 to 1 currently to 2 to 1 in 2080. In parallel, the overall European population is expected to grow more slowly than before until 2050 and then decline gradually to reach a low by 2075. Over the period 2008-2030, one region out of three – mostly located in Central Europe, Eastern Germany, Southern Italy and Northern Spain – is projected to experience population decline. I would like to highlight the importance of cohesion policy measures as they are often the main provisions that address demographic challenges at the regional and local levels and often complement national and regional strategies. I would also like to call for greater coordination of EU instruments to ensure a more comprehensive approach to tackle the problems such as low density, population ageing, fall of birth rates and loss of population.
2016/11/22
Action plan on retail financial services (A8-0326/2017 - Olle Ludvigsson)

This initiative report answers to the Commission Action Plan on Retail Financial Services presented on 23rd March 2017 following the Green Paper presented for consultation in 2016, which sets three main priorities for the remaining years of the current mandate: increasing consumer trust when buying services at home or from other Member States, reducing legal and regulatory obstacles affecting businesses when providing financial services abroad, and supporting the development of an innovative digital world. I firmly support the Commission to set an ambitious agenda for the retail financial services in the coming years to promote innovation and sustainable investment on condition that it would maintain a high level consumer protection, particularly for a better creditworthiness assessment for consumer credits to avoid over-indebtedness, a saving payment account directive and a-pro active role of the ESAs on consumer protection on financial markets.
2016/11/22
General budget of the European Union for 2018 - all sections (A8-0299/2017 - Siegfried Mureşan, Richard Ashworth)

In its draft budget for 2018, the Commission proposed setting the total level of commitments at EUR 160.6 billion and payments at EUR 145.4 billion. The resolution of the amendment proposed total commitments to be increased to EUR 162.6 billion and total payments to EUR 146.7 billion, which is EUR 1.8 billion in commitments above the ceilings set by the EU’s multiannual financial framework for 2014-2020. I fully support this proposal because our citizens’ concerns about security, jobs and growth need adequate resources. I would like to stress the importance of reinforcing the finance location for the Youth Employment Initiative (YEI) to combat youth unemployment as well as cohesion policy to ensure development and growth.
2016/11/22
Discharge 2015: EU general budget - European Council and Council (A8-0291/2017 - Bart Staes) CS

Jednoznačně podporuji tuto zprávu. Už jsme si pomalu zvykli na to, že zpravodaj, který ve výboru CONT dostane za úkol zpracovat účetní závěrku Rady, nás posléze informuje, že opět nebude možné uzavřít účetnictví z důvodu nedostatečné spolupráce ze strany Rady. A přesto mě to každý rok znovu udivuje. Jak je možné, že instituce, jejíž existence je s tou naší tak úzce provázaná, není ochotna respektovat základní kompetence, které Parlament má? Jak bychom reagovali, kdyby se takto zachovala jakákoliv jiná instituce? Vítám a silně podporuji, že se minulý týden Konference předsedů rozhodla pověřit Výbor pro rozpočtovou kontrolu (CONT) vyjednáním dohody s Radou o formě spolupráce při přípravě účetní závěrky. Pokud ovšem hovoříme o dohodě, nesmí to být synonymem pro ústupek ze strany Parlamentu, co se týká rozsahu a hloubky poskytovaných informací. Pro Radu platí povinnost transparentního hospodaření s veřejnými zdroji, stejně jako to platí pro všechny ostatní evropské instituce. Parlament proto musí trvat na svých požadavcích. Je to nikoliv naše privilegium, ale naše povinnost a naše odpovědnost vůči celoevropské veřejnosti. Stejně tak bych uvítal, kdyby jednání zahrnovala i zapojení Rady do rejstříku transparentnosti.
2016/11/22
Fundamental rights aspects in Roma integration in the EU: fighting anti-Gypsyism (A8-0294/2017 - Soraya Post) CS

Stejně jako drtivá většina Evropského parlamentu, i já jsem hlasoval ve prospěch zprávy hodnotící postoj EU ve vztahu k romským obyvatelům Unie. Postoje členských států EU v této problematice jsou nejednotné a statistiky alarmující hovořící o 63% nezaměstnanosti mladých Romů nebo o 80% podílu romských rodin balancujících na hranici chudoby. To nijak nepodporuje trend multikulturalismu a rozmanité Evropy. 12 milionů evropských občanů romského původu díky zprávě získává příslib změny co do efektivnějšího začleňování. Diskriminace na základě etnického původu je nejrozšířenější formou diskriminace v EU a i v mém členském státě se s ní ve spojitosti s Romy setkáváme. Jako sociální demokrat jsem připraven podpořit boj proti jakékoliv etnické nesnášenlivosti a ve zprávě paní Postové oceňuji praktickou stránku snah o změnu. Souhlasím s tím, že sami Romové se musí zapojit do aktivit směřujících k rozptýlení protiromských myšlenek a být těmi, kteří volají po větší politické vůli ke změně svého statusu, po řešení etnicky orientované diskriminace v otázce bydlení, předpojatosti, spojování Romů s migrační krizí, porušování práv Romů v oblasti volného pohybu osob a podobně.
2016/11/22
EU-Morocco Euro-Mediterranean Aviation Agreement (A8-0303/2017 - Dominique Riquet)

The agreement for the EU-Morocco Euro-Mediterranean Aviation Agreement was first implemented in 2006. It has created new development opportunities for Moroccan and EU companies by doing away with capacity, nationality, frequency or route restrictions. There has also been a sharp rise in passenger traffic between the EU and Morocco. That is why I support the conclusion of the EU-Morocco Agreement. With this new agreement I believe that ties between the EU and Morocco will continue to improve and we will see further increases in investment.
2016/11/22
Authorising France to apply a reduced rate of certain indirect taxes on ‘traditional’ rum produced in Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion (A8-0304/2017 - Iskra Mihaylova)

On 22 September 2016, the French authorities asked the Commission to present a draft technical adaptation to the most recent Council Decision No 189/2014/EU of 20 February 2014, increasing the annual quota from 120 000 to 144 000 hap (hectolitres of pure alcohol). The Commission adopted its proposal (under Article 349) on 9 June 2017. Traditional rum from France’s outermost regions has been subject to special excise duty arrangements on the French mainland market since 1923. This reflects a long-term fiscal State aid strategy. I would like to show my support on this proposal as 40 000 direct and indirect jobs are connected with this sector as well as 5 000 agricultural firms. I believe that adjusting the quantities of rum eligible for special tax treatment periodically would ensure the long-term competitiveness of the cane-sugar-rum sector in France’s outermost regions.
2016/11/22
Bio-based Industries Joint Undertaking: financial contributions (A8-0293/2017 - Miroslav Poche) CS

Jako autor této zprávy jsem ji samozřejmě podpořil a těší mě, že zprávu podpořila i naprostá většina poslanců. Společný podnik BBI je účinný evropský nástroj pro podporu výzkumu i průmyslu v oblasti biotechnologií a biopaliv. Pozměněné nařízení Evropské komise, o kterém je moje zpráva, upravuje vnitřní mechanismy financování s cílem posílit finanční účast ze strany soukromého sektoru. Soukromý sektor bude moci nadále finančně přispívat rovnou do celkového rozpočtu podniku BBI, ale firmy si budou moci nově zvolit i alternativní způsob plateb, a to rovnou přímým financováním výzkumníků, kteří se podílí na společném projektu v rámci tzv. projektového konsorcia. Považuji přitom za zásadní, že budou naplněny všechny stávající dohody a program bude dále plně transparentní a otevřený. Zdůrazňuji, že změna nijak nemá vliv na povinnost soukromého sektoru zaplatit minimální příspěvek 182,5 milionu EUR. Závěrem bych chtěl zdůraznit, že považuji za důležité pro chod celého společného podniku BBI, aby výzvy pro rok 2018 již probíhaly podle nových pravidel.
2016/11/22
Control of spending and monitoring of EU Youth Guarantee schemes cost-effectiveness (A8-0296/2017 - Derek Vaughan)

I express my deep concern over youth unemployment and NEETs. The Youth Guarantee (YG) and the Youth Employment Initiative (YEI) have been in place since 2013. Since 2014 and until 2020, they are providing more than EUR 8 billion of EU funding to combat youth unemployment and have contributed to a decrease in the number of jobless young people. However, we regret that 4.2 million (or 18.8%) young people were still unemployed in the EU in mid-2016. I would like to highlight that the Youth Guarantee needs to progress quantitatively (beneficiaries) and qualitatively (job offers), and there is also a need for good practices and better monitoring of spending along with financial support. Therefore, I firmly support this proposal; more financial efforts and better control should be undertaken at both EU and national level. I would also like to call for the support and dedication of national resources from Member States in order to better tackle youth unemployment.
2016/11/22
Criminal acts and penalties in the field of illicit drug trafficking (A8-0317/2017 - Teresa Jiménez-Becerril Barrio)

I am committed to continue fighting drug trafficking. This package of two draft legislative acts aims to improve the currently applicable system for addressing at EU level the threat posed by new psychoactive substances. I believe this is the right step forward in order to confront the changing drug issues facing the EU. Our legislation must stay up to date in order to confront this changing issue.
2016/11/22
CE marked fertilising products (A8-0270/2017 - Mihai Ţurcanu) CS

Jsem rád, že si Evropský parlament připisuje další dílčí vítězství v boji za zdraví občanů a za ochranu životního prostředí a krajiny. Parlament se dnes vyslovil pro postupné stahování glyfosátů z evropského trhu. Glyfosát je přes své neoddiskutovatelné nežádoucí účinky – ovlivňující lidské zdraví, kvalitu vody, půdy, složení potravin – nejrozšířenější herbicid na světě. Evropský úřady a agentury (EFSA, ECHA) anebo Světová zdravotnická organizace (WHO) opakovaně skloňovaly potenciálně karcinogenní charakter těchto hnojiv a nyní bude Parlament tuto skutečnost opakovat na připravovaných trialozích s Komisí a Radou. Jako klíčové vidím zavedení limitů kontaminantů (kadmia a dalších těžkých kovů), čímž se odstraní současný nevyhovující stav s chybějícími limity u hnojiv na úrovni EU. Stejně tak jsem rád, že díky nahrazení nařízení (ES) č. 2003/2003 dojde k ucelenému dohledu nad hnojivými přípravky. V současné době totiž spadá do působnosti tohoto nařízení pouze polovina z nich. Budoucí právní úprava rovněž počítá s podporou organických hnojiv, které jsou podle odborníků tou správnou cestou v oblasti udržitelného zemědělství. Lidské zdraví je přímo vázáno na výživu a díky dnešnímu rozhodnutí jsme se zasadili o jeho ochranu. Neopomenuli jsme ale ani zemědělce, kterým bude poskytnuta pětiletá lhůta na postupný přechod na jiná zdraví i přírodě prospěšná hnojiva.
2016/11/22
Information exchange on, and an early warning system and risk assessment procedure for, new psychoactive substances (A8-0359/2016 - Michał Boni)

I believe that new psychoactive substances can pose serious cross-border threats to health which makes it necessary to enhance the monitoring, early warning and combating of those threats. That is why I support this proposal, which seeks to amend Regulation (EC) No 1920/2006 in order to strengthen the EU early warning system and the risk assessment and streamline procedures to ensure more effective and fast action. This proposal also ensures the participation of Europol in the early warning system and risk assessment procedure, in particular as input on the involvement of criminal groups in the manufacture and distribution of new psychoactive substances is concerned. I hope that with this agreement new psychoactive substances will be avoided to a greater extent.
2016/11/22
Reflection paper on the future of EU finances (B8-0565/2017)

The resolution on the future of EU Finances is aimed at providing a first response to the Commission’s reflection paper on the future of EU finances (multiannual financial framework (MFF) post 2020), which translates into budgetary terms the five scenarios for the future model of the European Union, as presented in the Commission’s White Paper in March 2017.I firmly support that the structure of the next MFF post 2020 should render the EU Budget more readable and understandable to EU citizens and reflect the political debate on the main orientation pillars of EU spending, including sustainable development, growth and innovation, climate change, solidarity, security and defence. And I strongly believe that contributions to the EU budget should be excluded from the deficit calculations under the Stability and Growth Pact (SGP) to encourage Member States to invest in the European project.
2016/11/22
Legitimate measures to protect whistle-blowers acting in the public interest (A8-0295/2017 - Virginie Rozière)

I believe that whistle-blowers, who take great risk of fines and imprisonment, are key people in revealing illegal practices, wrongdoing and misconduct, and should therefore be protected. People who bring evidence of misconduct to the public eye are doing a public good. The most recent example would be the Panama Papers, where the offshore accounts of dozens of government officials were brought into focus. I believe that it is essential for a democracy to protect its truth tellers. Without adequate protections those who put themselves at risk to reveal corrupt practices will be prosecuted. This will discourage others with compromising information from speaking out. I do not believe that those who reveal truths should live in fear. Therefore, I am committed to continue fighting for whistle-blower protection. I have either initiated or supported several actions so far. I will continue with more actions, including reports, meetings, letters and consultations, in order to push the Commission for action.
2016/11/22
Minimum income policies as a tool for fighting poverty (A8-0292/2017 - Laura Agea) CS

Často slýcháváme, že se máme nejlépe, jak jsme se kdy v historii lidského pokolení měli. Ve skutečnosti je téměř 120 milionů lidí v EU ohroženo chudobou a sociálním vyloučením. Jedná se o alarmující jednu čtvrtinu evropské populace. I na tomto údaji je vidět důsledek hospodářské krize, ze které se stále vzpamatováváme. Jednou z hlavních překážek sociálního začlenění dotčených osob je složitost národních systémů poskytování dávek, komplikované administrativní procesy s ním spojené nebo nevědomost o možnostech pomoci, které stát lidem v nouzi nabízí. Koncept minimální úrovně důchodů neexistuje ve všech členských státech, natož dohoda na jeho přiměřené výši. Preventivním krokem k předcházení a boji proti chudobě je zisk a udržení důstojného zaměstnání. Hladina nezaměstnanosti napříč EU se liší stejně tak jako úroveň příjmů, shodneme se ale na tom, že obojí negativně působí jak na jednotlivce (evropské občany), tak na ekonomický růst Evropské unie. Pojďme tedy vyslyšet prosby občanů a vdechněme život národním schématům minimálních příjmů a podpůrným možnostem členských států v jejich vyplácení. Mrzí mě, že konzervativci a liberálové se staví ke konceptu minimálního příjmu jako nástroji boje proti chudobě i nadále odmítavě. Zavíráním očí před problémy se jich nijak nezbavíme.
2016/11/22
Agreement establishing the EU-LAC International Foundation (A8-0279/2017 - Javier Couso Permuy)

Latin America, the Caribbean and the European Union share strong historical, social and economic relations. This is why I support the ambitious project whose primary aims are dynamic political dialogue and the establishment of a forum for political and economic exchange between the two regions. The Foundation has as its mission to strengthen and promote the bi-regional strategic partnership, enhancing its visibility and fostering the active participation of civil societies from the countries concerned. I believe that through the efforts of the Foundation we will be able to expand the common values shared between our two cultures. I also look forward to the strengthening and the promotion of the bi-regional strategic partnership which will foster the active participation of civil societies from the countries concerned.
2016/11/22
Schengen acquis provisions relating to the Visa Information System in Bulgaria and Romania (A8-0286/2017 - Agustín Díaz de Mera García Consuegra)

As the Parliament fully supports Bulgaria and Romania being involved with the EES from the start, I believe the Parliament should approve the draft decision. That is the position set out in the draft report. This draft report relates to a consultation procedure on a Council Decision to grant Bulgaria and Romania passive access to the Visa Information System ('VIS'). I would like to remind all that currently, Bulgaria and Romania are not applying the Schengen acquis in full. However, so that those two Member States are in a position, from the outset, to operate the proposed Entry-Exit System (EES) at the EU’s external borders – negotiations on the EES are advanced - they need access to the VIS. The draft Council decision on which the Parliament is being consulted grants Romania and Bulgaria that passive access to VIS.
2016/11/22
Ending child marriage (B8-0535/2017)

I firmly support this resolution, which uses available tools to fight against child marriage externally. I believe that child and early forced marriage is a violation of the rights of the child and a form of violence against women and girls. A child does not have the ability to consent to marriage before reaching a certain age. I am proud to say that the resolution calls on the EU to work with international stakeholders (UNFPA, UNICEF, UN Women) to focus on girls’ empowerment, increase access to sexual and reproductive health and rights services and to use human rights dialogue; Trade for All; GSP+ and bilateral cooperation to curtail the practice of child, early and forced marriage (CEFM). It also focuses on the case of refugee children. I am hopeful that through this resolution we will see progress on this issue so we can stop child marriages around the world.
2016/11/22
2017 UN Climate Change Conference in Bonn, Germany (COP23) (B8-0534/2017) CS

Přijatá rezoluce Evropského parlamentu se stane mandátem pro delegaci, jež bude za Parlament vystupovat na letošní listopadové konferenci OSN o změně klimatu v Bonnu. Oceňuji rychlost ratifikace Pařížské dohody, ovšem uzavřením dohody naše snahy nekončí ba naopak, proto text obsahuje nové podněty směřující k naplnění závazků dohody. Považuji za zásadní, aby měla delegace v rukách silný mandát, který reflektuje reálné možnosti EU i jednotlivých členských států a přitom se staví zodpovědně k naplňování cílů Pařížské dohody a co víc, pohlíží do budoucnosti k přípravě strategie 2050, která počítá s tzv. zero emission modelem. Pojďme se tedy krok po kroku přibližovat k tomuto milníku. Chtěl bych také zopakovat, že je třeba vyvarovat se stavění hospodářského růstu do kontradikce k úsilí v boji proti klimatickým změnám. Klima bylo a bude klíčové téma, na přizpůsobování se jeho změnám je možné nahlížet i jako na hybnou sílu k realizaci udržitelného hospodářského růstu.
2016/11/22
State of play of negotiations with the United Kingdom (B8-0538/2017, B8-0539/2017)

I am glad to see that the UK has taken a step forward, yet [it is] not sufficient. It is important to underline and insist on the EU’s position of negotiations. First of all, I firmly stand [by the position] that the EU must guarantee EU citizens’ full set of rights in UK by covering them with European laws after the UK’s withdrawal, which should be the top concern of the negotiations. Secondly, I would like to place my emphasis on the indivisibility of the single market and customs union; the transition period can only happen under the full integrity of free movement of citizens, capital, service and goods in line with EU law. Thirdly, in terms of financial settlement, the UK must respect its full financial obligations as a Member State, as well as its shares of contingent liabilities and the costs of withdrawal.
2016/11/22
Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (A8-0205/2017 - Adina-Ioana Vălean)

EU legislation to restrict the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (EEE) has been in force since August 2004. The ‘RoHS legislation’ contributes to reducing the risks to health and the environment relating to those substances. The current Directive, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in EEE (or RoHS 2), entered into force in July 2011. The new directive revises the scope of RoHS 2, which aims to address the problems identified in the evaluation carried out by the Commission in relation to the scope of the Directive. I firmly support the new directive as it will make it possible for secondary market operations (e.g. reselling, second-hand market) to be carried out for electrical and electronic equipment that were newly covered by RoHS 2 and for spare parts to be used for such equipment if they are put on the market before 22 July 2019.
2016/11/22
Women’s economic empowerment in the private and public sectors in the EU (A8-0271/2017 - Anna Hedh)

