Activities of Vladimír MAŇKA
Plenary speeches (777)
Estimates of revenue and expenditure for the financial year 2020 – Section I – European Parliament (debate) SK
Establishment of the European Monetary Fund (debate) SK
Establishment of the European Monetary Fund (debate) SK
Mutual recognition of goods lawfully marketed in another Member State (debate) SK
Annual report 2017 on the protection of the European Union’s financial interests- fight against fraud (debate) SK
Autonomous driving in European transport (short presentation) SK
Findings and recommendations of the Special Committee on Terrorism (debate) SK
Interim report on the Multiannual Financial Framework 2021-2027 – Parliament's position with a view to an agreement (debate) SK
Humanitarian visas (debate) SK
Establishment, operation and use of the Schengen Information System in the field of border checks - Establishment, operation and use of the Schengen Information System in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters - Use of the Schengen Information System for the return of illegally staying third-country nationals (debate) SK
General budget of the European Union for 2019 - all sections (debate) SK
Harmonising and simplifying certain rules in the VAT system - Rates of value added tax (debate) SK
Financial rules applicable to the general budget of the Union (debate) SK
Anti-corruption (debate) SK
EU-NATO relations (debate) SK
Annual report on the implementation of the Common Commercial Policy (debate) SK
Protection of investigative journalists in Europe: the case of Slovak journalist Ján Kuciak and Martina Kušnírová (debate) SK
Guidelines on the framework of future EU-UK relations (debate) SK
Banking Union - Annual Report 2017 (debate) SK
Summer-time arrangements (debate) SK
Implementation of EU macro-regional strategies (debate) SK
A European Strategy for Low-Emission Mobility (debate) SK
2018 budgetary procedure (debate) SK
Combating inequalities as a lever to boost job creation and growth (debate) SK
Establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data of third country nationals crossing the EU external borders - Amendment of the Schengen Borders Code as regards the use of the Entry/Exit System (debate) SK
Enhanced cooperation: European Public Prosecutor's Office (debate) SK
Fire safety in buildings (debate) SK
A longer lifetime for products: benefits for consumers and companies (short presentation) SK
Digitising European industry - Internet connectivity for growth, competitiveness and cohesion: European gigabit society and 5G (debate) SK
Conclusions of the European Council meeting of 29 April 2017 (debate) SK
Annual report on the control of the financial activities of the European Investment Bank for 2015 - Annual report on the financial activities of the European Investment Bank (debate) SK
Negotiations with the United Kingdom following its notification that it intends to withdraw from the European Union (debate) SK
Inquiry into emission measurements in the automotive sector (debate) SK
Control of the acquisition and possession of weapons (debate) SK
EU-Canada Comprehensive Economic and Trade Agreement - Conclusion of the EU-Canada CETA - EU-Canada Strategic Partnership Agreement (debate) SK
Implementation of Erasmus + (debate) SK
Third countries whose nationals are subject to or exempt from a visa requirement: revision of the suspension mechanism (A8-0235/2016 - Agustín Díaz de Mera García Consuegra) SK
Objection pursuant to Rule 106: Protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community (B8-1334/2016) SK
Support for Thalidomide victims (B8-1341/2016, B8-1343/2016) SK
Paediatric medicines (B8-1340/2016) SK
