8 Amendments of Igor ŠOLTES related to 2016/0151(COD)
Amendment 148 #
Proposal for a directive
Article 1 – paragraph 1 – point 1 – point e a (new)
Article 1 – paragraph 1 – point 1 – point e a (new)
Directive 2010/13/EU
Article 1 – paragraph 1 – point d b (new)
Article 1 – paragraph 1 – point d b (new)
(ea) The following point is inserted '(db) 'access service': an add-on feature of the audiovisual media service that improves the accessibility of the programmes for people with functional limitations, including persons with disabilities. The access services include inter alia, subtitles, audio description, spoken or audio subtitles and sign language interpretation
Amendment 152 #
Proposal for a directive
Article 1 – paragraph 1 – point 4
Article 1 – paragraph 1 – point 4
Directive 2010/13/EU
Article 3 – paragraph 2 – point a
Article 3 – paragraph 2 – point a
(a) manifestly, seriously and gravely infringes Articles 6, 7 or 12, or both;
Amendment 162 #
Proposal for a directive
Article 1 – paragraph 1 – point 5 – point a
Article 1 – paragraph 1 – point 5 – point a
Directive 2010/13/EU
Article 4 – paragraph 1
Article 4 – paragraph 1
1. Member States shall remain free to require media service providers under their jurisdiction to comply with more detailed or stricter rules with regard to Articles 5, 6, 6a, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 17, 19 to 26, 30 and 30a, provided that such rules are in compliance with Union law.;
Amendment 184 #
Proposal for a directive
Article 1 – paragraph 1 – point 10
Article 1 – paragraph 1 – point 10
Directive 2010/13/EU
Article 7
Article 7
(10) Article 7 is deleted; replaced by the following: 'Article 7 1. The audiovisual media service providers shall ensure that their services are gradually made accessible to persons with disabilities. Five years after the entry into force of this Directive, audiovisual media service providers shall provide as a first step: (i) At least 75 % of the overall programming with subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH) (ii) At least 75 % of the overall programming subtitled into the national language shall include spoken subtitles (iii) At least 15 % of the overall programming with audio description and spoken subtitles (iv) At least 5 % of the overall programming with sign language interpretation 2. Every following year the audiovisual media service providers shall increase the provision of access services as follows: (i) 5 % more of the overall programming with SDH (ii) 5 % more of the overall programming subtitled into the national language with spoken subtitles (iii) 2 % more of the overall programming with audio description (iv) 2 % more of the overall programming with sign language interpretation. 3. The audiovisual media service providers achieving an average audience share of all households over a 12 month period of less than 1% can be exempted from paragraphs 1 and 2. 4. The access services shall be provided for different types of programmes, including those for children, and at different times during the day, without concentrating the accessible content in the least common time slots for the general audience. Audiovisual media service providers should consult users organisations, including organisations representing of persons with disabilities, to prioritise the programmes to be made accessible. 5. The audiovisual media service providers should promote, through their content acquisition, programming and editorial policies, the delivery of access services as part of content producers' packages. 6. The audiovisual media service providers shall make their websites, online applications and mobile-based services, including mobile apps, used for the provision of the service accessible in a consistent and adequate way for users' perception, operation and understanding, and in a robust way which facilitates interoperability with a variety of user agents and assistive technologies available at Union and international level. The programmes provided through these means shall only comply with paragraph 1 and 2. 7. Where a programme includes access services, these shall be clearly indicated in the programme information, as well as in the Electronic Programming Guide. 8. The audiovisual media service providers shall ensure that the Electronic Programming Guides are accessible for persons with disabilities. 9. The audiovisual media service providers shall provide accessible information about their services and, in particular, shall list and explain how to use the accessibility features of the services, including the complementarities with assistive technologies and other access services provided by a third party. 10. In consultation with users' organisations, including organisations representing persons with disabilities, the audiovisual media service providers shall ensure the quality of the access services by adopting self- and co-regulation measures resulting in codes of conduct or quality standards. These should tackle quality requirements for: (i) Subtitles for the deaf and hard of hearing that are well synchronised with the video, readable, accurate and comprehensible in order to effectively reflect the audio information. This includes setting up quality specifications covering at least the font type, font size, contrast and use of colours as well as, where possible, the necessary requirements to ensure users' control over the SDH; (ii) audio description and spoken subtitles that are well synchronized with the video. This includes setting up quality specifications related to audio placement and clarity of the audio description and spoken subtitles, as well as the necessary requirements to ensure users' control over them; (iii) sign language interpretation that is accurate and comprehensible in order to effectively reflect the audio information. This includes setting up professional requirements for the interpreters and quality specifications for the way the signing is provided. Where possible, requirements to ensure users' control over the signing provision shall be adopted. 12. The audiovisual service providers should facilitate and encourage the provision of access services in commercial communications, but these must not deemed accountable for the purpose of paragraphs 1 and 2. 13. Emergency information, including public communications and announcements in natural disaster situations, made available to the public through audiovisual media services shall be provided in an accessible manner for persons with disabilities, including with SDH, sign language interpretation and audio message and audio description for any visual information.'
Amendment 296 #
Proposal for a directive
Article 1 – paragraph 1 – point 19
Article 1 – paragraph 1 – point 19
Directive 2010/13/EU
Article 28a – paragraph 2 – point c a (new)
Article 28a – paragraph 2 – point c a (new)
Amendment 330 #
Proposal for a directive
Article 1 – paragraph 1 – point 21
Article 1 – paragraph 1 – point 21
Directive 2010/13/EU
Article 30 – paragraph 4
Article 30 – paragraph 4
4. Member States shall ensure that national regulatory authorities have adequate enforcement powers and resources to carry out their functions effectively.
Amendment 331 #
Proposal for a directive
Article 1 – paragraph 1 – point 21
Article 1 – paragraph 1 – point 21
Directive 2010/13/EU
Article 30 – paragraph 4 a (new)
Article 30 – paragraph 4 a (new)
4a. Member States shall ensure that national regulatory bodies and authorities designate a single and publicly available point-of-contact for information and complaints about the accessibility issues referred to in article 7
Amendment 333 #
Proposal for a directive
Article 1 – paragraph 1 – point 22
Article 1 – paragraph 1 – point 22
Directive 2010/13/EU
Article 30a – paragraph 3 – point d
Article 30a – paragraph 3 – point d
(d) to cooperate and provide its members with the information necessary for the application of this Directive, in particular as regards Articles 3, 4 and 47 thereof;