I believe that women’s economic empowerment is right and smart at the same time: as it is not only fostering gender equality and thus a fundamental right but also boosting economic growth and prosperity. In our modern society it is important to encourage Member States to step up concrete legislation to tackle gender pay gap and to enable women to equally participate in the labour market. I believe that concrete action to improved work-life balance, better share of paid and unpaid work between men and women, pay transparency and wage mapping in order to reach equal pay for equal work and work of equal value, gender equality plans in companies and public sector and highlights the role of collective agreements and social partners in this field. I believe that while the EU is a leader in terms of women’s rights and gender equality, we still has much room to improve. We need to progress when it comes to women’s equal participation in the labour market and in economic decision making. I am looking forward to increasing opportunities for women in the EU in all different social and economic spheres.
2016/11/22
Addressing shrinking civil society space in developing countries (A8-0283/2017 - Teresa Jiménez-Becerril Barrio)

I believe that a strong, independent civil society is an indispensable element of a functioning democracy and a vital tool for the protection and promotion of human rights and development. Therefore, I am extremely concerned at the increasing measures in some countries to restrict the operations of NGOs and exclude them, often aggressively, from public life. I remain committed to supporting CSOs in developing countries and assisting governments and local authorities to develop robust and inclusive mechanisms for formalising the role of civil society in political processes. I believe it that it is indispensable that civil society actors including human rights defenders and development NGOs must always have the space to operate free from intimidation, harassment, violence and undue bureaucratic burdens and I will continue to press the Commission, EEAS and Member States to prioritise this in external policy. I regret the clamp-downs placed on NGOs in some countries by governments, including restrictions on access to finance, closing down of operations and harassment, intimidation and violence. I believe that these actions have no place in our modern world and I hope to see progress in this realm in the near future.
2016/11/22
The fight against cybercrime (A8-0272/2017 - Elissavet Vozemberg-Vrionidi)

I strongly believe that the sharp increase in ransom ware, botnets and the unauthorised impairment of computer systems has an impact on the security of individuals, the availability and integrity of their personal data, as well as on the protection of privacy and fundamental freedoms and the integrity of critical infrastructure including, but not limited to, energy and electricity supply and financial structures such as the stock exchange. I welcome Commission’s review on European cybersecurity strategy to continue identifying network and information security vulnerabilities of European critical infrastructure, to incentivise the development of resilient systems, and to assess the situation regarding the fight against cybercrime in the EU and the Member States, in order to achieve a better understanding of trends and developments in relation to offences in cyberspace; I firmly support that actions should be taken to enhance the responsibility and liability of service providers, strengthen police and judicial cooperation and capacity-building at European level as well as increase close cooperation at international level in order to fight against cybercrime.
2016/11/22
EU political relations with ASEAN (A8-0243/2017 - Reinhard Bütikofer) CS

Podpořil jsem zprávu o vztazích EU se sdružením zemí ASEAN, jelikož dle mého názoru zcela správně obsahuje vedle tradičně skloňovaných témat, jakými jsou obchod, investice, ekonomika a politické vztahy, i strategickou úroveň. Posílení spolupráce s dynamicky se rozvíjejícími zeměmi ASEAN může zasahovat i do oblastí udržitelného rozvoje, mezinárodní kriminality, boje proti organizovanému zločinu a terorismu, správy hranic či námořní bezpečnosti. Země ASEAN jsou významnými obchodními partnery Evropské unie a diskuze o možnostech uzavření dohod o volném obchodu se všemi zeměmi sdružení ASEAN je na místě. Avšak jsou i neméně důležitými partnery EU v otázce udržování stability, bezpečnosti a předcházení konfliktů v asijsko-pacifickém regionu. Evropská unie by měla i nadále podporovat rozvoj mírových vztahů mezi Čínou a jejími sousedy v Jihočínském moři, pro tyto případy je vhodné využít diplomacii a mnohostranná jednání. Naopak členové ASEAN se mohou přiblížit evropským standardům skrze kladení většího důrazu na dodržování sociálních, environmentálních nebo pracovních práv.
2016/11/22
EU political relations with India (A8-0242/2017 - Cristian Dan Preda)

As the world’s two largest democratic blocks, I believe that the EU and India have a responsibility to safeguard the rules based international system at this moment of growing tensions and uncertainty. I believe that this resolution will help contribute to the partnership between the EU and India through a number of bilateral agreements such as trade and investment, poverty alleviation and education. I would like to place special emphasis on the need for dialogue on all levels including inter-parliamentary diplomacy between the EU and India. Through cooperation and coordination the resolution also stipulates that the EU and India will also launch new approaches to global challenges such as climate change, terrorism, and regional conflicts. I would like to emphasize concerns related to the human-rights situation, particularly woman, minorities and the new law on NGO funding. I strongly support the intensification of dialogue between India and the EU in the realm of human-rights as means to achieving progress in these areas. I call upon India and Pakistan to reinvigorate dialogue on all problematic issues between the two countries.
2016/11/22
Mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide assistance to Italy (A8-0280/2017 - Giovanni La Via) CS

Itálie si ve druhé polovině roku 2016 a na počátku roku 2017 prošla sérii zemětřesení, která obrovským způsobem poškodila infrastrukturu v zemi. Itálie proto požádala o příspěvek z Fondu solidarity EU, který existuje pro pomoc členským zemím EU, které byly zasazeny převážně ekologickými katastrofami. I Česká republika z tohoto fondu v minulosti čerpala pomoc pro boj s následky povodní. Nesmírný rozsah škod v Itálii vedl k tomu, že Itálie požádala o historicky nejvyšší příspěvek z tohoto fondu, který vyžadoval úpravy v rozpočtu na rok 2017, ale částečně ubere i alokaci fondu pro rok 2018. Itálie v posledních letech prochází velmi náročným obdobím. Období finanční nestability následovala migrační krize a poté i série zemětřesení. Z toho důvodu podporuji nadstandardní výši příspěvku, který Itálii byl (a ještě bude) vyplacen.
2016/11/22
Inclusion of greenhouse gas emissions and removals from land use, land use change and forestry into the 2030 climate and energy framework (A8-0262/2017 - Norbert Lins) CS

Považuji za zásadní, že jsme přijali Pařížskou dohodu o změně klimatu. Nyní – rok po jejím vstupu v platnost – hlasujeme o dílčí části, která by mohla napomoci k naplnění jejích cílů. Hlavní roli zde hrají lesy a půda. Podpořil jsem postoj Evropského parlamentu v otázce zahrnutí odvětví lesnictví a využívání půdy do politiky EU v oblasti klimatu. Lesy a půda jsou na jedné straně ohroženy klimatickými změnami, ale jsou i součástí řešení klimatických problémů. Lesy totiž tvoří v EU přes 40 % povrchu a jejich pozitivní vliv na pohlcování CO2 je neoddiskutovatelný. Každoročně se díky evropským lesům podaří vykompenzovat desetinu vzniklých emisí, je ale nutné mít na paměti, že úsilí EU v oblasti klimatu se musí rozprostřít rovnoměrně mezi mnohá odvětví. Avšak s tím, jak se blíží rok 2030, tak je třeba podpořit členské státy i jednotlivá odvětví v hledání dalších možných nástrojů pro naplnění klimatických cílů. Vytvořením právního rámce pro emise skleníkových plynů a jejich pohlcování v odvětví LULUCF po roce 2021 dojde k legitimizaci lesnictví a využívání půdy v otázce napomáhání dosažení klimatických cílů. Je nezbytně nutné dodržet, aby byly lesy obhospodařovány v souladu se zásadami udržitelnosti, stejně tak jako nalézt spravedlivé referenční hodnoty pro jednotlivé státy.
2016/11/22
Arms export: implementation of Common Position 2008/944/CFSP (A8-0264/2017 - Bodil Valero)

I would like to urge Member States and the European External Action Service (EEAS) to significantly improve the consistency of the implementation of the Common Position. I believe this will enhance the security of civilians who are suffering because of conflict and human rights abuses in third countries, the security of the Union and its citizens, and create a level playing field for EU companies. I came to Brussels with the belief that the EU is a values—based global actor. That is why I believe that consistent implementation of the Common Position is essential for the EU’s credibility. I am encouraged that this resolution, which has broad support in the European Parliament, takes a solid stand in favour of stronger oversight for the implementation of the Common Position. I would like to emphasise that this resolution does not infringe on the rights of Member States to acquire arms for self-defence. I am concerned that some Member States have continued providing arms to the Saudi-led coalition even after the deterioration of the military situation, which has further exacerbated the refugee crisis. This is why I believe the implementation of the Common Policy to be so crucial.
2016/11/22
EU political relations with Latin America (A8-0268/2017 - Javi López)

I believe that Latin American and the Caribbean regions constitute a key partner for the EU when it comes to facing current global challenges. The long-lasting partnership between the EU and the LAC countries is founded on historical, cultural, human and economic ties, which I believe should not be taken for granted. I believe that the EU and LAC countries are facing common challenges in the areas of economic growth, social inclusion and gender equality. Through cooperation and understanding, I believe that both LAC countries and the EU can improve their records on these critical issues. The new geopolitical scenario reinforces the LAC region as a strategic priority for the EU’s foreign policy, as both regions share a common vision of the world based on multilateralism, dialogue, sustainability, the rule of law and open societies. I would like to recall that the goal of eradicating poverty and reducing inequality must be addressed through social cohesion and inclusion and I am encouraged that this resolution tackles those important issues. This resolution promises to strengthen the LAC and EU relationship with the ‘advancement of the bi-regional and cooperation exchange’ which I believe is an important step for improved relations.
2016/11/22
Corruption and human rights in third countries (A8-0246/2017 - Petras Auštrevičius)

Human rights are indivisible and interdependent, and the consequences of corrupt governance are multiple and touch on all human rights – civil, political, economic, social and cultural, as well as the right to development. The recent ‘Azerbaijani Laundromat’ revelations only reconfirmed to the importance of this report. Therefore, I strongly support the amendment in this regard. I welcome the collective action to be taken at national and international level to prevent and combat corruption, with a view to tackling corruption as an interlinked, complex and cross-cutting phenomenon that obstructs political, economic and social development and fuels international crime, including terrorism-related activities. I express deep concern over the Azerbaijani money laundering scandal and emphasis the EU’s zero tolerance on any type of corruption. I firmly urge the Azerbaijani authorities to start an independent and impartial inquiry into these allegations without delay and cooperate fully with competent international authorities and bodies on this issue.
2016/11/22
Nominal composition of the special committee on terrorism CS

Vážím si toho, že jsem byl nominován členem (náhradníkem) nově vzniklého zvláštního výboru pro boj proti terorismu. Situace v Evropě odhalila mezery v připravenosti a schopnosti čelit opakovaným útokům v podobě, v jaké jsme jejich svědkem. Jedním z důvodů je i nedostatečná spolupráce při sdílení citlivých dat mezi národními bezpečnostními agenturami. Pravě na tento aspekt by se měla práce nově vzniklého výboru zaměřit, zabývat se bude i dalšími celoevropskými politikami v bezpečnostní oblasti, například kybernetickou bezpečností, finančními zdroji, které z Evropy plynou extremistickým skupinám, nebo třeba opatřeními na ochranu osobních údajů.
2016/11/22
EU-Iceland Agreement on the protection of geographical indications for agricultural products and foodstuffs (A8-0254/2017 - David Borrelli) CS

Evropský parlament udělil souhlas s uzavřením dohody mezi EU a Islandem v otázce ochrany zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin a poskytl tak možnost přijmout tuto dohodu i na úrovni Rady. I já jsem hlasoval pro uzavření této dohody, jelikož věřím, že se jedná o krok správným směrem k oblasti obchodních vztahů. Island je členem Evropského hospodářského prostoru, v jehož rámci je zajištěn volný pohyb zboží. Zemědělské produkty a produkty rybolovu však mají na vnitřním trhu specifické postavení. Uzavření dohody o chráněných zeměpisných označeních s Islandem je v souladu s celkovou strategií EU týkající se podpory produkce a spotřeby produktů EU se zeměpisným označením. EU si v současné době chrání přes 1 150 potravin skrze chráněné zeměpisné označení a Island získá rovněž tuto možnost přiřadit k části své zemědělské produkce chráněné zeměpisné označení. Uzavření této dohody odráží zájem obou stran podporovat a rozvíjet obchod s kvalitními zemědělskými produkty, jejichž výroba, zpracování nebo příprava se pevně váže k určitému regionu nebo místu. Ochrana zeměpisných označení zemědělských produktů pak bude platit recipročně jak na trhu EU, tak na islandském trhu a obchod mezi oběma subjekty získá zase o něco jasnější pravidla a podporu.
2016/11/22
EU-Iceland Agreement concerning additional trade preferences in agricultural products (A8-0256/2017 - David Borrelli) CS

Jsem rád, že se Evropský parlament vyslovil k tématu uzavření dohody mezi EU a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty a vítám jeho rozhodnutí podpořit tuto dohodu. Nyní Rada získala mandát uzavřít dohodu, o které se jedná již dlouhých pět let. Zemědělské produkty totiž mají specifické postavení na vnitřním trhu EU, a přestože je Island plnohodnotným členem Evropského hospodářského prostoru, stále můžeme v této oblasti zaznamenat určité obchodní překážky. Díky této dohodě o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty dojde k liberalizaci agrárního obchodu jak na straně EU, tak i na straně Islandu a otevřou se nové možnosti spolupráce v oblasti obchodování se zemědělskými produkty. EU je čistým vývozcem základních zemědělských produktů na Island, vývoz z EU na Island je přibližně šestkrát větší než dovoz z Islandu, avšak jednání, která vyústila v tuto dohodu, dosáhla vyváženého výsledku s přihlédnutím k samostatným jednáním o chráněných zeměpisných označeních.
2016/11/22
Implementation of the Mediation Directive (A8-0238/2017 - Kostas Chrysogonos)

The Mediation Directive aims to facilitate access to alternative dispute resolution and the promotion of the amicable settlement of disputes, by the promotion of the use of mediation as well as of a balanced relationship between mediation and judicial proceedings. I strongly believe that mediation can provide a cost-effective and quick extra-judicial resolution of disputes in civil and commercial matters through processes tailored to the needs of the parties. However, difficulties relating to the lack of mediation ‘culture’ in Member States have affected the functioning of national mediation systems. Therefore, I welcome Member States further improving the application of the Mediation Directive in order to increase their efforts on promoting and encouraging mediation. I would also like to show my support for the Commission’s continuing co-financing of mediation related projects through its ‘Justice Programme’.
2016/11/22
Academic further and distance education as part of the European lifelong learning strategy (A8-0252/2017 - Milan Zver)

Many educational and training institutions are now facing significant challenges, due to the digital transformation, which are impacting teaching and learning process. In parallel, there is a need to bolster the capacity for social inclusion and civic participation as well as personal development, and to enhance European democratic values and tolerance with a view to fostering open-mindedness and preventing intolerance of any kind. I firmly take the view that academic further and distance education are important tools to address some of those challenges.I strongly support the Commission and the Member States doing more in order to bridge the existing technological gap between the educational institutions that are well equipped and those which are not, as part of the national strategies for digital skills. I would also like to highlight the importance of vocational and educational training, as well as flexible learning formats such as distance and blended learning, in helping people in employment to reconcile work and/or education with their family and private life.
2016/11/22
Promotion of internet connectivity in local communities (A8-0181/2017 - Carlos Zorrinho) CS

Vítám, že se podařilo nalézt kompromis ohledně parametrů i financování projektu Wifi4EU. Bude důležité zejména dodržet geografickou balanci financování, ale také správně definovat skutečně relevantní zájemce o finanční podporu. Chci na tomto místě zdůraznit, že tento typ veřejné podpory nebude škodit tržnímu prostředí, neboť se jedná o příspěvek malého rozsahu a pouze do míst, která nejsou rentabilní pro soukromé firmy. Jsem přesvědčen, že potenciál pro využití financování je značný. Věřím, že budou financovány smysluplné projekty, které skutečně povedou k naplnění původního záměru legislativy. Je proto ovšem nezbytně nutné posílit kontrolní mechanismy, a to nejen na úrovni EU, ale i na úrovni jednotlivých členských států, zejména mají-li být synergie s dalšími evropskými fondy či národním spolufinancováním. Za absolutně nezbytný považuji důraz na transparentnost financování a financovaných projektů.
2016/11/22
Whale hunting in Norway (B8-0499/2017) CS

Chtěl bych vyjádřit souhlas s obsahem usnesení Evropského parlamentu týkajícího se problematiky lovu velryb v Norsku. Je třeba Norsku připomenout, že se po boku dalších států zavázalo k dodržování zákazu komerčního lovu velryb, které vstoupilo v platnost již v roce 1986. Moratorium platí dodnes a jeho cílem je chránit populaci velryb a napomáhat k jejímu zachování. Norsko si sice v devadesátých letech prosadilo formální námitku proti zákazu, avšak odhad usmrcení 13 000 velryb v uplynulých více než 30 letech je alarmující. Podporuji snahu Parlamentu vyzvat Norsko ke stažení svých výhrad vůči úmluvě o obchodování s velrybím masem a velrybími produkty. Norsko musí respektovat mezinárodní zákaz komerčního lovu velryb a my musíme apelovat na Norsko rovněž s ohledem na to, že tento stát je členem Evropského hospodářského prostoru a přijímá tak závazky EU v oblasti ochrany životního prostředí. Připomínám, že Komise by rovněž měla zajistit, aby do budoucna nebylo možné legálně přepravovat velrybí maso a produkty přes přístavy v EU. Závěrem chci uvést, že Evropská komise a Rada by měly zintenzivnit bilaterální, resp. multilaterální jednání s cílem přimět Norsko k ukončení veškerého komerčního lovu velryb.
2016/11/22
EU accession to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence (A8-0266/2017 - Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy, Anna Maria Corazza Bildt)

I express my deep concern over the violence against women, which is a brutal form of discrimination and a violation of human rights that happens, I am afraid, in every society and in every EU country. I firmly stand with the zero tolerance on violence against women. Therefore, I strongly support that the European Union confirms its commitment to combating violence against women, within its territory and globally, and strengthens the existing legal framework and its capacity to act by joining the Istanbul Convention.I would like also to emphasise that having the EU join the Convention will ensure complementarity between the national and EU level and will consolidate the capacity for the EU to play a more effective role in international forums such as the Council of Europe’s Group of Experts on Action against Violence against Women and Domestic Violence (GREVIO).
2016/11/22
Impact of international trade and EU’s trade policies on global value chains (A8-0269/2017 - Maria Arena)