Activities of the Committee on Petitions 2015 (A8-0366/2016 - Ángela Vallina) SK
Insolvency proceedings and insolvency practitioners (A8-0324/2016 - Tadeusz Zwiefka) SK
EC-Uzbekistan Partnership and Cooperation Agreement and bilateral trade in textiles (A8-0332/2016 - Maria Arena) SK
EC-Uzbekistan Partnership and Cooperation Agreement and bilateral trade in textiles (resolution) (A8-0330/2016 - Maria Arena) SK
EU-Colombia and Peru Trade Agreement (accession of Ecuador) (A8-0362/2016 - Helmut Scholz) SK
EU-Norway Agreement on reciprocal access to fishing in the Skagerrak (A8-0321/2016 - Jørn Dohrmann) SK
EU-Norway Agreement on reciprocal access to fishing in the Skagerrak (resolution) (A8-0320/2016 - Jørn Dohrmann) SK
Agreement on Operational and Strategic Cooperation between Georgia and Europol (A8-0343/2016 - Claude Moraes) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2016/004 ES/Comunidad Valenciana automotive (A8-0379/2016 - Esteban González Pons) SK
Normalisation of the accounts of railway undertakings (A8-0368/2016 - Merja Kyllönen) SK
Domestic passenger transport services by rail (A8-0373/2016 - Wim van de Camp) SK
Single European railway area (A8-0371/2016 - David-Maria Sassoli) SK
Nomination of a Member of the Court of Auditors - Juhan Parts (A8-0375/2016 - Bart Staes) SK
Annual Report on human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter 2015 (A8-0355/2016 - Josef Weidenholzer) SK
Implementation of the Common Foreign and Security Policy (Article 36 TEU) (A8-0360/2016 - Elmar Brok) SK
CAP tools to reduce price volatility in agricultural markets (A8-0339/2016 - Angélique Delahaye) SK
General revision of Parliament's Rules of Procedure (A8-0344/2016 - Richard Corbett) SK
Situation of fundamental rights in the European Union in 2015 (A8-0345/2016 - József Nagy) SK
A coherent EU policy for cultural and creative industries (A8-0357/2016 - Christian Ehler, Luigi Morgano) SK
Rights of women in the Eastern Partnership States (A8-0365/2016 - Mariya Gabriel) SK
Review of the Slovak Council Presidency (debate) SK
US-EU Agreement on the protection of personal information relating to criminal offenses (A8-0354/2016 - Jan Philipp Albrecht) SK
EU-Ghana Stepping Stone Economic Partnership Agreement (A8-0328/2016 - Christofer Fjellner) SK
Mobilisation of the Contingency Margin in 2016 (A8-0347/2016 - José Manuel Fernandes) SK
Mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide assistance to Germany (A8-0352/2016 - Monika Hohlmeier) SK
Mobilisation of the Contingency Margin in 2017 (A8-0346/2016 - Jens Geier) SK
Mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing migration, refugee and security crisis (A8-0351/2016 - Jens Geier) SK
Mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide for payment of advances in the 2017 budget (A8-0323/2016 - Patricija Šulin) SK
2017 budgetary procedure: joint text (A8-0353/2016 - Jens Geier, Indrek Tarand) SK
Union Customs Code, as regards goods that have temporarily left the customs territory of the Union by sea or air (A8-0329/2016 - Maria Grapini) SK
Situation in Italy after the earthquakes (B8-1284/2016, B8-1285/2016, B8-1285/2016, B8-1286/2016, B8-1288/2016, B8-1289/2016, B8-1291/2016, B8-1294/2016, B8-1296/2016) SK
Commissioners' declarations of interests - Guidelines (A8-0315/2016 - Pascal Durand) SK
Liability, compensation and financial security for offshore oil and gas operations (A8-0308/2016 - Kostas Chrysogonos) SK
Situation in the Democratic Republic of the Congo (RC-B8-1310/2016, B8-1310/2016, B8-1313/2016, B8-1315/2016, B8-1316/2016, B8-1319/2016, B8-1320/2016, B8-1324/2016) SK
Access to energy in developing countries (B8-1227/2016) SK