I believe that the right to association and collective bargaining are core tenets of the European Union. I strongly support this resolution which makes it an obligation to investigate accidents properly. I believe that under current conditions, a multilateral approach would be the best way to find solutions in this field. I would like to see all European businesses operate on a level playing field. This is because evidence has shown that a mix of regulatory and voluntary action can be positive but also leads to unfair competition for those actors who choose to comply with non-binding labour and environmental standards.This is why I am encouraged to see amendments which support stronger corporate accountability in this resolution. This resolution will help improve the general business climate as well as improving labour, social and environmental standards throughout the supply chain. I am glad to see that this resolution also includes a gender perspective, which has so far been absent in the Commission’s ‘Trade for All’ strategy, to be included and mainstreamed in trade policy, the ‘Aid for Trade’ strategy, and all future FTAs and impact assessments.
2016/11/22
2016 Report on Turkey (A8-0234/2017 - Kati Piri) CS

Každoroční zpráva pro Turecko je součástí pravidelného reportingu o zemích, které mají kandidátský status pro členství v EU. Poslední rok ovšem potvrzuje trend, že Turecko se členství v EU postupně stále více a více vzdaluje. Situace v Turecku je z pohledu demokratizace země naprosto kritická. Pokračují neoprávněné zátahy na domnělé odpůrce režimu, kolektivní propouštění soudců a akademiků, dochází k hromadnému zatýkání novinářů a lidskoprávních aktivistů. Podpořil jsem precizní a konzistentní zprávu Evropského parlamentu, která nejen analyzuje aktuální situaci, ale rovněž navrhuje zásadní a radikální kroky. Zásadním vzkazem Evropského parlamentu je výzva, aby Komise a členské státy bezodkladně formálně přerušily vyjednávací rozhovory s Tureckem, pokud dojde k implementaci ústavních reforem, které byly přijaty v referendu letos v dubnu, což plně podporuji. Jsem zastáncem toho, aby v případě přerušení kandidátských rozhovorů tím uvolněné finanční prostředky byly převedeny na přímou podporu turecké občanské společnosti, výměnných programů a uprchlíků žijících v Turecku. Zejména v současné geopolitické situaci si Evropa ovšem nemůže dovolit před Tureckem zabouchnout dveře. I z toho důvodu zpráva navrhuje pracovat paralelně na normalizaci vztahů, konkrétně pak například v oblasti prohlubování celní unie. Osobně jsem však vůči této myšlence skeptický.
2016/11/22
European Fund for Sustainable Development (EFSD) and establishing the EFSD Guarantee and the EFSD Guarantee Fund (A8-0170/2017 - Eduard Kukan, Doru-Claudian Frunzulică, Eider Gardiazabal Rubial) CS

Podpořil jsem svým hlasem dnešní usnesení ve prospěch návrhu Komise na zřízení Evropského fondu pro udržitelný rozvoj (EFSD). Problematikou EFSD jsem se zabýval i jako stínový zpravodaj ve výboru CONT, kde jsme projednávali zejména proveditelnost, efektivitu a transparentnost finančního nastavení a zapojení Evropského parlamentu do finančního dohledu. Jsem rád, že jsme dosáhli shody na mobilizaci 44 miliard EUR pro investice v Africe i v sousedních zemích EU. EFSD slučuje fungování nového Garančního fondu (ve výši 1,5 miliardy EUR) se stávajícími nástroji s cílem podpořit investice do udržitelného a inkluzivního rozvoje v daných zemích. Naším cílem by mělo být především potírání původních příčin současných, ale i příštích migračních krizí. Afrika má v tomto ohledu pro Evropu strategický význam a prohloubení a posílení spolupráce s našimi africkými partnery je proto naprosto zásadní. Rád bych ještě zdůraznil, že právě investiční podoba fondu včetně nezbytného zapojení soukromého sektoru do projektů, nikoliv materiální pomoc, jsou jedinou cestou k ekonomickému a společenskému rozvoji řady afrických států. Vedle toho bude fond aktivní i pro projekty v zemích Východního partnerství, kde jsou investice nezbytné pro další sbližování s EU.
2016/11/22
EU action for sustainability (A8-0239/2017 - Seb Dance) CS

Jsem rád, že dnes Evropský parlament podpořil zprávu zpravodaje ze sociálně demokratické skupiny, ve které žádáme ambicióznější přístup k implementaci cílů udržitelného rozvoje, které přijalo generální shromáždění OSN v roce 2030. Je zapotřebí, abychom nejen stanovili jasné cíle, ale také monitorování procesu jejich dosahování. Jako sociální demokrat považuji za nepřijatelné, aby ve 21. století existovala dětská chudoba v takovém rozsahu, jakého jsme svědky, to samé se týká nedostatečného přístupu ke vzdělání a zdravotní péči. Považuji za nutné, aby se více prohloubila spolupráce všech úrovní veřejné správy – státní, regionální i místní – se zástupci firemního i neziskového sektoru. Je potřeba mít na paměti, že výše uvedené problémy se zdaleka netýkají jen zemí rozvojového světa. Stejně tak jejich řešení nelze vytrhnout z globálního kontextu. Zdůraznit bych chtěl především vazbu chudoby na klimatické změny a naše snahy jim zabránit, nebo je alespoň výrazně zpomalit.
2016/11/22
Convention on long-range transboundary air pollution to abate acidification, eutrophication and ground-level ozone (A8-0241/2017 - Adina-Ioana Vălean) CS

Jsem rád, že Evropský parlament přijal rozhodnutí Rady o přijetí změny Protokolu o omezování acidifikace, eutrofizace a přízemního ozonu z roku 1999 k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přecházejícím hranice státy z roku 1979. Účelem úmluvy o dálkovém znečišťování ovzduší přecházejícím hranice státy je chránit lidské prostředí před znečišťováním ovzduší. Protokol o omezování acidifikace, eutrofizace a přízemního ozonu z roku 1999 (dále Göteborský protokol) je jeden z osmi protokolů, které jsou součástí úmluvy. Cílem tohoto protokolu je omezit acidifikaci, eutrofizaci a přízemní ozon stanovením emisních stropů pro oxid siřičitý, oxidy dusíku, těkavé organické sloučeniny a amoniak.V roce 2012 se smluvní strany Göteborského protokolu dohodly na zahrnutí přísnějších závazků v oblasti snížení emisí do roku 2020. Protokol bude obsahovat první závaznou dohodu, která přispěje ke snížení emisí jemných částic. Mimo jiné protokol obsahuje opatření týkající se černého uhlíku obsaženého v pevných částicích. Ratifikaci změn Göteborského protokolu jednoznačně považuji za velmi důležitý krok, který povede k vyšší úrovni ochrany lidského zdraví a životního prostředí před znečišťováním ovzduší přecházejícím hranice států.
2016/11/22
Conclusion of the EU-Cuba Political Dialogue and Cooperation Agreement (Consent) (A8-0232/2017 - Elena Valenciano) CS

Jsem rád, že díky i mému hlasu Evropský parlament dal souhlas k uzavření Dohody o politickém dialogu a spolupráci mezi Evropskou unií a Kubou. Tato dohoda, kterou EU podepsala s Kubou v prosinci 2016, stanoví obecné zásady mezi EU a Kubou a vytváří institucionální strukturu pro správu dohody. Cílem je posílení dvoustranného politického dialogu, rozšíření hospodářské a rozvojové spolupráce i větší možnosti společného postupu na mezinárodní úrovni.Domnívám se, že se jedná o historickou dohodu vzhledem k tomu, že se jedná o první dvoustranný politický závazek EU a Kuby a tímto dochází k posunu unijních vztahů s Latinskou Amerikou. Jsem potěšen, že EU je prostřednictvím této dohody připravena podpořit transformační proces kubánského hospodářství a společnosti. Mimo jiné jsem přesvědčen, že v budoucnosti nastane příležitost k většímu prohlubování našich dvoustranných vztahů. Rovněž považuji za zásadní, aby Kuba dodržovala lidská práva. Proto jsem rád, že tato dohoda obsahuje takzvanou doložku o lidských právech, která umožňuje pozastavení dohody o politickém dialogu a spolupráci v případě porušení ustanovení o lidských právech.
2016/11/22
Conclusion of the EU-Cuba Political Dialogue and Cooperation Agreement (Resolution) (A8-0233/2017 - Elena Valenciano) CS

Hlasoval jsem pro přijetí usnesení týkajícího se uzavření Dohody o politickém dialogu a spolupráci mezi Evropskou unií a Kubou. Tato rezoluce zdůrazňuje, že tato dohoda by měla přispět ke zlepšení životních podmínek a sociálních práv kubánských občanů. Usnesení mimo jiné vyzývá evropské instituce a členské státy, aby pomohly hospodářské a politické transformaci na Kubě a podporovaly přechod směrem k demokratickým a volebním standardům respektujícím základní práva všech jejich občanů. Jako sociální demokrat věřím, že dohoda je historickým milníkem spolupráce mezi Evropskou unií a Kubou, která podporuje dialog, spolupráci s cílem podpořit udržitelný rozvoj, demokracii a lidská práva. Rovněž považuji za prioritní, aby dodržování lidských práv a svobod a usnadnění hospodářské a sociální modernizace zaměřené na zlepšení životní úrovně kubánského obyvatelstva patřilo mezi hlavní cíle politiky EU vůči Kubě.
2016/11/22
EU-Kosovo Framework Agreement on the general principles for the participation of Kosovo in Union programmes (A8-0207/2017 - Ulrike Lunacek) CS

Jsem potěšen, že Evropský parlament přijal rozhodnutí Rady o uzavření Rámcové dohody mezi Evropskou unií a Kosovem o obecných zásadách účasti Kosova na programech Unie. Díky rámcové dohodě bude Kosovu umožněno se účastnit na programech Unie v souladu s jeho závazky. Rámcová dohoda umožní postupné otevírání určitých programů Unie pro Kosovo nebo jeho zvýšenou účast v těchto programech. Kosovo bude za účast na programech Unie finančně přispívat do souhrnného rozpočtu Evropské unie.Jsem přesvědčen, že tato dohoda bude dalším krokem k prohlubování vztahů mezi Evropskou unií a Kosovem. Pevně věřím, že uzavřením rámcové dohody se posílí evropská perspektiva Kosova, která usnadní začlenění země do politik EU a zároveň přiblíží zemi k členství EU.
2016/11/22
The role of fisheries-related tourism in the diversification of fisheries (A8-0221/2017 - Renata Briano) CS

Turismus je významným zdrojem příjmů pro řadu tradičních rybářských oblastí. Potenciál takových oblastí je mimořádný, zato jejich stávající ekonomická situace je mnohdy velmi tristní. Evropský parlament ve své zprávě z vlastní iniciativy navrhuje řadu opatření, jak odblokovat řadu překážek, které stojí v cestě k lepšímu a udržitelnému využívání tradičních rybářských oblastí. Podporuji tuto zprávu stejně jako konkrétní kroky v ní navržené. Jsem přesvědčen, že udržitelný cestovní ruch pomůže nejen ke zlepšení hospodářské situace v těchto oblastech, ale povede i ke zkvalitnění pracovních podmínek lidí, kteří v nich žijí a pomáhají zachovávat kulturně-přírodní dědictví. Je potřeba, aby tito lidé získali všechny potřebné znalosti a dovednosti v oblasti provozu udržitelného cestovního ruchu, stejně jako prohloubili své znalosti v oblasti např. mořské biologie či kulturních tradic. Jsem přesvědčen, že zvláštní důraz v otázce vzdělávání a tréninku musí být kladen na větší zapojení žen. Strategie pro podporu turistiky v rybolovných oblastech musí dle mého názoru cílit i na mimosezónní turistiku, která se neobejde bez dodatečné funkční infrastruktury. Plně podporuji návrh zpravodajky, aby na finanční podporu turistiky v rybářských oblastech bylo možno kombinovat příspěvky z vícero evropských fondů, konkrétně z fondu pro rybolov EMFF, strukturálních fondů ERDF a ESF a ze zemědělského fondu EAFRD.
2016/11/22
Macro-financial assistance to Moldova (A8-0185/2017 - Sorin Moisă) CS

Jsem potěšen, že Evropský parlament přijal zprávu o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí makrofinanční pomoci Moldavské republice v maximální výši 100 milionů EUR. Cílem makrofinanční pomoci je podpořit hospodářskou stabilizaci Moldavska a jeho obsáhlý program reforem.Moldavské hospodářství je výrazně ovlivněno politickou nestabilitou z období mezi volbami v listopadu 2014 a 2016, skandálem s bankovními podvody, slabou hospodářské činnosti v regionu a zákazem dovozu, který vydalo Rusko. Domnívám se, že je nutné pomoci Moldavsku jakožto kandidátské zemi EU, kterou považuji za důležitého partnera v regionu. V Moldavsku stále přetrvávají obavy ohledně dodržování lidských práv, jakož i otázky správy věci veřejných a právního státu. Z tohoto důvodu jednoznačně podporuji výsledek trialogu, jenž se dohodl na společném prohlášení, že nezbytnou podmínkou pro poskytnutí makrofinanční pomoci je, že Moldavsko bude respektovat účinné demokratické mechanismy, včetně parlamentního systému založeného na pluralitě politických stran, zásady právního státu, a že zaručí dodržování lidských práv.
2016/11/22
Introduction of temporary autonomous trade measures for Ukraine (A8-0193/2017 - Jarosław Wałęsa) CS

Vždy jsem patřil mezi podporovatele asociační dohody s Ukrajinou, včetně DCFTA. Hospodářská situace Ukrajiny se významně zhoršila po anexi Krymu a ruské okupaci, a tak velmi vítám, že Komise ve svém upraveném návrhu DCFTA zohlednila aktuální situaci a zvýšila kvóty pro některé zemědělské a průmyslové produkty z Ukrajiny, a to pro období nadcházejících 3 let. Jednoznačně podporuji tyto nové podmínky a jsem přesvědčen, že právě stimuly v hospodářské oblasti jsou nejefektivnějším způsobem, jakým může EU Ukrajině pomoci. Plenární zasedání hlasovalo tento týden o výsledcích trialogu. Jsem rovněž přesvědčen, a v tomto ohledu byly provedeny řádné analýzy, že zvýšení kvót nebude mít fatální následky na žádné výrobce z EU. Mrzí mne pouze, že některé produkty byly nakonec z nového systému kvót vyřazeny díky zablokování ze strany PPE. Naše frakce ovšem prosadila zvýšení kvót v řadě oblastí a vyslala tak jasný signál, že to s podporou Ukrajiny myslíme vážně. Na druhé straně ale zároveň dostatečně chráníme i trh EU. Ukrajina bude povinna nejen dodržovat řádně povinnosti vyplývající z asociační dohody ohledně boje proti korupci a implementace řady reforem. Rovněž bude dále monitorován a vyhodnocován sociální dopad na Ukrajině i v členských státech EU.
2016/11/22
Implementation of the European Fund for Strategic Investments (A8-0200/2017 - José Manuel Fernandes, Udo Bullmann) CS

Velmi rád jsem podpořil zprávu, která velmi přesně popisuje výsledky Evropského fondu pro strategické investice. Tento fond zatím existuje pouze rok a půl, proto je ještě brzy na jeho finální hodnocení. Tato zpráva dává fondu určité rady a návody, jak nejlépe plnit jeho úkoly. Domnívám se, že pokud jim fond bude naslouchat, tak se v budoucnu stane dalším nástrojem Evropské unie pro zkvalitňování života občanů a posílení dlouhodobě udržitelného rozvoje. Z problémů, na které by se fond měl zaměřit, bych uvedl především komunikaci, to jak vnitřní, tak vnější. Kromě urychlení schvalovacích postupů by měl fond lépe komunikovat s ostatními zúčastněnými subjekty, jako jsou národní banky a další místní aktéři.
2016/11/22
Online platforms and the Digital Single Market (A8-0204/2017 - Henna Virkkunen, Philippe Juvin)

. ‒ The work on online platforms and the digital single market is vital to the future of technology and its use throughout Europe. Ensuring that Europe in its entirety has a highly digitally skilled workforce, through equal access to technology and new rules on compliance with labour and social rights, means that European citizens can have an assurance of security in the digital field. Alongside the promotion of digital literacy and ensuring that rules and laws are followed when online, the same approach must be applicable when offline.In relation to competition, this report provides for a level playing field and the suppression of digital monopolies, as well as a way for companies to pay taxes more efficiently through the Member State in which they do business. I support the report wholeheartedly as I believe not only that Europe is entering into a strongly digital age but also that it should be the global model for an innovative and comprehensible digital single market. Further important points concern regulations on the transparency of data collection, clear and fair terms and conditions for consumers, so as to ensure liability, and a guarantee of workers’ social rights in the digital age and the digital marketplace.
2016/11/22
Humanitarian situation in Yemen (RC-B8-0407/2017, B8-0407/2017, B8-0408/2017, B8-0409/2017, B8-0410/2017, B8-0411/2017, B8-0412/2017, B8-0413/2017) CS

Od saudsoarabské intervence stoupl v zemi počet tzv. dětských svateb. Rodiče prodávají dívky do svazků s mnohem staršími muži, aby uchránili zbytek rodiny od hladovění. 18 milionů lidí – dvě třetiny země – trpí vážným hladem a naléhavě potřebují humanitární pomoc. Dva a půl milionu dětí trpí akutní podvýživou. Snadno preventivní nemoci ničí život, včetně epidemie cholery, která se stále šíří a vytváří kritickou situaci, která je pro děti zvlášť zoufalá. Všechny zúčastněné strany musí v této situaci umožnit neomezený přístup k humanitární pomoci všem potřebným lidem. Evropská unie by měla začít aktivně podporovat dialog uvnitř země.
2016/11/22
Statute and funding of European political parties and foundations (B8-0405/2017, B8-0406/2017)

. ‒ With regard to the Commission statement in relation to revision of the regulation on the funding of political parties and foundations, the two main suggestions proposed by Parliament are on co-financing and multi-party membership for MEPs.Given the timely nature of the anticipated Commission proposal, the Committee on Constitutional Affairs is going to hold a public hearing on 12 July this year. In line with the four main political parties of the European Parliament, I support such expediency and cooperation from the political parties and I am glad that such a vital subject is at last being addressed by the Commission.
2016/11/22
Binding annual greenhouse gas emission reductions to meet commitments under the Paris Agreement (A8-0208/2017 - Gerben-Jan Gerbrandy) CS

Domnívám se, že hlavním úkolem každé generace je předat Zemi té další generaci. Z toho důvodu také velmi podporuji Pařížskou dohodu, která má za cíl udržet nárůst teploty pod 2 °C. Celý svět směřuje k nízkouhlíkovému hospodářství. Evropa jakožto nejvyspělejší kontinent by měla být v čele tohoto přerodu. Jsem rád, že si uvědomujeme nebezpečí, které globální oteplování přináší, a snažíme se ho snížit na minimum. Jsem přesvědčen, že jsme schopni fungovat s mnohem menšími emisemi, než jaké produkujeme nyní. Již nyní máme velké množství alternativních energetických zdrojů. Doufám, že toto nařízení nám umožní dostát požadavkům, které jsme se zavázali v Pařížské dohodě plnit.
2016/11/22
Objection to Commission Delegated Regulation amending Delegated Regulation (EU) No 639/2014 as regards the control measures relating to the cultivation of hemp and certain provisions on payments (B8-0395/2017) CS

Jakožto dobrého Evropana mě velmi trápí rozpory mezi Komisí a Parlamentem. Někdy jsou bohužel takové drobné spory nezbytné, abychom zachovali jasně vymezené pravomoci. Nařízení Komise týkající se ekologických plateb nám bylo podáno jako jeden celek bez možnosti komentáře k jeho jednotlivým částem. Obávám se, že Komise tímto zjednodušením posunula možnost našeho rozhodování. Proto jsem hlasoval proti nařízení Komise. Myslím si, že Parlament by měl mít možnost vyjádřit se ke každému případu zvlášť. Toto nařízení je také problematické v tom smyslu, že by mohla být ohrožena produkce bílkovin v Evropské unii, tím spíš, když jsou bílkoviny už nyní dováženy. Doufám, že Komise své nařízení brzy přepracuje a předloží nám jej v nové a lepší podobě, kterou bude moci Parlament důkladně projednat. Věřím, že nakonec dojdeme ke všeobecné shodě.
2016/11/22
2016 Report on Serbia (A8-0063/2017 - David McAllister) CS

Za hlavní zásluhu Evropské unie považuji, že se jí daří bezprecedentně dlouho udržet mír v Evropě. A s každým dalším členským státem se nebezpečí vypuknutí dalšího válečného konfliktu snižuje. Jsem velmi rád, že se Srbsko snaží k Unii připojit. Nejdříve je ale nutné, aby splnilo všechny podmínky, nejen ekonomické, ale především ty lidskoprávní. V případě Srbska je také problematický napjatý vztah s Kosovem. Jsem rád, že Srbsko učinilo významný pokrok k normalizaci vztahů a musím také kvitovat, že Srbsko usiluje o vytvoření funkčního tržního hospodářství. Obávám se ale, že má vážné nedostatky především v ochraně menšin a jejich politickém zastoupení. Věřím, že přijetí této zprávy napomůže správně posoudit připravenost Srbska do Unie vstoupit. Osobně bych si přál, aby to bylo velmi brzy.
2016/11/22
2016 Report on Kosovo (A8-0062/2017 - Ulrike Lunacek) CS

Osobně věřím, že všechny země Balkánu jednou budou členy Evropské unie. Kosovo je z těchto států pravděpodobně nejproblematičtější. Několik členských států Evropské unie ho stále ještě neuznalo, což je ale doufejme jen otázka času. Jde především o problematický vztah se Srbskem. I ten se ale, i přes občasné provokace, v posledních letech zlepšuje. Myslím tedy, že je na cestě ke splnění všech podmínek, i když tato cesta možná ještě bude dlouhá.
2016/11/22
2016 Report on the former Yugoslav Republic of Macedonia (A8-0055/2017 - Ivo Vajgl) CS

Věřím, že pokud si to bude Makedonie přát, tak bude v budoucnu možné i její přistoupení do Evropské unie. Bohužel nyní nemohu říci, že je na nejlepší cestě. Přes nedávné demokratické volby se stále Makedonii nepodařilo vybudovat důvěru a dialog mezi jednotlivými politickými stranami. Tato nešťastná politická situace postup ke splnění požadavků pro vstup do Unie spíše brzdí místo toho, aby jej podporovala. Doufám, že se Makedonii podaří tuto vleklou politickou krizi vyřešit a vybudovat fungující demokratický systém. Pak se bude moci sama rozhodnout, zda se chce stát členem Unie, což bych velmi uvítal.
2016/11/22
Situation in the Democratic Republic of Congo (RC-B8-0397/2017, B8-0397/2017, B8-0398/2017, B8-0399/2017, B8-0400/2017, B8-0401/2017, B8-0402/2017) CS

Sociálně demokratická frakce v Evropském parlamentu podpořila usnesení o situaci v Demokratické republice Kongo vyjadřující znepokojení nad rostoucím násilím a politickou nestabilitou v této zemi. Chceme vyzvat konžské orgány, aby plně respektovaly lidská práva a ústavu. Prezident Kabila by měl vyhlásit transparentní a svobodné prezidentské a parlamentní volby do konce roku 2017. Odložení těchto voleb je zcela nepřijatelné a nebezpečné pro stabilitu země. Demokratická republika Kongo přijala v rámci dohody z Cotonou závazky respektovat demokracii, právní stát a lidská práva, včetně svobody projevu a sdělovacích prostředků. Mezinárodní společenství by mělo jednoznačně zvýšit tlak na vládu Konga, aby se země mohla vypořádat s humanitární a politickou krizí. Pevně věříme, že respekt k demokracii, míru a mírovému převodu moci musí být nyní prioritou všech politických sil v Demokratické republice Kongo.
2016/11/22
State of play of the implementation of the Sustainability Compact in Bangladesh (B8-0396/2017)

This is a motion for a resolution to continue the sustainability Compact and ACCORD for labour and human rights reform in Bangladesh. I support this motion, although I would have wished to see stronger binding language in the resolution, and I am glad to see a majority consensus on this issue. I hope to see the Sustainability Compact renewed and look forward to discussion on the Compact’s renewal during the upcoming ILO convention in June. Furthermore, I support the Commission and EEAS as they continue with an enhanced dialogue and hope that quicker action to improve the health and safety standards in Bangladesh is taken. I urge the Bangladesh Government to comply with the rights set up in the GSP regulation and hope they will deliver on their promises in accordance with international norms.
2016/11/22
Increasing engagement of partners and visibility in the performance of European Structural and Investment Funds (A8-0201/2017 - Daniel Buda)

I show my support for this report on the strength of EU Cohesion Policy with regards to all levels of governance and stakeholder participation. By accessing avenues that have shown to be beneficial to citizens and regions and avenues that have been proven to be detrimental to European unification, this report seeks to provide for renewed cooperation and funding with citizens and Member States. At a time when the EU is faced with great adversity and growing anti-European/Euro-sceptic sentiment, it is of the utmost importance that we address points of transparency for the benefit of European citizens. I firmly believe that participatory governance at the local level will increase the effectiveness and timeliness of Cohesion Policy and ESI Funds. In order to improve the effectiveness of Cohesion Policy, all stakeholders must work together for the benefit of the European community and the European project. These topical approaches to renewing trust in the EU outline my support for such initiatives that increased transparency and citizen involvement.
2016/11/22
Cost effectiveness of the 7th Research Programme (A8-0194/2017 - Martina Dlabajová, Inés Ayala Sender)

I praise the committee’s work on the report on measuring the cost effectiveness of the FP7. Such a clear and concise analysis of its positive and negative outcomes show the Commission and the Parliament points of concern and points where improvement could be needed. With regard to Horizon 2020, the rather slow progress in initiatives and growing considerations for the post-2020 period shed light on the faults of the programme, but show promise when learning from such mistakes. I show my support for FP7 in light of Brexit in the interest of a uniformed research and development programme. Programmes like FP7 and the Horizon 2020 initiative unite European citizens and push Europe into the competitive spotlight it needs going foward. My hopes for FP7 are strong, and I seek out the cooperation of fellow MEPs to come to quick consensus over allocations so that Europe can grow.
2016/11/22
Statelessness in South and South East Asia (A8-0182/2017 - Amjad Bashir)

The political groups at the European Parliament have reached an agreement on the report on statelessness. The European Parliament urges the international community to come to a consensus on a more detailed definition for statelessness and its parameters, as well as a solid data collection system for measuring statelessness in developing countries. The European Parliament calls for an assessment of EU programmes relating to the mitigation of statelessness and its global effects. Furthermore, the results of such statelessness have been proven to contribute to global issues like human trafficking and gender discrimination. I support the report voted in favour by the AFET Committee, as such an issue needs to be addressed with more force. In addition, I maintain that the Rapporteur’s objective is vital to reducing statelessness and combatting its inhumane effects. I affirm the position of the committee, but maintain that the EU must play a larger role in protecting those affected by statelessness. To do so, we must strengthen our programmes surrounding the protection of universal human rights. I urge cooperation with the international community on this issue and applaud the work done on this report.
2016/11/22
Specific measures to provide additional assistance to Member States affected by natural disasters (A8-0070/2017 - Iskra Mihaylova) CS

Jakožto sociální demokrat jsem vždy soucítil s lidmi v obtížné situaci. Proto jsem rád, že mohu touto formou pomoci lidem, které zasáhla přírodní katastrofa. Jedná se především o italské regiony, na které mělo zemětřesení zničující efekt. Jsem rád, že Evropská unie má prostředky, díky kterým může poslat finanční pomoc lidem v nouzi, aniž by byl narušen její rozpočet. Díky Fondu solidarity Evropské unie a Evropskému fondu pro regionální rozvoj jsme schopni těmto lidem v nouzi efektivně pomoci. Domnívám se, že jde o naši morální povinnost, proto jsem tento návrh s radostí podpořil. Součástí návrhu je také celkové zjednodušení této podpory. Jsem si jistý, že je nutné tuto podporu v případě nouze poslat poškozeným co nejrychleji. Jsem rád, že se tak nyní bude dít i nadále.
2016/11/22
Building blocks for a post-2020 EU cohesion policy (A8-0202/2017 - Kerstin Westphal)

With regard to the split vote and political disagreements on this policy and taking into account the deep-rooted polarised differences of opinion relating to this issue, I urge the European Parliament to seriously invest in the future and the cohesion policy. Europe cannot expect to see growth and job creation without strong financial grants to sectors in which Europe has had the largest growth. Sectors who use EU funds and have gotten an added value from those funds should continue to have the European Parliament’s support. In expanding and innovative sectors, direct investment will be beneficial to stimulate sustained growth and jobs. I support this report but urge the committee to find agreement and not bypass any attempt to get consensus among its members in the future. It should be the policy of the European Parliament to find consensus among all members involved and certainly the post-2020 Cohesion Policy is no exception to this rule.
2016/11/22
The right funding mix for Europe’s regions: balancing financial instruments and grants in EU cohesion policy (A8-0139/2017 - Andrey Novakov) CS

Výkonnost produktů finančních nástrojů v politice soudržnosti je předmětem dlouhodobé diskuse. Zkušenosti z posledního programového období ukazují na jejich pozitivní přínos k provádění politiky soudržnosti a na řadu výhod: finanční nástroje mohou zvýšit dopad ESI fondů a zvětšit dostupné zdroje pomocí pákového efektu, čímž může Evropská unie efektivně pomoci tam, kde je potřeba. Evropský parlament soustavně požadoval zlepšování rámce pro synergie mezi ESI fondy a dalšími investicemi prostřednictvím rozpočtu EU. V současném programovém období umožňuje článek nařízení o společných ustanoveních kombinovat finanční nástroje s technickou podporou a kombinovat finanční nástroje s jiným programem ESI fondů nebo dalším finančním nástrojem, a to na úrovni konečného příjemce. Jsem velmi rád, že se nám toto opatření podařilo prosadit. Dává smysl, aby granty byly kombinovatelné, než aby žadatelé museli posílat více žádostí o granty tam, kde stačí jedna.
2016/11/22
Implementation of the EU-Korea Free Trade Agreement (A8-0123/2017 - Adam Szejnfeld) CS

Dohoda o obchodu s Korejskou republikou je významná pro evropský trh. Vzhledem k tomu, že se nejedná o jednorázovou transakci, ale o dlouhodobý proces, je třeba, aby bylo pravidelně přezkoumáváno, zda jde o nejlepší možnou spolupráci. Dohoda s Koreou je výjimečná nejen svým rozsahem, ale také rychlostí, jakou byla uvedena v život. Zóna volného obchodu výrazně přispěla ke zvýšení objemu obchodu mezi Unií a Jižní Koreou. Rád jsem podpořil přezkoumání konečných důsledků této dohody na blahobyt spotřebitelů, podnikatelů a evropskou ekonomiku. Pevně věřím, že vše bude i nadále v pořádku, ale je třeba se ujistit, že není nutné stávající dohodu upravit tak, aby více vyhovovala našim zájmům. Také bych rád vyzval Komisi a členské státy, aby po předchozích zkušenostech daleko lépe informovaly veřejnost o dopadech této dohody.
2016/11/22
Achieving the two-state solution in the Middle East (RC-B8-0345/2017, B8-0345/2017, B8-0346/2017, B8-0347/2017, B8-0348/2017, B8-0352/2017, B8-0354/2017)

. ‒ The political groups in Parliament reached an agreement on adding this resolution to their plenary agenda under the title ‘on achieving the two-state solution in the Middle East’. I believe it is essential for Israelis and Palestinians to resume peaceful negotiations as soon as possible and avoid any measures that would further escalate the current situation. I firmly stand with, and support, the two-state solution to the Israeli-Palestinian conflict, on the basis of the 1967 borders, with the State of Israel within secure borders, and a sovereign neighbouring State of Palestine, the two living adjacent to one another in peace and security. I believe this solution is the only way to achieve permanent peace between Israelis and Palestinians.Furthermore, I call on the Israeli authorities to put an end to, and reverse, the settlement policy. I urge the European Union to prioritise its policies on the Israeli-Palestinian conflict and the Middle East peace process, and to set a time frame for concrete results on the two-state solution.
2016/11/22
EU Strategy on Syria (RC-B8-0331/2017, B8-0331/2017, B8-0333/2017, B8-0335/2017, B8-0337/2017, B8-0338/2017, B8-0341/2017, B8-0342/2017)

The draft motion for a resolution puts forward the European Parliament’s position on the latest EU strategy for Syria that was presented in April. I welcome the renewed EU strategy, which is supporting the future of Syria and the region. However, I believe that the EU strategy should have looked into other elements such as the fight against Daesh and other UN-listed terrorist organisations, emphasising every aspect regarding the root causes that have enabled the wide spread of terrorism and extremism, whether political, economic, or social, and finding concrete measures to tackle them. Furthermore, I urge that the reconciliation measures start at the earliest possible date, along with reconstruction once a political settlement has been reached. I would also like to highlight the importance of education in the reconstruction process and in tackling the root causes. I believe that it is absolutely crucial to educate child refugees and encourage the return of skilled Syrians to help rebuild their country. I stand firmly with the European Parliament’s position and condemn all chemical attacks, insist on the need for accountability, and urge all parties to respect the ceasefire and engage in the Geneva talks.
2016/11/22
Dadaab refugee camp (RC-B8-0300/2017, B8-0300/2017, B8-0332/2017, B8-0334/2017, B8-0336/2017, B8-0339/2017)

I praise Kenya and the local region of Dadaab for hosting refugees over a very long period. However, all efforts from the regional governments, the international community, and the EU, should now focus on the importance of finding a regional and sustainable solution for Somali refugees. Furthermore, I believe the returns of refugees to Somalia should be voluntary, informed, done in safe conditions and most importantly with dignity and in a sustainable approach. Moreover, I presume the closure of Dadaab could contribute to the rise of an influx to neighbouring countries. Therefore, I see it necessary to enhance regional cooperation in order to have solutions for these issues in case of occurrence. I firmly believe that tackling the root causes of the underlying economic, political, environmental, and security issues in the region would contribute to maintaining long-term development and help solve the refugee situation.
2016/11/22
Implementation of the Council's LGBTI Guidelines, particularly in relation to the persecution of (perceived) homosexual men in Chechnya, Russia (B8-0349/2017, B8-0349/2017, B8-0350/2017, B8-0351/2017, B8-0353/2017, B8-0355/2017, B8-0356/2017)

. ‒ This is a motion for a resolution on implementation of the Council’s LGBTI Guidelines, specifically regarding the persecution of homosexual men in Chechnya. I strongly support the Foreign Affairs Council Guidelines for promoting and protect the human rights of LGBTI persons. I believe the Guidelines give an incentive to the promotion of LGBTI rights worldwide.I am deeply concerned over the reports of arbitrary arrest, persecution and killing of homosexual men in the Republic of Chechnya in the Russian Federation. I urge the Russian authorities to provide protection for those who have been victimised, as well as for human-rights defenders and journalists working on this case.I would like to emphasise, and to remind the Chechen authorities, that the right to life, freedom and security of person is a basic human right and applies to all. Furthermore, I firmly believe that the Chechen and Russian authorities should promote equality, non-discriminatory and universal human-rights standards, including for LGBTI persons, by raising awareness and promoting a culture of tolerance and inclusion.
2016/11/22
FinTech: the influence of technology on the future of the financial sector (A8-0176/2017 - Cora van Nieuwenhuizen) CS

Nové technologie stále více mění charakter světa, jak ho známe. To nabízí Evropě veliké příležitosti, ale také s sebou nese nebezpečí. Nebezpečí, že tyto příležitosti nevyužijeme a zůstaneme pozadu za zbytkem světa. Právě proto jsem podpořil zprávu, která má za konečný cíl vytvořit příznivé prostředí pro inovace a jejich běžné používání. Finanční technologie, které jsou základním prvkem moderní digitální společnosti, potřebujeme, chceme-li si udržet vysokou konkurenceschopnost. Evropská komise by proto měla předložit komplexní akční plán pro posílení těchto finančních technologií v Evropě. Přitom je také důležité zachovat stabilitu našeho stávajícího finančního systému a přísnou ochranu spotřebitelů. Věřím, že Unie bude reagovat rychle, ale citlivě, a nedopustí, aby k těmto defektům došlo. Také, že vytvoří fungující, bezpečné a stabilní technologie, které Unii umožní konkurovat zbytku světa.
2016/11/22
Protocol to the EU-Mongolia Framework Agreement on Partnership and Cooperation (accession of Croatia) (A8-0074/2017 - Helmut Scholz) CS

Podpořil jsem rozhodnutí Rady Evropské unie ohledně Protokolu k Rámcové dohodě o partnerství a spolupráci s Mongolskem, které je pro Evropskou unii důležitým partnerem ve svém regionu. Jsem rád, že mezi Mongolskem na jedné straně a evropskými státy na straně druhé probíhají jednání a uzavírají se oboustranně prospěšné dohody. Geografická pozice Mongolska, které leží mezi dvěma velkými zeměmi, není jednoduchá, proto je pro něj partnerství s Evropskou unií velmi důležité. Ono samo je pak zásadním partnerem Unie, skrze kterého může v Asii prosazovat svou mezinárodní politiku.
2016/11/22
Resource efficiency: reducing food waste, improving food safety (A8-0175/2017 - Biljana Borzan) CS

Jsem velmi rád, že Evropský parlament přijal zprávu o podpoře účinného využívání zdrojů a snížení míry plýtvání potravinami. Plýtvání jídlem je palčivý problém, se kterým se snaží vypořádat země po celém světě. Evropská unie potřebuje především sladit legislativu v jednotlivých členských státech. Každoročně se v Unii vyplýtvá až 88 milionů tun potravin a pokud se nezmění náš přístup, už v roce 2020 by to podle předpokladů mohlo být skoro 130 milionů tun. Přepočteno na peníze nás takové plýtvání už nyní stojí přibližně 140 miliard EUR ročně, přepočteno na újmy vzniklé na ekosystémových službách a životním prostředí obecně – nevyčíslitelné. Unijní opatření se musí týkat celého řetězce, tedy spotřebitelů, prodejců i produkce samotné, včetně ztrát po sklizních a podobně. Kromě legislativních změn je pak samozřejmě potřeba zlepšit povědomí o problému mezi spotřebiteli.
2016/11/22
Evaluation of external aspects of customs performance and management as a tool to facilitate trade and fight illicit trade (A8-0162/2017 - Tiziana Beghin) CS