Application of the European Order for Payment Procedure (A8-0299/2016 - Kostas Chrysogonos) SK
EU-Kiribati Agreement on the short-stay visa waiver (A8-0334/2016 - Mariya Gabriel) SK
EU-Solomon Islands Agreement on the short-stay visa waiver (A8-0336/2016 - Mariya Gabriel) SK
EU-Micronesia Agreement on the short-stay visa waiver (A8-0337/2016 - Mariya Gabriel) SK
EU-Tuvalu Agreement on the short-stay visa waiver (A8-0333/2016 - Mariya Gabriel) SK
EU-Marshall Islands Agreement on the short-stay visa waiver (A8-0335/2016 - Mariya Gabriel) SK
The European Union Solidarity Fund: an assessment (A8-0341/2016 - Salvatore Cicu) SK
2017 budgetary procedure: joint text (debate) SK
MFF revision (debate) SK
Macro-financial assistance to Jordan (A8-0296/2016 - Emmanuel Maurel) SK
Activities and supervision of institutions for occupational retirement provision (A8-0011/2016 - Brian Hayes) SK
Situation in Syria (B8-1123/2016, RC-B8-1249/2016, B8-1249/2016, B8-1250/2016, B8-1251/2016, B8-1252/2016, B8-1253/2016, B8-1254/2016, B8-1255/2016) SK
EU-Turkey relations (RC-B8-1276/2016, B8-1276/2016, B8-1277/2016, B8-1278/2016, B8-1279/2016, B8-1280/2016, B8-1281/2016, B8-1282/2016, B8-1283/2016) SK
EU accession to the Istanbul Convention on preventing and combating violence against women (B8-1229/2016, B8-1235/2016) SK
Activities of the European Ombudsman in 2015 (A8-0331/2016 - Notis Marias) SK
Towards a definitive VAT system and fighting VAT fraud (A8-0307/2016 - Werner Langen) SK
EU action plan against wildlife trafficking (A8-0303/2016 - Catherine Bearder) SK
Situation in Belarus (RC-B8-1232/2016, B8-1232/2016, B8-1233/2016, B8-1234/2016, B8-1237/2016, B8-1238/2016, B8-1239/2016, B8-1240/2016) SK
Opinion from the Court of Justice on the compatibility with the Treaties of the proposed agreement between Canada and the European Union on a Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA) (B8-1220/2016) SK
Emissions of certain atmospheric pollutants (A8-0249/2015 - Julie Girling) SK
Finalisation of Basel III (B8-1226/2016) SK
Implementation of the Common Security and Defence Policy (A8-0317/2016 - Ioan Mircea Paşcu) SK
EU strategic communication to counteract anti-EU propaganda by third parties (A8-0290/2016 - Anna Elżbieta Fotyga) SK
Sign language and professional sign language interpreters (B8-1230/2016, B8-1241/2016) SK
Objection pursuant to Rule 106 : Renewing the approval of the active substance bentazone (B8-1228/2016) SK
Access to anti-money-laundering information by tax authorities (debate) SK
Agreement on Operational and Strategic Cooperation between Ukraine and Europol (A8-0342/2016 - Mariya Gabriel) SK
Request for the waiver of the immunity of Jean-François Jalkh (A8-0318/2016 - Kostas Chrysogonos) SK
Request for the waiver of the immunity of Jean-François Jalkh (A8-0319/2016 - Kostas Chrysogonos) SK
Access to anti-money-laundering information by tax authorities (A8-0326/2016 - Emmanuel Maurel) SK
Green Paper on Retail Financial Services (A8-0294/2016 - Olle Ludvigsson) SK
European Defence Union (A8-0316/2016 - Urmas Paet) SK
Unleashing the potential of waterborne passenger transport (A8-0306/2016 - Keith Taylor) SK
Increasing the effectiveness of development cooperation (A8-0322/2016 - Cristian Dan Preda) SK
EU Youth Strategy 2013-2015 (short presentation) SK
Situation in Northern Iraq/Mosul (RC-B8-1159/2016, B8-1159/2016, B8-1160/2016, B8-1161/2016, B8-1164/2016, B8-1165/2016, B8-1166/2016, B8-1169/2016) SK
Situation of journalists in Turkey (B8-1158/2016, RC-B8-1162/2016, B8-1162/2016, B8-1163/2016, B8-1167/2016, B8-1168/2016, B8-1170/2016, B8-1171/2016, B8-1172/2016) SK