Celní unii, jeden ze základních pilířů Evropské unie, bych zařadil mezi její největší úspěchy. Klíčové pro tuto celní unii je, aby byla především důvěryhodná, pak se z ní také stane účinný nástroj pro boj s nezákonnými finančními toky a praním peněz založeným na obchodu. Domnívám se, že stávající situace zatím není akutní. V dlouhodobém horizontu je bohužel neudržitelná, proto jsme vypracovali soubor opatření, která celní unii navedou do těch správných kolejí. Těší mě, že se nám podařilo prosadit koordinované, jednotné a účinné provádění nového systému zavedeného celním kodexem. Unie v této oblasti musí úzce spolupracovat s členskými státy ve snaze zamezit nejednotnosti v jejich postupech. Jsem rád, že Parlament podpořil opatření, která zvýší důvěryhodnost, a tím i účinnost celé celní unie.
2016/11/22
Minamata Convention on Mercury (A8-0067/2017 - Stefan Eck)

The Minamata Convention on Mercury is an international treaty intended to protect human health and the environment from the harmful effects of anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds. It provides an international legal framework that controls and limits the use of mercury to the atmosphere, soil, and water. I firmly support the convention as it contains measures that address the entire life cycle of mercury. It covers the direct mining of mercury, its export and import, its secure storage and its disposal. The Regulation on Mercury puts the provisions of the Minamata Convention that have not yet been integrated into EU law and tackles a number of additional matters that are not fully regulated by the Convention. Our group strongly approves the global action against the devastating health and environmental effects of mercury. In order to avoid another catastrophic environmental incident similar to the one that occurred in Japan, I believe giving consent to the Minamata Convention is a crucial step towards further protection of human health and the environment from mercury.
2016/11/22
European Year of Cultural Heritage (A8-0340/2016 - Mircea Diaconu)

Representatives from the European Parliament and Council have agreed on the establishment of a European Year of Cultural Heritage in 2018. The European Parliament secured an €8 million budget for these activities and managed to guarantee the European Parliament’s active involvement in the management of the Year. I suppose a European Year of Cultural Heritage will be an opportunity to raise awareness of the social and economic importance of cultural heritage. I firmly believe that supporting cultural activities and projects will enable this year to protect, re-use, develop, and promote Europe’s shared cultural heritage. The aim is to involve citizens in the recognition and promotion of their cultural heritage. I trust that Member States share a strong sense of European citizenship. However, reminding our citizens of common values and heritage will further promote unity and solidarity among citizens of the European Union, facilitate a better understanding of the Unions culture and history, and strengthen the sense of European identity.
2016/11/22
Discharge 2015: Bio-based Industries Joint Undertaking (BBI) (A8-0103/2017 - Miroslav Poche) CS

Jako zpravodaj pro rozpočtové absolutorium podniku BBI jsem samozřejmě hlasoval pro svou vlastní zprávu. Jsem velmi rád, že zpráva byla široce přijata, podobně jako tomu bylo i na úrovni Výboru pro rozpočtovou kontrolu. Letos poprvé rozhodujeme o udělení rozpočtového absolutoria pro tento nový Společný podnik pro průmysl založený na biotechnologiích. Tento podnik navzdory tomu, že samostatně fungoval až od října 2015, nezaznamenal žádné zásadní problémy ve svém účetnictví ani se svou organizační a personální strukturou. Věřím, že společný podnik BBI nastartoval svou činnost správným směrem a že ho ještě posílí právě připravované změny v jeho legislativním rámci.
2016/11/22
Discharge 2015: Clean Sky 2 Joint Undertaking (A8-0094/2017 - Miroslav Poche) CS

Jako zpravodaj pro rozpočtové absolutorium podniku Clean Sky 2 jsem samozřejmě hlasoval pro svou vlastní zprávu. Jsem velmi rád, že zpráva byla široce přijata, podobně, jako tomu bylo i na úrovni výboru pro rozpočtovou kontrolu.Společný podnik Clean Sky prokazuje dlouhodobě velmi dobré výsledky, podařilo se mu úspěšně nastartovat čerpání prostředků z rozpočtového rámce Horizon 2020. tento společný podnik rovněž velmi aktivně přistoupil k nové výzvě – kalulaci tzv. IKKA nákladů. Po formální a účetní stránce stejně jako v kontrolované oblasti transparentnosti si rovněž vedl velmi dobře.
2016/11/22
Discharge 2015: ECSEL Joint Undertaking (A8-0113/2017 - Miroslav Poche) CS

Jako zpravodaj pro rozpočtové absolutorium podniku ECSEL jsem samozřejmě hlasoval pro svou vlastní zprávu. Jsem velmi rád, že zpráva byla široce přijata, podobně jako tomu bylo i na úrovni Výboru pro rozpočtovou kontrolu. Zejména jsem ovšem rád, že na rozdíl od minulého roku nebylo v letošním roce rozpočtové absolutorium odloženo v prvním kole. Stejně jako loni i letos obdržel výrok s výhradou společný podnik ECSEL (jak jsem zmínil, loni jsme toto samostatně hodnotili ve zprávách pro podniky ARTEMIS a ENIAC). Bylo to opět pouze z důvodu souvisejícího s nešťastným nastavením legislativního rámce 7. rámcového programu, tedy s nemožností auditovat národní certifikační orgány ze strany Účetního dvora. Již loni jsme si ve svých debatách ujasnili, že systémový problém již je v nařízení k Horizont 2020 odstraněn. Podnik ECSEL i v letošním roce nad rámec svých povinností zajistil certifikáty národních finančních orgánů ohledně auditů ex-post plateb. Rád bych u této příležitosti konstatoval, že podnik, resp. jeho vedení a zaměstnanci, se velmi dobře vypořádávají jak s tranzitem z programu FP 7 do programu Horizont 2020, tak s dopady provedené fúze podniků ARTEMIS a ENIAC.
2016/11/22
Discharge 2015: Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking (FCH) (A8-0109/2017 - Miroslav Poche) CS

Jako zpravodaj pro rozpočtové absolutorium podniku FCH jsem samozřejmě hlasoval pro svou vlastní zprávu. Jsem velmi rád, že zpráva byla široce přijata, podobně jako tomu bylo i na úrovni Výboru pro rozpočtovou kontrolu. Evropský účetní dvůr neshledal v účetnictví podniku žádné zásadní problémy. Stejně jako ostatní podniky se i FCH potýká s potížemi v oblasti vykazování in-kind nákladů IKOP, tedy nákladů na operační aktivity ze strany privátního sektoru. Tyto náklady jsou kalkulovány na základě odhadů. Praxe ukazuje, že existuje společný problém s vyúčtováním ze strany partnerů do požadovaného termínu 31. ledna následujícího roku. Tento problém však není možné řešit na úrovni společných podniků, neboť závisí na termínu účetních závěrek v jednotlivých členských státech, a proto by to měla Evropská komise reflektovat v rámci procesu střednědobého vyhodnocení programu Horizont 2020. Jsem rád, že podnik se rozhodl věnovat větší část prostředků do vědeckovýzkumných projektů a i nadále budu sledovat vývoj v této oblasti.
2016/11/22
Discharge 2015: Innovative Medicines Initiative 2 Joint Undertaking (IMI) (A8-0083/2017 - Miroslav Poche) CS

Jako zpravodaj pro rozpočtové absolutorium podniku IMI jsem samozřejmě hlasoval pro svou vlastní zprávu. Jsem velmi rád, že zpráva byla široce přijata, podobně jako tomu bylo i na úrovni Výboru pro rozpočtovou kontrolu. Evropský účetní dvůr neshledal v účetnictví podniku žádné zásadní problémy. IMI rovněž patří mezi podniky, které v roce 2015 úspěšně aplikovaly strategii proti podvodům. Jeden finanční podvod, který se podařilo i díky této nové strategii odhalit, nyní zkoumá OLAF. S ohledem na to, že se IMI zabývá výzkumnými projekty v oblasti zdraví, jsou jeho výstupy pod drobnohledem nejširší veřejnosti. Evropský parlament v loňském roce požadoval vypracování hloubkové studie o společensko-ekonomických dopadech, což podnik reflektoval a tuto studii v květnu 2016 prezentoval. Byl bych rád, pokud by se podniku podařilo ještě více zapojit do svých projektů malé a střední podniky s cílem dosáhnout 20 % příjemců ze strany MSP.
2016/11/22
Discharge 2015: ITER Joint Undertaking (A8-0108/2017 - Miroslav Poche) CS

Společný podnik ITER a jeho financování je pochopitelně v centru pozornosti. Ani Evropský soudní dvůr, ani Evropský parlament jakožto strážce rozpočtu nemůžou ignorovat skutečnost historického nárůstu nákladů u tohoto ojedinělého projektu. Na druhou stranu je naprosto zjevné, že v roce 2015 byl nastaven nový kurz a od té doby došlo k obrovskému posunu. I proto jsem letos nenavrhoval odložení rozpočtového absolutoria, jako tomu bylo v roce minulém a jsem rád, že tento návrh si získal vysokou podporu Evropského parlamentu. Věřím, že rok 2015 naznačil, že se projekt ITER a jeho financování podařilo stabilizovat a jsem přesvědčen, že si nové vedení zaslouží naši silnou podporu. Poprvé máme kompletně spočítané náklady na celou konstrukční fázi projektu a Rada podniku ITER schválila v červnu 2016 nový rozpočtový a časový plán, tzv. baseline . Co mi ale velmi vadí, je skutečnost, že Evropská komise dosud nepředložila své sdělení ohledně podniku ITER a jeho dalším financování po roce 2020. Apelujeme na to ve zprávě a já bych to chtěl znovu zdůraznit, že je naprosto nezbytné, aby Komise byla v tomto ohledu výrazně transparentnější.
2016/11/22
Discharge 2015: SESAR Joint Undertaking (A8-0096/2017 - Miroslav Poche) CS

Jako zpravodaj pro rozpočtové absolutorium podniku SESAR jsem samozřejmě podpořil svou vlastní zprávu. Jsem velmi rád, že zpráva byla široce přijata, podobně jako tomu bylo i na úrovni Výboru pro rozpočtovou kontrolu. Evropský účetní dvůr neshledal v účetnictví podniku žádné zásadní problémy. Podnik v roce 2015 nestihl obnovit smlouvu o spolupráci s EUROCONTROL a leteckým průmyslem, nicméně předchozí smlouva zůstala v plné platnosti a umožnila tak podniku dostát všem svým závazkům. Podnik zavedl řádné kontrolní mechanismy a úspěšně zvládl přechod mezi programovým obdobím FP 7 (SESAR I) a Horizont 2020 (SESAR II), kde se v roce 2020 uskutečnily hned tři kola výzev. Podnik rovněž přijal víceletý pracovní program, který rozpracovává jednotlivé kroky pro úspěšné dokončení fáze SESAR II do roku 2020.
2016/11/22
Management of fishing fleets in the outermost regions (A8-0138/2017 - Ulrike Rodust)

. ‒ The EU currently has nine Outermost Regions (OR), which are an integral part of its territory and part of France, Portugal, and Spain. The obligations of the EU Treaties are fully applied to these regions. However, Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) identifies that they have specific features including but not limited to remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, and economic dependence on a few products, which constrain their development. The situation in continental Europe with regard to fisheries does not reflect the situation in the ORs.I fully support the report in emphasising that only OR vessels should be allowed to fish in OR water, and I believe this would benefit the citizens of these areas to a great extent. However, I stood with the position of the rapporteur and did not support the additional amendment requesting financing of vessels, which might cause the well-negotiated Common Fisheries Policy regulation to be re-opened.
2016/11/22
Implementation of the Mining Waste Directive (A8-0071/2017 - György Hölvényi)

. ‒ I voted in favour of this implementation report assessing how the Management of Waste Directive was implemented following the incidents involving spillage of harmful extractive waste in 1998 and 2000.I believe the directive aims to provide measures, procedures and guidance to eliminate and reduce any adverse effects on the environment and human health resulting from the management of extractive waste. However, I see that a majority of Member States experienced adoption difficulties with regard to implementing the provisions of the directive, and that this led the Commission to apply infringement proceedings against 18 Member States. The Commission needs to help Member States to implement the directive properly, in order to protect the health of local populations and the environment.Additionally, I would urge the Commission to provide general guidelines on inspections, to ensure that there is uniform information on what an inspection is, as this would enhance reporting and monitoring, and enable complete transposition of the directive.
2016/11/22
Union framework for the collection, management and use of data in the fisheries sector (A8-0150/2016 - Marco Affronte) CS

Nedávno jsme v Evropském parlamentu hlasovali o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku. Vzhledem k tomu, že tato přepracovaná verze obsahuje pouze korektury a žádnou věcnou změnu, tak jsem neměl důvod, abych hlasoval proti. Jsem velmi rád, že se nám opět podařilo prosadit tento rámec pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu. Domnívám se, že takovýto rámec byl v odvětví rybolovu již dlouho potřeba. Věřím, že s těmito pozměňovacími návrhy bude toto opatření přehlednější a jasnější, proto jsem je rád podpořil.
2016/11/22
Constitutional, legal and institutional implications of a Common Security and Defence Policy: possibilities offered by the Lisbon Treaty (A8-0042/2017 - Esteban González Pons, Michael Gahler) CS

Jsem potěšen, že Evropský parlament přijal usnesení o ústavních, právních a institucionálních dopadech společné bezpečnostní a obranné politiky – možnosti nabízené Lisabonskou smlouvou. Tato zpráva považuje za zásadní, aby byly výdaje členských států na obranu zvýšeny na 2 % HDP EU. Zpráva také naléhá na vypracování bílé knihy EU o bezpečnosti a obraně a na silnější spolupráci mezi EU a NATO.Domnívám se, že společně s ochranou hranic, která je jedním ze základních úkolů Evropské unie, úzce souvisí také obrana Unie jako takové. Evropské státy jsou natolik provázané, že není možné jejich bezpečnost dělit. Hrozba pro jeden stát je hrozbou i pro všechny ostatní. Proto je nutné, aby Evropská unie vypracovala jednotnou bezpečnostní politiku. Rád bych se osobně zasadil o to, abychom měli strategickou autonomii a integraci s cílem prosazovat mír, bezpečnost a stabilitu v evropském sousedství a ve světě. Vzhledem k tomu, že společná obrana vyžaduje jednomyslné rozhodnutí Evropské rady a přijetí tohoto rozhodnutí členskými státy v souladu s jejich vlastními ústavními požadavky, tak bych rád vyzval celou Evropskou unii a všechny zainteresované orgány, aby podpořily tuto novou bezpečnostní politiku.
2016/11/22
An integrated EU policy for the Arctic (A8-0032/2017 - Urmas Paet, Sirpa Pietikäinen) CS

Arktická oblast se v poslední době dostává do popředí všeobecného zájmu. Její proměna způsobená změnou klimatu může zpřístupnit nové plavební cesty, nová loviště a přírodní zdroje, což povede k nárůstu lidské činnosti v tomto regionu. Předpokládá se, že pod dnes trvale zamrzlým povrchem se skrývá až čtvrtina světových přírodních zdrojů, zejména ropy a zemního plynu. Je proto nesmírně důležité vytvořit jasná pravidla jejich správy a udržitelného využití. Evropská unie je světovým lídrem v boji proti změnám klimatu a prosazování obnovitelných zdrojů energie a měla by se proto aktivně zasazovat proti sílícím aktivitám některých zemí spojených především s těžbou ropy v Arktické oblasti.K environmentálním změnám dochází v Arktidě mnohem rychleji než kdekoli jinde a tato rychlost se dále stupňuje. Vyšší koncentrace CO2 v atmosféře v posledních 50 letech zvýšila povrchovou teplotu v arktické oblasti o 2 °C více než jinde a s tajícím ledem samozřejmě stoupá mořská hladina. Narušování unikátních ekosystémů Arktidy ohrožuje celou planetu a jsem rád, že jsem mohl podpořit právě tuto zprávu, jež vyzdvihuje obrovskou důležitost jejich ochrany. Evropský parlament tím dává jasný signál jak Komisi, tak i jednotlivým vládám, že nehodlá podporovat těžařské a jiné narušující aktivity v arktických oblastech.
2016/11/22
2016 Report on Montenegro (A8-0050/2017 - Charles Tannock) CS

Situace v Černé Hoře je velmi obtížná, stále zde přetrvává znepokojení nad vyhraněnou vnitrostátní situací a bojkotem opozice v parlamentu. Pravdou ovšem je, že se snaží o udržitelný dialog a konstruktivní spolupráci mezi vládnoucí koalicí a opozicí, což je pro další pokrok v procesu vstupování do Evropské unie zásadní. Musím vyzdvihnout také trvalou snahu o integraci Černé Hory do Evropské unie. Věřím, že se Černé Hoře podaří v dohledné době vybudovat stabilní demokratický systém, čímž by byl překonán zásadní problém jejího vstupu do Evropské unie. Například parlamentní volby dne 16. října 2016, které proběhly nerušeným způsobem a bez porušování základních svobod, mohou být znamením, že se místní situace zlepšuje.
2016/11/22
EU-Brazil Agreement: modification of concessions in the schedule of Croatia in the course of its accession (A8-0052/2017 - José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra) CS

S přistoupením Chorvatské republiky rozšířila Evropská unie svou celní unii, a proto byla v souladu s pravidly Světové obchodní organizace povinna zahájit jednání s Brazilskou federativní republikou o listině celních koncesí Chorvatska s cílem dohodnout se na vyrovnání, neboť vnější celní tarif EU by vedl ke zvýšení cel pro Brazílii. Výsledkem jednání s Brazílií je návrh dohody, která zahrne EU do své listiny. Rád jsem tuto dohodu podpořil i přes to, že se netýká nových koncesí, ale kompenzací. V první řadě proto, že se jedná o produkty, které jsou pro celé odvětví zemědělství Unie citlivou otázkou a že v souvislosti s tím vyvstaly určité obavy. Jedná se především o surový cukr a drůbeží a krůtí maso. Myslím si, že je dobře, že se nám podařilo tuto dohodu schválit, hlavně kvůli dobrým mezinárodním vztahům s Brazílií.
2016/11/22
Food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products (A8-0022/2017 - Karin Kadenbach) CS

Domnívám se, že Rada Evropy rozhodla ve věci úředních kontrol velmi rozumně, proto bych ji rád vyzval, aby i ve druhém čtení pokračovala v dobré práci, kterou odvádí. Myslím si, že je nutné zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin. Věřím, že pokud bude schválen nový postup při jejich kontrolách, tak bude zajištěno jak hygienické, tak i etické zacházení se zvířaty. Jsem přesvědčen, že Rada bude i ve druhém čtení této novely pro, protože si myslím, že je nutné ji prosadit a Rada jistě bude jednat v zájmu celé Unie.
2016/11/22
Mercury (A8-0313/2016 - Stefan Eck) CS

Vědecké důkazy nesporně dokládají vysokou toxicitu rtuti, která nemůže být odstraněna, ani sama nezmizí. Rtuť patří k deseti nejvíce znečišťujícím látkám na světě. Může způsobit invaliditu a obecně je velice zdraví škodlivá. Když jsem se dozvěděl o těchto skutečnostech, byl jsem zděšen a jsem rád, že Evropský parlament rychle reaguje a vyzývá Komisi, aby zavedla důrazná opatření, která zabrání dalšímu masivnímu zvyšování procenta rtuti v životním prostředí. A jsem rád, že jsem mohl být jeden z těch, kteří toto rozhodnutí podpořili. Také je potřeba začít proces dekontaminace, ten sice bude náročný, ale současně nezbytný. Chápu, že to nebude jednoduché, rtuť se používá v mnoha oborech, včetně stomatologie nebo při výrobě jiných látek. Přesto věřím, že jsme schopni nalézt takové technologie, které nebudou používat rtuť jako takovou, ani při nich nebude vznikat jakožto vedlejší produkt. Domnívám se, že Komise by měla postupně odbourávat všechny zdroje rtuti, které máme.
2016/11/22
Long-term shareholder engagement and corporate governance statement (A8-0158/2015 - Sergio Gaetano Cofferati) CS

Podpořil jsem návrh Komise na směrnici ohledně zapojení akcionářů, kterou se mění směrnice 2007/36/ES, pokud jde o podporu dlouhodobého zapojení akcionářů, a směrnice 2013/34/EU, pokud jde o některé prvky výkazu o správě a řízení společnosti. Cílem tohoto návrhu je revidovat směrnici 2007/36/ES, pokud jde o podporu dlouhodobého zapojení akcionářů. To znamená, že tato úprava směrnice má usnadnit dlouhodobé zapojení akcionářů, včetně identifikace akcionářů, předávání informací a usnadnění výkonu práv akcionářů. Tento návrh mimo jiné chce dát institucionálním investorům transparentnější, snadněji uplatnitelnou a vlivnější roli ohledně správy a řízení společností. V důsledku tato revidovaná směrnice by měla posílit dlouhodobou perspektivu ve fungování kotovaných společností a zvýšit transparentnost. Návrh revidované směrnice o zapojení akcionářů považuji za velmi důležitý pro stabilitu. Finanční krize nám ukázala, že akcionáři často podpořili správce v tom, aby podstupovali nadměrné krátkodobé riziko. V současné době pokračuje trend, že až mnoho společností se přílišně soustředí na krátkodobé zisky a výnosy. Z tohoto důvodu souhlasím, že díky většímu zapojení investorů a jejich zaměření na dlouhodobější perspektivu budou společnosti klást větší důraz na dlouhodobé zájmy, který bude mít pozitivní dopad na celou společnost.
2016/11/22
Waste (A8-0034/2017 - Simona Bonafè) CS

Jako sociální demokrat a autor stanoviska k části tzv. odpadového balíčku jsem skutečně velmi rád, že se v Evropském parlamentu našla potřebná většina pro to, aby byly přijaty dostatečně ambiciózní, ale zároveň realistické a dosažitelné cíle. Pokud chceme lidem zajistit i do budoucna prosperitu, vytvořit nová a lépe placená pracovní místa, tak budeme muset projít celou řadou změn. Musíme projít digitální revolucí, uplatnit novou generaci technologií nebo transformovat naši energetiku na nízkouhlíkovou. Radikální změnu potřebujeme také v tom, jak nakládáme a využíváme materiály a suroviny. Neplýtvat přírodními zdroji a naopak vytvářet zdroje znovu z odpadů je právě jedna z fundamentálních myšlenek oběhového hospodářství. Už v polovině tohoto století může být v mořích víc odpadků než ryb. Odpady jsou jedním z nejvážnějších environmentálních problémů současnosti a přechod na oběhové hospodářství je tak logický a nutný krok. Návrh přináší celou řadu změn. Osobně vidím jako velmi pozitivní snahu o výraznější omezení skládkování. Ukládání odpadu na skládky je podle mě potřeba zcela zakázat, nicméně snížení jeho objemu z 10 procent na 5 procent do roku 2030 považuji i tak za velký úspěch a za nutný krok, pokud to se zaváděním oběhového hospodářství myslíme opravdu vážně.
2016/11/22
Equality between women and men in the EU in 2014-2015 (A8-0046/2017 - Ernest Urtasun) CS

Podpořil jsem tuto roční zprávu, která zhodnocuje situaci a pokroky v oblasti rovnosti žen a mužů v Evropské unii za období 2014–2015. Tato zpráva upozorňuje, že Evropská unie je stále jen na půli cesty k dosažení rovnosti žen a mužů podle indexu rovnosti žen a mužů Evropského institutu pro rovnost žen a mužů (EIGE) z roku 2015. Na druhé straně zpráva vítá pokrok členských států, které podepsaly Istanbulskou úmluvu o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí. Jsem hluboce znepokojen skutečností, že EU je teprve v půli cesty k dosažení rovnosti žen a mužů. Jako pro sociálního demokrata, rovnost mezi ženami a muži je pro mne jednou z hlavních priorit. Rovnost žen a mužů je mimo jiné základní právo zakotvené ve Smlouvě o Evropské unii a v Listině základních práv Evropské unie. Jsem přesvědčený, že vedení EU by mělo zaujmout pevný postoj a učinit rovnost žen a mužů prioritou v politikách Evropské unie.
2016/11/22
Equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services (A8-0043/2017 - Agnieszka Kozłowska-Rajewicz) CS

S potěšením jsem podpořil zprávu o uplatňování směrnice Rady 2004/113/ES, která rozšiřuje ochranu proti diskriminaci na základě pohlaví a usiluje o lepší začlenění zásady rovnosti žen a mužů nad tradiční rámec trhu práce také na oblast přístupu ke zboží a službám a jejich poskytování. Za jeden z hlavních úkolů Evropské unie považuji prosazování rovnosti bez ohledu na rasu, vyznání nebo právě pohlaví. Přestože Evropa je v oblasti rovnosti pohlaví celosvětově nejdál, stále máme rezervy, které bychom měli dle mého názoru dohnat.Podle dohod Evropské unie je v každém členském státě orgán, který má prosazovat rovné zacházení. Bohužel nejsou přesně stanoveny jejich pravomoci a v některých zemích není možné, aby byla důsledně prosazována politika rovnosti a nediskriminace. Domnívám se, že je nutné, aby tyto orgány mohly zastupovat jednotlivce ve sporu, což je nezbytnou podmínkou pro řádnou ochranu obětí. Rád bych vyzval členské státy, aby orgánům pro rovné zacházení zaručily v tomto ohledu dostatečné pravomoci. Také bych rád, aby Komise zlepšila spolupráci s orgány pro rovné zacházení a poskytla podporu při systematickém zjišťování hlavních problémů a sdílení osvědčených postupů.
2016/11/22
EU funds for gender equality (A8-0033/2017 - Clare Moody) CS

Jsem rád, že Evropský parlament přijal zprávu o fondech Evropské unie pro rovnost žen a mužů. Tato zpráva zhodnocuje začleňování hlediska rovnosti žen a mužů při rozdělování prostředků EU ve třech fondech EU. Tato zpráva vyzývá, aby rozpočet EU více zohledňoval rovnost žen a mužů na všech úrovních rozpočtového procesu EU. Zpráva žádá mimo jiné, aby rozpočet EU byl využíván aktivněji v oblasti rovnosti žen a mužů. Je politováníhodné, že dochází k snížení rozpočtových prostředků určených k zajištění rovnosti žen a mužů, konkrétně u programu Daphne pro potírání násilí páchaného na ženách. Jako sociální demokrat věřím, že rovnost je základ demokracie. Rovnost žen a mužů je jeden z nejdůležitějších cílů Evropské unie. Z tohoto důvodu je zásadní, aby rozpočet byl využíván daleko aktivněji s cílem dosáhnout rovnosti žen a mužů.
2016/11/22
Fundamental rights implications of big data (A8-0044/2017 - Ana Gomes) CS

V dnešní době, kdy se prudce rozvíjejí informační technologie, se objevují nové a nebezpečné hrozby pro všechny občany Evropské unie. Například data velkého objemu shromažďují a analyzují velké množství informací včetně osobních údajů z různých zdrojů. Tato data podléhají automatizovanému zpracování pomocí počítačových algoritmů a pokročilých technik zpracování údajů s využitím uložených dat i informačních toků s cílem vytvářet určité korelace, trendy a vzory. Je pravdou, že velmi často jde jejich tvůrcům především o pomoc spotřebitelům, ale není tomu tak vždy a musíme být obezřetní.Jsem velmi rád, že se nám podařilo prosadit ochranu občanů Unie před zneužíváním těchto údajů. Jsem přesvědčen, že jednáme v zájmu všech, především proto, že perspektiva a příležitosti, které data velkého objemu nabízejí, mohou občané, veřejný a soukromý sektor, akademická a vědecká obec plně využívat, pouze pokud bude zajištěna důvěra veřejnosti k těmto technologiím.
2016/11/22
EU-Lebanon Euro-Mediterranean Agreement (accession of Croatia) (A8-0027/2017 - Ramona Nicole Mănescu) CS

Podpořil jsem rozhodnutí o uzavření protokolu ohledně přistoupení Chorvatska k již existující Evropsko-středomořské dohodě mezi EU a Libanonem, která poskytuje politický dialog a zároveň slouží jako východisko pro postupnou liberalizaci obchodu ve středomořském prostoru. Chorvatsko se tak stane další stranou této dohody mezi EU a Libanonem. Pevně věřím, že uzavření protokolu nepochybně přinese Chorvatsku a Libanonu četné výhody.
2016/11/22
EU-Liechtenstein Agreement on supplementary rules in relation to the instrument for financial support for external borders and visa (A8-0025/2017 - Josef Weidenholzer) CS

Jsem rád, že Evropský parlament schválil doporučení zpravodaje ohledně uzavření dohody mezi EU a Lichtenštejnskem o doplňujících pravidlech týkajících se nástroje pro finanční podporu v oblasti vnějších hranic a víz jako součástí Fondu pro vnitřní bezpečnost na období 2014–2020.Cílem této dohody s Lichtenštejnskem je zavést ujednání týkající se finančních příspěvků a doplňkových pravidel nezbytných pro země, které jsou součástí schengenského acquis v souladu s čl. 5 odst. 7 nařízení (EU) č. 515/2014. To znamená, že Komise převezme odpovědnost za plnění rozpočtu uvedeného nástroje a stanoví roční příspěvek Lichtenštejnsku do rozpočtu Unie.Tuto dohodu s Lichtenštejnskem vnímám jako další krok k zajištění větší bezpečnosti a legálního cestování pomocí jednotné a vysoké úrovně ochrany vnějších hranic a efektivním zpracováváním schengenských víz.
2016/11/22
Information exchange mechanism with regard to intergovernmental agreements and non-binding instruments in the field of energy (A8-0305/2016 - Zdzisław Krasnodębski) CS

Evropská unie dlouhodobě dováží více než polovinu spotřebované energie. Velmi často ze zemí, které energetické suroviny považují za nástroj své zahraniční politiky. Větší míra transparentnosti při vyjednávání mezivládních dohod zejména o dodávkách ropy a zemního plynu je proto více než potřeba. Právě intenzivnější výměna informací a možnost, aby se Komise účastnila těchto jednání jako pozorovatel, posílí vyjednávací pozici všech členských zemí. Domnívám se, že Komise by měla mít možnost zakročit, pokud by jednotlivé členské státy chtěly uzavřít dohodu, která by byla nevýhodná pro Unii jako celek.Samozřejmě se musíme snažit vybudovat rozsáhlejší síť obnovitelných zdrojů energie, ale minimálně v krátkodobém horizontu je nezbytné počítat s využitím zemního plynu, který je nejčistším z fosilních paliv. Myslím si, že je potřeba vybudovat společný evropský postoj vůči zahraničním dodavatelům, protože jen společně se nám podaří dosáhnout nejlepších podmínek a nezávislosti na jediném dodavateli.
2016/11/22
Options for improving access to medicines (A8-0040/2017 - Soledad Cabezón Ruiz) CS

Současný farmaceutický systém, jak ho ve vyspělém světě známe dnes, vznikl v 70. letech minulého století. Je zapotřebí ho inovovat, protože hrozí, že se brzy dostane do krize. Trh s léky se od jakéhokoliv jiného trhu velmi liší, protože je sice důležité zajistit výrobcům návratnost jejich investic, ale především je bezpodmínečně nutné dohlédnout, že nebude porušováno právo na zdraví a vlády zajistí všem svým občanům přístup k lékům. Sociální demokraté v Evropském parlamentu jsou dlouhodobě tahouni tématu zlepšování přístupu občanů k lékům, a je toho důkazem i tato zpráva. Musíme lépe motivovat výrobce, aby své výrobky stále zlepšovali, ale nikoliv na úkor finanční zátěže občanů. Unie a její státy také musejí mnohem aktivněji jednat, pokud dochází ke zneužívání konkurenční pozice na trhu. Farmaceutický trh v Evropě se vyznačuje vysokou mírou regulace, pokud jde o bezpečnost, ale menší mírou kontroly, pokud jde o ekonomickou stránku a kvalitu inovací. Výrobci si vybírají, do čeho investovat, na základě tržní hodnoty léků, což je z dlouhodobého hlediska katastrofální. V tomto ohledu bych rád připomněl, že Evropská unie se podílí vysokými investicemi na vývoji léků v oblastech s nízkou návratností, a to například prostřednictvím společného podniku IMI.
2016/11/22
Implementation of the Creative Europe programme (A8-0030/2017 - Silvia Costa) CS

Jsem rád, že Evropský parlament, i díky mému hlasu, dnes schválil tuto zprávu. Zpráva zhodnocuje provádění programu Kreativní Evropa, který je jediným přímým programem EU pro kreativní, kulturní a audiovizuální odvětví. Cílem Kreativní Evropy je pomoci těmto odvětvím zvýšit jejich příspěvek k zaměstnanosti a růstu.Tento program, který je důležitým zdrojem financování pro umělce, kulturní pracovníky, kina, filmy a překlady knih, považuji za ambiciózní. Na druhé straně jsem znepokojen mimořádně nízkým poměrem předložených a podpořených žádostí (pouze asi 16 % žádostí z programu Kultura je úspěšných).Jako sociální demokrat věřím, že je důležité podporovat kulturu vzhledem k tomu, že kulturní a kreativní odvětví mají potenciál pro vytváření pracovních míst a podporu ekonomického růstu v Evropě. V tomto ohledu považuji za naprosto zásadní zavést dostatečná opatření s cílem snížit nepoměr mezi počtem příjemců a počtem žadatelů. Rovněž je důležité navýšit rozpočet programu Kreativní Evropa za účelem zvýšit efektivitu a zlepšit celkové výsledky programu.
2016/11/22
Implementation of the Europe for Citizens programme (A8-0017/2017 - María Teresa Giménez Barbat) CS

Podpořil jsem zprávu zpravodajky ohledně provádění programu „Evropa pro občany“, jehož cílem je prohloubit vztahy mezi Unií a jejími občany. Cílem této zprávy je poskytnout přehled o současném stavu provádění programu.V současné době jsme svědky nárůstu nacionalistických a euroskeptických nálad. Evropu také ohrožuje rostoucí nedůvěra Evropanů v EU. Z těchto důvodů považuji za naprosto zásadní, abychom se více věnovali tomuto programu, který částečně financuje mezinárodní projekty zaměřené na podporu aktivního evropského občanství.S potěšením vítám skutečnost, že počet žadatelů se zvyšuje, kvalita projektů je vysoká a jejich provádění probíhá dobře. Na druhé straně sdílím názor zpravodajky, že největší překážkou tohoto programu je výrazné snížení rozpočtu na program 2014–2020, který se ve srovnání s předchozím obdobím snížil o 13,7 %. Proto tedy se domnívám, že bychom měli usilovat o navýšení rozpočtu v souladu s ambicemi tohoto programu.
2016/11/22
Common Commercial Policy in the context of wildlife sustainability imperatives (A8-0012/2017 - Emma McClarkin) CS

S potěšením jsem hlasoval pro přijetí zprávy, která ukazuje, jak společná obchodní politika EU může přispět k boji proti obchodování s volně žijícími a planě rostoucími druhy a k zachování biologické rozmanitosti.Evropský parlament vítá akční plán EU pro boj proti nezákonnému obchodu s volně žijícími a planě rostoucími druhy a požaduje, aby členské státy a Komise vynaložily větší úsilí v boji proti zločineckým organizacím. Jsem přesvědčen, že EU a členské státy musejí zakázat obchodování se všemi výrobky ze slonoviny. Zastávám názor, aby budoucí relevantní dohody EU obsahovaly ustanovení týkající se ochrany volně žijících a planě rostoucích druhů.Domnívám se, že obchodní politika může hrát významnou roli v boji proti nezákonnému obchodování s volně žijícími a planě rostoucích druhy. Z tohoto důvodu souhlasím se zpravodajkou, aby nezákonný obchod s volně žijícími a planě rostoucími druhy zůstal prioritou politiky EU, jež by měla být aplikovávána ve všech budoucích obchodních dohodách.
2016/11/22
Combating terrorism (A8-0228/2016 - Monika Hohlmeier) CS

Tento návrh vznikl v reakci na teroristické útoky v Paříži v listopadu loňského roku. Cílem navrhované směrnice je zabránit opakování teroristických činů v Evropě a snaží se reagovat na hrozby ze strany navracejících se tzv. zahraničních bojovníků a osamělých vlků. To znamená, že směrnice stanovuje minimální pravidla pro definici trestných činů a trestních sankcí spojených s terorismem. Osoby ve všech členských státech EU budou nově moci být trestně stíhány například za účast na výcviku teroristů či veřejnou obhajobu terorismu. Směrnice dále řeší povinnost členských států si vyměňovat informace o trestních řízeních, která se terorismu týkají, a zajistit podporu a asistenci obětem terorismu. Je nezbytně nutné, aby byla Evropa schopna se s hrozbou terorismu adekvátně vypořádat. Z tohoto důvodu jasně podporuji tento návrh. Členské státy by měly tuto směrnici zavést do svých vnitrostátních právních předpisů, a to co nejrychleji.
2016/11/22
Reinforcement of checks against relevant databases at external borders (A8-0218/2016 - Monica Macovei) CS

Kontrola vnějších hranic je zásadním tématem Evropské unie. Tím spíše v době imigrační krize. Jedním z největších přínosů Evropské unie je volný pohyb osob a ten není možný bez důsledné kontroly vnějších hranic. Komise nám často předkládá řadu legislativních opatření, která je třeba přepracovat. Rád bych Komisi vyzval, aby k této zprávě přistupovala nanejvýš obezřetně, aby nedošlo k dalšímu pochybení a abychom mohli zprávu co nejdříve přijmou v její finální podobě. Domnívám se, že tato problematika je natolik zásadní, že nesnese dalších zbytečných odkladů.
2016/11/22
Possible evolutions of and adjustments to the current institutional set-up of the European Union (A8-0390/2016 - Guy Verhofstadt) CS

Evropské instituce nejsou schopny se vyrovnat s krizí, kterou dnes Unie prochází, což způsobuje rostoucí nespokojenost. Členské státy nemohou náročné evropské výzvy řešit jednotlivě, nýbrž je zapotřebí společná reakce Evropské unie. Domnívám se, že je to dáno hlavně neexistencí jediného důvěryhodného výkonného orgánu. To nám dokázala například imigrační krize, kdy Evropská unie jako celek nebyla schopna flexibilně reagovat. Mám za to, že je třeba komplexní demokratická reforma Smluv prostřednictvím úvah o budoucnosti Evropské unie. Nesmíme přitom zapomínat, že Unie je založena také na hodnotách úcty k lidské důstojnosti, svobody, demokracie, rovnosti, právního státu a dodržování lidských práv včetně práv příslušníků menšin. Stávající nástroje EU pro posuzování a postihování porušení těchto zásad členskými státy se ukázaly být nedostatečnými. Byl jsem zásadně proti zmínkám o dvourychlostní Evropě, které ale byly všechny zamítnuty. Neměl jsem tak problém dokument podpořit. Myslím, že představuje potřebný signál o potřebě koherence v rámci Evropy.
2016/11/22
Improving the functioning of the European Union building on the potential of the Lisbon Treaty (A8-0386/2016 - Mercedes Bresso, Elmar Brok) CS

Evropská unie a její členské státy čelí nebývalým výzvám, jako je imigrační krize, boj proti terorismu, globalizace, demografický vývoj, nezaměstnanost a nutnost posílit vnitřní trh EU. Všechny tyto výzvy je třeba řešit adekvátním způsobem. Považuji za nezbytné, aby Evropský parlament reformoval své pracovní metody, aby byl schopen zvládnout budoucí výzvy tak, že posílí výkon svých funkcí politické kontroly nad Komisí. Domnívám se, že možné řešení je spolupráce mezi Evropským parlamentem a vnitrostátními parlamenty v rámci smíšených orgánů. Byl bych velice rád, kdyby se nám podařilo dospět do bodu, kdy by se Rada stala zákonodárným orgánem a vytvořila tak dvoukomorový systém. Komise by pak sloužila jako moc výkonná kontrolovaná zákonodárnou. Za tímto účelem je důležité zajistit transparentnost legislativního rozhodování Rady obecně, současně také zlepšit výměnu dokumentů a informací mezi oběma nastávajícími komorami a vzájemně umožnit zástupcům obou institucí přístup na zasedání v roli pozorovatelů. Věřím, že navrhované reformy zlepší veřejné mínění o institucích Evropské unie, zlepší její fungování a učiní ji akceschopnější.
2016/11/22
Civil Law Rules on Robotics (A8-0005/2017 - Mady Delvaux) CS

Podpořil jsem usnesení Evropského parlamentu, ve kterém žádá Komisi, aby připravila jasná pravidla ohledně robotů a umělé inteligence pro civilní využití, jako jsou například drony, lékařské přístroje či zařízení do domácnosti. Evropský parlament chce, aby bylo jasné, kdo za škodu způsobenou robotem ponese odpovědnost. Rovněž žádá Komisi, aby založila agenturu EU pro robotiku a umělou inteligenci. Svět je na pokraji čtvrté průmyslové revoluce, která bude mít vliv na velkou část společnosti. Proto souhlasím, že je zapotřebí nastavit pravidla, která kromě odpovědnosti budou také řešit základní otázky ohledně bezpečnosti, soukromí a důstojnosti. Myslím si, že robotika může přinést obrovské výhody pro naši společnost. Roboti mohou pracovat ve zdravotnictví, vytvářet nové pracovní příležitosti ve výzkumu a inovacích a vykonávat pro člověka nebezpečnou práci. Zároveň jako sociální demokrat považuji za nezbytné monitorovat vliv robotiky na snižování pracovních míst. V tomto ohledu zatím nepanují jednoznačné názory, ale je třeba být již předem připraven na zvládání potenciálních dopadů na trh práce. Je klíčové, abychom již předem dokázali předvídat a minimalizovat negativní důsledky robotiky, a proto je nutné přizpůsobit politiky vzdělávání, zaměstnanosti a sociální politiky.
2016/11/22
Investing in jobs and growth - maximising the contribution of European Structural and Investment Funds (A8-0385/2016 - Lambert van Nistelrooij) CS

Evropské strukturální a investiční fondy jsou s rozpočtem 454 miliard eur na období 2014–2020 hlavním nástrojem investiční politiky Evropské unie. V důsledku finanční krize výrazně poklesly veřejné investice, což činí z těchto fondů a spolufinancování členských států hlavní nástroje pro veřejné investice v mnoha členských státech. Podíl finančních prostředků z fondů tvoří v některých členských státech 60 až 80 procent celkových veřejných investic. V tomto ohledu se maximalizování dopadu tohoto zásadního investičního nástroje stává nepostradatelným. Jakožto sociální demokrat kvituji především zvyšování zaměstnanosti, které tyto fondy podporují. Jsem přesvědčen, že jejich maximalizace bude velice prospěšná jak pro evropskou ekonomiku, tak pro občany, kterým přinese pracovní místa a jistoty stabilního zaměstnání. Maximalizaci těchto fondů jsem podpořil především proto, že je považuji za prostředek, jak Evropská unie může projevit solidaritu s těmi, kteří to nejvíce potřebují.
2016/11/22
EU-Canada Comprehensive Economic and Trade Agreement (A8-0009/2017 - Artis Pabriks) CS

Rozhodl jsem se nepodpořit návrh dohody CETA. Moje rozhodnutí hlasovat proti současné podobě dohody ale nic nemění na mém pozitivním pohledu na Kanadu jako partnera pro Evropu. Jako stínový zpravodaj zprávy o strategickém partnerství s Kanadou naopak prosazuji prohloubení vzájemných vztahů, zejména v otázkách ochrany klimatu, udržitelného rozvoje nebo spolupráce na úrovni bezpečnosti a prevence terorismu. Dohodám typu CETA by ale měla nejdřív předcházet široká veřejná debata, která v tomto případě zcela chyběla. Dohoda podle mě povede k zásahu do pracovních práv, což by mohlo mít za následek propouštění a snižování mezd v Kanadě i Evropě. Existuje zjevný nepoměr mezi úrovní ochrany investorů a ochrany zájmů a práv pracujících, mohlo by dojít i ke zhoršení kvality potravin nebo životního prostředí. To všechno jsou otázky, na které bychom měli dopředu znát jasné odpovědi. Jako sociální demokrat jsem proto pro dohodu v této podobě ruku zvednout nemohl.
2016/11/22
EU-Canada Strategic Partnership Agreement (A8-0028/2017 - Charles Tannock) CS

Strategické partnerství má posílit vztahy a spolupráci na základě hodnot, které Evropská unie a Kanada jednoznačně sdílejí. Dlouhodobě udržovaná a rozvíjená spolupráce má proto jasný smysl pro obě strany. Kanada se například v posledních letech začala velmi angažovat ve snahách o posílení ochrany klimatu a životního prostředí, což velmi vítám. Nová dohoda by měla ještě posílit spolupráci na podpoře rozvoje. Dlouhodobě velmi plodná je také vzájemná rozvojová spolupráce. V prohloubení politického dialogu o rozvoji vidím velký prostor pro lepší koordinaci činnosti obou stran, Kanadu v každém případě považuji za naprosto klíčového partnera pro EU, jehož význam stále roste vzhledem ke geopolitickému vývoji. Čím dál více do popředí se samozřejmě dostává také spolupráce v bezpečnostních otázkách, ať už se jedná o zamezování černému trhu se zbraněmi nebo o boj s terorismem. Kanada se také prokazuje jako solidární partner v posilování mezinárodní bezpečnosti a prosazování míru ve světě. Pokračování této spolupráce na základě nové dohody tak je v našem vlastním zájmu. Uzavření a odsouhlasení dohody o strategickém partnerství považuji za krok správným směrem a jsem rád, že jsem se na zprávě mohl podílet jako stínový zpravodaj.
2016/11/22
EU-Mongolia Framework Agreement on Partnership and Cooperation (A8-0382/2016 - Helmut Scholz) CS

Jsem rád, že Evropský parlament podpořil Rámcovou dohodu o partnerství a spolupráci mezi EU a Mongolskem, která byla podepsána v Ulánbátaru v dubnu 2013. Tato dohoda nahradí současný právní rámec Dohody o obchodu a hospodářské spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Mongolskem z roku 1993. Cílem dohody je prohloubit spolupráci v oblasti politického dialogu a lidských práv, obchodu a rozvojové pomoci a dalších oblastí, které mají velký význam pro diverzifikaci hospodářství a odstranění současných ekonomických problémů. Jsem si také vědom skutečnosti, že Mongolsko má také obrovský investiční potenciál pro české podniky, z nichž řada již na mongolském trhu úspěšně působí. Pevně věřím, že tato dohoda představuje další krok v prohlubování vztahů mezi EU a Mongolskem, nevidím tedy důvod tuto rámcovou dohodu dále protahovat.
2016/11/22
EU-Mongolia Framework Agreement on Partnership and Cooperation (Resolution) (A8-0383/2016 - Helmut Scholz) CS

Hlasoval jsem pro přijetí usnesení v souvislosti s Rámcovou dohodou o partnerství a spolupráci mezi EU a Mongolskem. Tato rezoluce oceňuje přátelské a konstruktivní vztahy mezi EU a Mongolskem. Mimo jiné vítá pokrok a úsilí Mongolska, jehož dosáhlo v oblasti hospodářského rozvoje a právního státu. Jsem přesvědčen, že Mongolsko může sloužit jako demokratický vzor pro další země ve východní Asii. Proto je důležité, aby Mongolsko nadále provádělo potřebné reformy.
2016/11/22
2016 Report on Albania (A8-0023/2017 - Knut Fleckenstein) CS

Vítám soustavný pokrok Albánie při provádění reforem souvisejících s EU, zejména přijetí ústavních změn, které připravují půdu pro hloubkovou a komplexní reformu soudnictví. Přesto musím zmínit několik obav, které se objevují. Především Albánie musí posílit ochranu lidských práv a práv menšin, včetně posílení jejich vymáhání. Naléhavě vyzývám příslušné orgány, aby i nadále zlepšovaly atmosféru začlenění a tolerance vůči všem menšinám v zemi v souladu s evropskými normami, což by mělo být dosaženo posílením úlohy Státního výboru pro menšiny. Zdůrazňuji potřebu zlepšit životní podmínky Romů, Egypťanů a dalších. Žádám, aby pokračovalo úsilí o zlepšení jejich přístupu k zaměstnání a k veškerým veřejným a sociálním službám včetně vzdělávání, zdravotnictví, sociálního bydlení a právní pomoci. Jsem znepokojen tím, že navzdory určitému zlepšení zůstává začlenění romských dětí do vzdělávacího systému nejnižší v celém regionu. Navzdory tomu věřím, že Albánie je na dobré cestě, jak se stát členem Evropské unie, což vřele vítám, proto jsem také podpořil tuto zprávu. Pokud Albánie dosáhne všech kritérií ke vstupu do Evropské unie, rád bych se postavil za její připojení.
2016/11/22
2016 Report on Bosnia and Herzegovina (A8-0026/2017 - Cristian Dan Preda) CS

Jsem rád, že Evropský parlament přijal usnesení o zprávě Komise o Bosně a Hercegovině za rok 2016. Usnesení vítá podpis protokolu k dohodě o stabilizaci a přidružení mezi EU a Bosnou a Hercegovinou. Vítá rovněž pokrok dosažený při provádění reforem pro období 2015–2018. Jako člen frakce S&D oceňuji integrační snahy a pokroky Bosny a Hercegoviny. Domnívám se, že pro Bosnu a Hercegovinu je klíčové, aby nadále efektivním způsobem prováděla program reforem v souladu s harmonogramem akčního plánu, který přispěje k dalšímu posunu země v procesu evropské integrace a ke zlepšení sociálních a ekonomických podmínek jejích obyvatel.
2016/11/22
Single Market Governance within the European Semester 2017 (A8-0016/2017 - Antonio López-Istúriz White) CS

Jednotný trh považuji za jeden z největších úspěchů Evropy a domnívám se, že tato zpráva se může zasadit o jeho zlepšení. Společný trh zahrnuje 500 milionů lidí, přináší evropským společnostem velké úspory, jež posílily průmyslovou konkurenceschopnost. Trh vytváří nové podnikatelské příležitosti, pracovní místa, spotřebitelům nabízí širší výběr za nižší ceny a lidem umožňuje, aby žili, pracovali a studovali tam, kde chtějí. Tím, že jednotný trh poskytl podnikům v EU mezinárodní hodnotové řetězce, a tudíž jim zajistil celosvětovou konkurenceschopnost, přispěl k lepší integraci podniků v EU více než kterákoli jiná evropská politika. V klíčové oblasti růstu, jejíž potenciál stále není využit, bych chtěl připomenout, že i přes odstranění celních překážek v rámci jednotného trhu stále existuje obrovské množství různých problémů necelní povahy. Musí přijít přijetí naléhavých opatření, která je pomohou odstranit.
2016/11/22
Banking Union - Annual Report 2016 (A8-0019/2017 - Danuta Maria Hübner) CS

Hlasoval jsem pro přijetí této zprávy, která mapuje situaci v bankovní unii a zároveň identifikuje, co je potřeba zlepšit v otázkách dohledu, řešení krize a pojištění vkladů. Je politováníhodné, že třetí pilíř bankovní unie – společný systém pojištění vkladů, stále chybí. Rovněž bych chtěl zmínit znepokojivý fakt, že podle údajů Evropské centrální banky o stavu z dubna 2016 dosahuje odhadovaná hodnota úvěrů v selháních eurozóny 1 014 miliard eur. Podle nejnovějších údajů se tato hodnota navýšila na 1 132 miliard eur. Souhlasím se zprávou, že je zapotřebí míru těchto půjček snižovat. Vzhledem k tomu, že Evropu stále trápí nestabilita evropského bankovnictví, na něž upozorňuje zpráva MMF o celosvětové finanční stabilitě z roku 2016, je důležité, aby se iniciovaly zásadní změny týkající se obchodních modelů bank a systémové struktury s cílem zajistit zdravé evropské bankovnictví.
2016/11/22
Biological low risk pesticides (B8-0140/2017) CS

Podpořil jsem usnesení, které primárně požaduje zvýšit dostupnost biologických pesticidů. Pesticidy mohou ohrozit přímo i nepřímo lidské zdraví. Biologické pesticidy s nízkým rizikem mohou představovat funkční alternativu ke konvenčním přípravkům na ochranu rostlin jak pro tradiční, tak i ekologické zemědělce, a mohou přispívat k dosažení udržitelnějšího zemědělství. Považuji za naši povinnost chránit zdraví evropských občanů a zároveň minimalizovat dopady používání pesticidů na životní prostředí. V Evropské unii v současné době je schváleno pouze sedm účinných látek představujících nízké riziko, přičemž u šesti z nich se jedná o biologické účinné látky. Proto je nutné zvýšit dostupnost a urychlit autorizaci biologických pesticidů, aby mohly postupně nahrazovat toxické látky.
2016/11/22
EU-Cook Islands sustainable fisheries partnership agreement (A8-0010/2017 - João Ferreira) CS

Rád jsem podpořil rozhodnutí doporučit Radě, aby uzavřela dohodu o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu. Musíme mít na paměti strategickou politiku Cookových ostrovů. Konkrétně: zvýšení schopnosti monitorování, kontroly a sledování rybolovných zdrojů a rybolovných činností, a to se zvláštním důrazem na boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu. Zásadní je také zlepšení vědeckých poznatků o stavu místních mořských ekosystémů a rybolovných zdrojů, které se ve vodách Cookových ostrovů vyvíjejí. Rozvoj místního tradičního rybolovu a komunit, jež na něm závisejí, považuji za velmi důležitý. Tato dohoda má mou podporu proto, že je výhodná především pro rybáře, rozvoj místní infrastruktury pro zpracování ryb a jejich uvádění na trh, ať již k zásobování vnitřního trhu, nebo na vývoz.
2016/11/22
EU-Cook Islands sustainable fisheries partnership agreement (Resolution) (A8-0015/2017 - João Ferreira) CS

Domnívám se, že dohoda o rybolovu s Cookovými ostrovy bude oboustranně výhodná. Velmi rád jsem podpořil snahy Evropské unie, která se snaží prosadit na tomto trhu. Musím však trvat na tom, že je nezbytné nastavit pravidla pro výlov ryb tak, aby nebyl ohrožen místní ekosystém. Věřím, že se nám podaří najít způsob, jak zajistit rybolov, aniž by bylo ohroženo životní prostředí.
2016/11/22
Control of the Register and composition of the Commission's expert groups (A8-0002/2017 - Dennis de Jong) CS

V souvislosti s postupem udělování absolutoria týkajícího se Evropské komise se Výbor pro rozpočtovou kontrolu Parlamentu pravidelně zabýval otázkou složení a fungování expertních skupin Komise. S ohledem na jejich nízkou míru transparentnosti a nevyvážené složení několika z nich schválil Výbor pro rozpočtovou kontrolu v roce 2011 a 2014 rozpočtové rezervy a zformuloval požadavky na jejich reformu. Jsem velmi rád, že tak učinil, protože tyto skupiny jsou velmi problematické a jejich netransparentnost vrhá špatné světlo na celou Evropskou unii. Poté, co byla v roce 2011 schválena rozpočtová rezerva, vyjádřila Evropská komise ochotu zapojit se do neformálního dialogu se skupinou poslanců Parlamentu za účelem nápravy nevyváženosti ve složení stávajících expertních skupin a vypracování lepších pravidel pro jejich ustavování a fungování. Bohužel se Parlamentu a Komisi stále nepodařilo nalézt řešení. Kvituji snahy vyřešit problém co nejdříve. Jsem toho názoru, že přijetí zprávy z vlastního podnětu je užitečné, a proto jsem ji podpořil. Především proto, že, jak se domnívám, povede k urychlení celého procesu.
2016/11/22
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2016/005 NL/Drenthe Overijssel Retail (A8-0036/2017 - Nedzhmi Ali) CS

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci byl zřízen, aby poskytoval dodatečnou pomoc pracovníkům, které zasáhly důsledky velkých strukturálních změn světového obchodu. Jakožto sociální demokrat jsem za tento fond velice rád. Je to skvělý prostředek, jenž pomáhá zaměstnancům po celé Evropské unii, kteří ztratili místo v důsledku změn přicházejících s čím dál více se měnící tváří světa. Tento fond je výbornou ukázkou evropské solidarity a prostředkem, jak ji projevit. V důsledku uzavření šesti nizozemských podniků přišlo o způsob obživy více než tisíc lidí. Věřím, že je naší povinností jakožto Evropského parlamentu a tedy reprezentantů celé Evropské unie uvolnit finanční prostředky pro lidi, kteří bez vlastního přičinění přišli o svá pracovní místa. Jsem rád, že jim mohu svým hlasem pomoci.
2016/11/22
Revision of the European Consensus on Development (A8-0020/2017 - Bogdan Brunon Wenta, Norbert Neuser) CS

Cílem každé reformy oficiální rozvojové pomoci musí být zvýšení dopadu na rozvoj. V žádném případě se tak nesmí omezovat na pouhý přísun peněz, klíčová zodpovědnost leží na rozvojových zemích samotných. Jsem přesvědčen, že naším primárním cílem pak musí být je v tomto snažení podporovat. Funguje přístup Evropské unie v podobě „mobilizace investic“, kdy jen za poslední dekádu bylo díky evropským grantům ve výši necelých tří miliard eur v partnerských regionech uvolněno dalších asi padesát miliard v investicích. Evropská unie musí posilovat rovnováhu mezi hospodářskou, sociální a environmentální oblastí, jedna bez druhé a bez třetí se neobejde. Změnu klimatu je tak třeba řešit víc než naléhavě i proto, že v největší míře postihuje chudé země s nejzranitelnějším obyvatelstvem. Naprosto zásadní je zvyšování vzdělanosti. Osobně kladu zvláštní důraz na vzdělání dívek a žen, což je podle mě klíč k udržitelnému rozvoji ve třetích zemích. Považuji za nutné zajistit přístup ke komplexním a kvalitním informacím o sexuálním a reprodukčním zdraví i o rodinném plánování. Zpráva se věnuje všem podle mě důležitým oblastem od ochrany oceánů až po ochranu drobných zemědělských nebo rodinných podniků. Jsem rád, že jsem mohl tento dokument podpořit.
2016/11/22
Annual report on EU competition policy (A8-0001/2017 - Tibor Szanyi) CS

Přísně dodržovaná pravidla hospodářské soutěže, která jsou jedním ze základních pilířů politiky Evropské unie, umožňují evropským spotřebitelům přístup k široké škále kvalitních produktů a služeb. Vytváří rovnější podmínky pro podniky působící v EU a brání přílišné koncentraci ekonomické a finanční moci v rukou několika jedinců. Podporuje tvorbu kvalitních pracovních míst, růst, inovace a investice. Zajišťuje, aby všechny společnosti dostály svým povinnostem a platily daně a aby se žádným podnikům nedostávalo preferenčního zacházení. Tento proces nicméně funguje i opačně. Čím více členských států tato pravidla úmyslně porušuje, tím více jsou poškozováni spotřebitelé, firmy a celý jednotný trh. Každé daňové zvýhodnění či jiný druh státní podpory, každý postup v rozporu s pravidly hospodářské soutěže a každé protekcionistické vládní rozhodnutí bránící inovacím má vážný dopad na život evropských občanů. Jakožto dobrý Evropan se hodlám zasadit o to, aby nebyl nikdo tímto způsobem znevýhodněn, proto jsem podpořil přijetí této zprávy, která upozorňuje na možná rizika a snaží se jim čelit, což považuji za zcela zásadní.
2016/11/22
Promoting gender equality in mental health and clinical research (A8-0380/2016 - Beatriz Becerra Basterrechea) CS

Podpořil jsem usnesení týkající se podpory rovnosti žen a mužů v oblasti duševního zdraví a klinického výzkumu. Podle WHO bývá deprese přibližně dvakrát častější u žen než u mužů. Ženy trpí ve větší míře úzkostí, stresem a poruchami příjmu potravy, zatímco muži jsou častěji závislí na návykových látkách Cílem tohoto usnesení je zajistit rovné postavení žen a mužů (tzv. gender mainstreaming) do zdravotní péče. Jde o to, aby nové strategie v oblasti duševního zdraví v jednotlivých členských státech prosazovaly psychosociální celospolečenský přístup a zahrnovaly silný genderový pilíř. Usnesení také požaduje rovnost žen a mužů v klinických hodnoceních.
2016/11/22
Priorities for the 61th session of the UN Commission on the Status of Women (A8-0018/2017 - Constance Le Grip, Maria Arena) CS

V březnu se bude v New Yorku konat 61. zasedání Komise OSN k otázkám postavení žen. Jsem rád, že Evropský parlament podpořil zprávu, která předkládá Radě doporučení ohledně priorit EU. Doporučení zahrnuje obecné podmínky posílení postavení žen a dívek, posilování ekonomického postavení žen a překonávání překážek na pracovním trhu, zajištění rovného přístupu žen ke všem úrovním rozhodování nebo řešení potřeb nejvíce marginalizovaných skupin. Jako sociální demokrat kategoricky odmítám jakoukoli nerovnost a diskriminaci. Začíná být naprosto zjevné, že boj za lidská práva obecně – a ženská o to víc – není nikdy u konce. Musíme nepřetržitě pracovat a postupovat ve snaze ukončit všechny formy jejich diskriminace.
2016/11/22
An integrated approach to Sport Policy: good governance, accessibility and integrity (A8-0381/2016 - Hannu Takkula) CS

Jsem rád, že Evropský parlament dnes schválil zprávu o integrovaném přístupu k politice v oblasti sportu, která má poskytnout Evropské komisi doporučení pro další práci v oblasti politiky sportu. Zpráva identifikuje problémy v amatérském a profesionálním sportu, například doping či manipulace s výsledky zápasů, a zároveň vyzývá mezinárodní, evropské a vnitrostátní sportovní organizace, aby se zavázaly k dodržování řádných postupů. Členské státy by pak měly z manipulace s výsledky zápasů učinit zvláštní trestný čin. Zpráva také podporuje preventivní, vzdělávací a osvětové kampaně, které sportovcům a dalším zúčastněným stranám na všech úrovních poskytují rady o hrozbách dopingu a dalších otázkách týkajících se integrity. Rád bych vyzdvihl výzvu k nulové toleranci korupce ve sportu. Vrcholoví sportovci mají sloužit jako vzor pro mladé lidi. Proto je velmi důležité, aby sportovní organizace uplatňovaly zásady řádné správy ve sportu, které mohou vymýtit korupci a další nekalé praktiky.
2016/11/22
Cross-border aspects of adoptions (A8-0370/2016 - Tadeusz Zwiefka) CS

Podpořil jsem legislativní usnesení, v němž Evropský parlament žádá Komisi, aby navrhla jednotná pravidla týkající se přeshraniční adopce dětí. Čím dál více občanů ze států Evropské unie využívá své právo na volný pohyb, přičemž mnoho z nich se rozhodne se přestěhovat do jiného členského státu. Tento benefit ovšem přináší potíže, co se týče uznávání a právního řešení jejich osobní a rodinné právní situace. Tato zpráva usiluje o zvýšení pozornosti na řadu problémů spojených s osvojením v přeshraničních situacích. Zpráva navrhuje nelegislativní řešení některých z nich. Například, aby byl vypracován společný minimální standard pro osvojení, aby orgány členských států v otázkách osvojení přijímaly veškerá rozhodnutí s přihlédnutím k nejvlastnějšímu zájmu dítěte a aby posílily vzájemnou justiční spolupráci v oblasti osvojení. Toto usnesení současně navrhuje přijetí nařízení, jenž by se zabývalo konkrétním problémem přeshraničního uznávání domácích rozhodnutí o osvojení. Jako sociální demokrat jsem přesvědčen, že rodina je základem dobře fungující společnosti. Proto je zapotřebí prohloubit spolupráci mezi členskými zeměmi a vytvořit takové podmínky, aby byla ochráněna základní práva a svobody dotčených občanů Unie.
2016/11/22
Bilateral safeguard clause and stabilisation mechanism for bananas of the EU-Colombia and Peru Trade Agreement (A8-0277/2016 - Marielle de Sarnez)

. ‒ The agreement with Ecuador on the stabilisation mechanism for bananas was clear and straightforward. The vote on this trade agreement on 17 July 2014 ensured that the necessary bilateral safeguard clause that works as a stabilisation mechanism for Ecuador’s bananas is in effect. I believe in the principle of free trade as long as it respects the economic interests of both sides in a manner that is transparent and accountable.It was agreed that when the import volumes of bananas reach a certain level, a suspension of imports or the necessary alternative assessment will take place. Throughout the import process we will have continuing assessment of current trends in order to take into consideration relevant developments. The European Union is also committed to taking into account the position of local producers and farmers, in order to make sure that there is no material or financial detriment to local goods.Having seen that the outcome of the trilogue on this issue was adopted by a vast majority, I will vote, along with my party, in favour of the final text.
2016/11/22
Sustainable management of external fishing fleets (A8-0377/2016 - Linnéa Engström)

. ‒ An international legal framework has now established that the EU is responsible for all vessels belonging to our Member States, making this resolution an important one in reflecting the responsibility, institutional capacity and commitment of the EU. It also ensures that the standards upheld within Union waters are applied as well to external waters, reflecting a uniform stance on our principles. Conversely, it also establishes a procedure for authorisations for non-Union vessels to fish in Union waters. Establishing a set of regulations that the Union stands for, and avoiding hypocrisy, will give it firmer authority in terms of enforcement. Mutual respect of fishing rights is reflected in the fact that the allowable catch may be exceeded only in accordance with reliable scientific information and evidence of surplus. For the aforementioned reasons, I support this resolution.
2016/11/22
Rule of law crisis in the Democratic Republic of Congo and in Gabon (RC-B8-0120/2017, B8-0120/2017, B8-0121/2017, B8-0122/2017, B8-0123/2017, B8-0124/2017, B8-0125/2017, B8-0126/2017)

. ‒ I am voting in favour of this resolution as it vehemently supports democracy and the rule of law. My party has played a large role in supporting the EU’s partnership with the African continent as a whole, standing with the United Nations and the African Union’s Peace and Security Council in a movement to de-escalate violence and curb the use of force, and in favour of a transparent and orderly state of stability and peace. In addition, I wish to support and promote the European Union values, represented by example in our European Parliament, of fairness and democracy. These principles should unquestionably be upheld by the Government in Gabon in facilitating a legitimate election, and should be reflected in its cooperation with the French-speaking observers of other African nations who are in the country to assist the Constitutional Court of Gabon in the realisation of this goal.
2016/11/22
Implementation of Erasmus + (A8-0389/2016 - Milan Zver)

. ‒ Celebrating its 30th anniversary this year, Erasmus+ aims to continue a longstanding historic pattern of EU programmes in education, sports and youth provision. Important and widely recognised brand names have been used in order to promote better recognition for the programmes.The citizens of the European Union greatly value the opportunities Erasmus+ and similar programmes have provided for participants, and this is reflected in the fact that there is to be an increase during the year. S&D would like to see this programme playing a continuing role in promoting the inclusion of all participants, including those who have been unable to participate because of financial constraints. Taking into account that all my party’s amendments have been adopted, and the fact that a majority of the parties here in Parliament voted in favour, I will also support Erasmus+ by voting in favour.
2016/11/22
EU-Kosovo Stabilisation and Association Agreement: procedures for its application (A8-0361/2016 - Adam Szejnfeld) CS

Hlasoval jsem pro přijetí návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, který stanovuje pravidla a postupy pro přijímání prováděcích pravidel k některým ustanovením Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskou unií a Kosovem. Tato dohoda vstoupila v platnost v dubnu 2016 a umožňuje, aby zemědělské produkty a produkty rybolovu pocházející z Kosova mohly být do Unie dováženy se sníženou celní sazbou v mezích celních kvót. Aby dohoda řádně fungovala, je důležité rozvíjet smluvní vztahy a uplatňovat opatření, která tato dohoda obsahuje. Domnívám se, že přijetí tohoto nařízení umožní Kosovu využívat přínosů dohody v plném rozsahu, zaručí právní jistotu a rovné zacházení, pokud jde o ukládání cel. Jsem přesvědčen, že se jedná o další krok k posílení politického dialogu i užší obchodní integrace, která umožní vytvořit Kosovu příznivější prostředí pro rozvoj podnikání, z čehož bude mít prospěch i Evropská unie.
2016/11/22
Imports of textile products from certain third countries not covered by specific Union import rules (A8-0311/2016 - Hannu Takkula) CS

Podpořil jsem úpravu nařízení (EU) 2015/936, kterým se stanovují společná pravidla dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, na které se nevztahují dvoustranné dohody, protokoly nebo jiná ujednání ani jiná zvláštní pravidla dovozu Unie. Tato úprava ruší autonomní kvóty na dovoz textilu a oděvů pocházejících z Běloruské republiky. Domnívám se, že zrušení autonomních kvót může přispět k dalšímu zlepšení vztahů mezi EU a Běloruskem. Mimo jiné vyšle Běloruské republice symbolickou podporu při provádění politických a hospodářských reforem, která může podpořit modernizaci běloruské ekonomiky a prosazování základních hodnot EU v Bělorusku. Na druhé straně považuji za důležité neustále vyvíjet tlak na Bělorusko v otázce lidských práv kvůli znepokojivé situaci v oblasti lidských práv a základních svobod. Mimo jiné Bělorusko zůstává jedinou zemí v Evropě, která dosud uplatňuje trest smrti. Proto jsem rád, že se úprava nařízení zmiňuje o možném znovuobnovení autonomních kvót, pokud by se situace v oblasti lidských práv v Běloruské republice závažným způsobem zhoršila.
2016/11/22
Conclusion of the Agreement continuing the International Science and Technology Center (A8-0363/2016 - Elmar Brok) CS

S potěšením jsem podpořil dohodu o pokračování činnosti Mezinárodního střediska pro vědu a techniku (ISTC), které původně sídlilo v Moskvě od roku 1994. ISTC je mezivládní organizace, která má za cíl zabránit šíření jaderných zbraní a jiných zbraní hromadného ničení. Mimo jiné se středisko zaměřuje na podporu projektů, jejichž cílem je zmírňování obecných chemických, biologických, radiologických a jaderných rizik. Poté, co Rusko v červenci 2015 z ISTC odstoupilo (a středisko se přesunulo do Astany), se smluvní strany s EU dohodly, že je nezbytné zavést novou dohodu, aby mohlo středisko za změněných okolností efektivně plnit svůj mandát. Vzhledem k tomu, že tento projekt přispívá k celosvětové a evropské bezpečnosti, je potřeba, aby středisko pokračovalo ve své důležité činnosti. Z tohoto důvodu plně podporuji uzavření dohody, které bude předcházet šíření know-how, zbraní hromadného ničení a jejich nosičů, jakož i technologií, materiálů a odborných znalostí.
2016/11/22
Objection to a delegated act: Identifying high-risk third countries with strategic deficiencies (B8-0001/2017) CS

Obávám se, že návrh, který nám Komise předložila, měl značné nedostatky, proto jsem rád, že Evropský parlament vyzval Komisi k jeho přepracování. Nařízení v přenesené pravomoci má sloužit k identifikaci vysoce rizikových třetích zemí bez strategických plánů pro boj s praním peněz nebo financováním terorismu. Jedná se o velice zásadní téma pro celou bezpečnost Evropské unie a je nutné ho propracovat velmi důkladně, aby se minimalizovalo riziko pochybení. Je nutné, aby v této oblasti Komise provedla vlastní posouzení a spoléhala výhradně na externí informační zdroje. Jsem přesvědčen, že Komise vyhoví požadavkům Evropského parlamentu a svůj návrh přepracuje ku prospěchu celé Evropské unie.
2016/11/22
Logistics in the EU and multimodal transport in the new TEN-T corridors (A8-0384/2016 - Inés Ayala Sender) CS

Logistika zahrnuje služby a procesy plánování, řízení a realizace toku zboží a informací mezi místem původu a místem určení. Z toho důvodu se jedná o velice zásadní téma pro celkovou podobu EU. Účinná a udržitelná logistika nákladní dopravy má zásadní význam pro bezproblémové fungování celé řady dalších služeb a činností v našem hospodářství, od výroby zboží po jejich dodávky a recyklaci na všech úrovních, od úrovně místní po světovou. V této souvislosti jednoznačně podporuji, aby se logistika více řešila na úrovni EU. Je třeba vést diskusi o tom, jakým způsobem koncipovat budoucí politiku EU v oblasti nákladní dopravy a logistiky, aby podporovala rozvoj tohoto odvětví a určovala nezbytné priority. EU se bude muset zabývat i možným dopadem rozhodnutí Spojeného království opustit Unii na dopravní politiku, zejména pokud jde o severomořsko-středomořský koridor spojující Irsko s kontinentem přes Spojené království. Věřím, že se celá situace vyřeší ke spokojenosti všech stran.
2016/11/22
A European Pillar of Social Rights (A8-0391/2016 - Maria João Rodrigues) CS

Jako sociální demokrat jsem upřímně rád, že se nám podařilo prosadit zprávu o evropském sociálním pilíři, kterou považuji za stěžejní výstup Evropského parlamentu v sociální oblasti a která byla vlajkovou lodí evropských sociálních demokratů. Evropská unie musí reagovat na narůstající frustraci a obavy mnoha občanů spojené s nejistými životními vyhlídkami a nezaměstnaností, se zvyšující se nerovností a s nedostatkem příležitostí, zejména pro mladé lidi. A musí to udělat rychle. Evropské trhy práce se čím dál častěji vyvíjejí směrem k „nestandardním“ formám zaměstnání a je nutné se tomu přizpůsobovat. Nesmíme ovšem zapomínat, že naší prioritou by mělo být standardní zaměstnání, především proto, že někteří lidé pracují na zkrácený úvazek nedobrovolně.Jsem velmi rád, že evropský sociální pilíř se zaměřuje mimo jiné na podporu práv jednotlivce a význam kolektivního vyjednávání, které jsou pro sociální demokracii prioritní otázkou. V neposlední řadě pak pilíř nabízí možnosti, jak se vyrovnat s důchodovou krizí způsobenou vzrůstající průměrnou délkou života, v tomto ohledu klade větší důraz na mezigenerační solidaritu.
2016/11/22
Tackling the challenges of the EU Customs Code (UCC) implementation (B8-0024/2017) CS

Podpořil jsem usnesení Evropského parlamentu o řešení výzev provádění celního kodexu EU. Celní unie funguje podle dohodnutých zásad a právního rámce celního kodexu EU, který je v platnosti od 1. května 2016. Celní kodex Unie racionalizuje předpisy a postupy, zvyšuje přehlednost pro celní úředníky v celé EU, zavádí komunikaci s celními úřady v elektronické podobě a snižuje administrativní zátěž dovozců. Přestože jsou pravidla v celé EU stejná, celní orgány je vždy neuplatňují jednotným způsobem. Domnívám se, že dobře fungující celní unie hraje čím dál větší roli k zajištění bezpečnosti a ochrany občanů v EU. Proto jsem rád, že Komise nedávno představila ve svém sdělení strategickou vizi celní unie pro 21. století, která počítá s odstraněním těchto problémů a se zintenzívněním spolupráce mezi vnitrostátními orgány. Je důležité, aby celní správa byla jednotná, digitalizovaná a efektivní napříč Evropskou unií. Z tohoto důvodu jsem hlasoval pro to, aby Komise předložila do roku 2017 prozatímní zprávu obsahující důkladné hodnocení celní politiky EU a do roku 2021 kontrolu účelnosti, jež bude zahrnovat nezávislé posouzení dopadu a směřovat k větší efektivnosti regulačního rámce.
2016/11/22