Nuclear security and non-proliferation (B8-1120/2016, RC-B8-1122/2016, B8-1122/2016, B8-1125/2016, B8-1129/2016, B8-1130/2016, B8-1131/2016, B8-1132/2016) SK
European Voluntary Service (B8-1126/2016, B8-1126/2016, B8-1127/2016, B8-1128/2016, B8-1133/2016, B8-1134/2016, B8-1135/2016) SK
EU Youth Strategy 2013-2015 (A8-0250/2016 - Andrea Bocskor) SK
How the CAP can improve job creation in rural areas (A8-0285/2016 - Eric Andrieu) SK
Conclusions of the European Council meeting of 20 and 21 October 2016 (debate) SK
General budget of the European Union for 2017 - all sections (A8-0287/2016 - Jens Geier, Indrek Tarand) SK
The MFF mid-term revision (B8-1173/2016) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2016/003 EE/petroleum and chemicals (A8-0314/2016 - Victor Negrescu) SK
Accessibility of websites and mobile applications of public sector bodies (A8-0269/2016 - Dita Charanzová) SK
Protective measures against pests of plants (A8-0293/2016 - Anthea McIntyre) SK
Trans fats (B8-1115/2016) SK
EU-China Agreement on short-stay visa waiver for holders of diplomatic passports (A8-0281/2016 - Bodil Valero) SK
Member States experiencing or threatened with serious difficulties with respect to their financial stability (A8-0292/2016 - Iskra Mihaylova) SK
Request for the waiver of the immunity of Jean-Marie Le Pen (A8-0301/2016 - Evelyn Regner) SK
Request for the defence of the privileges and immunities of Jane Collins (A8-0297/2016 - Tadeusz Zwiefka) SK
Request for the defence of the privileges and immunities of Mario Borghezio (A8-0312/2016 - Angel Dzhambazki) SK
Union legal framework for customs infringements and sanctions (A8-0239/2016 - Kaja Kallas) SK
Draft amending budget No 3/2016: Security of the Institutions (A8-0295/2016 - José Manuel Fernandes, Gérard Deprez) SK
EU strategy towards Iran after the nuclear agreement (A8-0286/2016 - Richard Howitt) SK
Fight against corruption and follow-up of the CRIM resolution (A8-0284/2016 - Laura Ferrara) SK
Human rights and migration in third countries (A8-0245/2016 - Marie-Christine Vergiat) SK
How to make fisheries controls in Europe uniform (A8-0234/2016 - Isabelle Thomas) SK
EU mechanism on democracy, the rule of law and fundamental rights (A8-0283/2016 - Sophia in 't Veld) SK
General budget of the European Union for 2017 - all sections (debate) SK
Situation in Syria (B8-1089/2016, B8-1090/2016) SK
2016 UN Climate change Conference in Marrakesh, Morocco (COP22) (B8-1043/2016) SK
Implementation of the Food Contact Materials Regulation (A8-0237/2016 - Christel Schaldemose) SK
2014 Annual report on monitoring the application of Union law (A8-0262/2016 - Heidi Hautala) SK
Preparation of the European Council meeting of 20 and 21 October 2016 (debate) SK
Accession of Peru to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0267/2016 - Angel Dzhambazki) SK
Accession of Kazakhstan to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0268/2016 - Angel Dzhambazki) SK
Accession of Korea to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0266/2016 - Angel Dzhambazki) SK
Global goals and EU commitments on nutrition and food security in the world (B8-1042/2016) SK
European Public Prosecutor's office and Eurojust (B8-1054/2016) SK
Need for a European reindustrialisation policy in light of the recent Caterpillar and Alstom cases (RC-B8-1051/2016, B8-1051/2016, B8-1052/2016, B8-1053/2016, B8-1055/2016, B8-1056/2016, B8-1057/2016, B8-1058/2016) SK
Conclusion on behalf of the EU of the Paris Agreement adopted under the UN Framework Convention on Climate Change (Giovanni La Via (A8-0280/2016)) SK
Mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide assistance to Greece following the earthquake that affected the Ionian Islands in November 2015 (A8-0270/2016 - Georgios Kyrtsos) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2016/001 FI/Microsoft (A8-0273/2016 - Petri Sarvamaa) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2016/002 SE/Ericsson (A8-0272/2016 - Esteban González Pons) SK
Request for the waiver of the immunity of Giorgos Grammatikakis (A8-0279/2016 - António Marinho e Pinto) SK
Legal aid for suspects and accused persons in criminal proceedings and for requested persons in European arrest warrant proceedings (A8-0165/2015 - Dennis de Jong) SK
Trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other treatment or punishment (A8-0267/2015 - Marietje Schaake) SK
Europol-China Agreement on Strategic Cooperation (A8-0265/2016 - Claude Moraes) SK
The future of ACP-EU relations beyond 2020 (A8-0263/2016 - Norbert Neuser) SK
Travel document for the return of illegally staying third-country nationals (A8-0201/2016 - Jussi Halla-aho) SK
Prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading (A8-0238/2016 - Petr Ježek) SK
Asylum: provisional measures in favour of Italy and Greece (A8-0236/2016 - Ska Keller) SK
Application of the Postal Services Directive (A8-0254/2016 - Markus Ferber) SK
Access to finance for SMEs and increasing the diversity of SME funding in a Capital Markets Union (A8-0222/2016 - Othmar Karas) SK
How best to harness the job creation potential of SMEs? (A8-0248/2016 - Zdzisław Krasnodębski) SK
Application of the Employment Equality Directive (A8-0225/2016 - Renate Weber) SK
Activities, impact and added value of the European Globalisation Adjustment Fund between 2007 and 2014 (A8-0227/2016 - Marian Harkin) SK
State of the Union (debate) SK
Protocol to the EU-Switzerland Agreement on the free movement of persons (accession of Croatia) (A8-0216/2016 - Danuta Jazłowiecka) SK
Tripartite Social Summit for Growth and Employment (A8-0252/2016 - Csaba Sógor) SK
Technical requirements for inland waterway vessels (A8-0256/2016 - Ivo Belet) SK
Economic Partnership Agreement between the EU and the SADC EPA States (A8-0242/2016 - Alexander Graf Lambsdorff) SK
Recent developments in Poland and their impact on fundamental rights as laid down in the Charter of Fundamental Rights of the European Union (B8-0865/2016, B8-0977/2016, B8-0978/2016) SK
EU relations with Tunisia in the current regional context (A8-0249/2016 - Fabio Massimo Castaldo) SK
Social dumping in the EU (A8-0255/2016 - Guillaume Balas) SK
Cohesion Policy and Research and Innovation Strategies for smart specialisation (RIS3) (A8-0159/2016 - Ramón Luis Valcárcel Siso) SK
European territorial cooperation - best practices and innovative measures (A8-0202/2016 - Iskra Mihaylova) SK
Inquiry into emission measurements in the automotive sector (A8-0246/2016 - Pablo Zalba Bidegain, Gerben-Jan Gerbrandy) SK
Request for the waiver of the immunity of István Ujhelyi (A8-0229/2016 - Tadeusz Zwiefka) SK
Request for the defence of the privileges and immunities of Rosario Crocetta (A8-0230/2016 - Heidi Hautala) SK
Request for the waiver of the immunity of Sotirios Zarianopoulos (A8-0233/2016 - Gilles Lebreton) SK
EU-China Agreement relating to the accession of Croatia (A8-0231/2016 - Iuliu Winkler) SK
EU-Uruguay Agreement relating to the accession of Croatia (A8-0241/2016 - Pablo Zalba Bidegain) SK
Nomination of a Member of the Court of Auditors - Lazaros Stavrou Lazarou (A8-0258/2016 - Igor Šoltes) SK
Nomination of a Member of the Court of Auditors - Leo Brincat (A8-0257/2016 - Igor Šoltes) SK
Statistics relating to external trade with non-member countries (delegated and implementing powers) (A8-0240/2016 - Bernd Lange) SK
Statistics on natural gas and electricity prices (A8-0184/2016 - Barbara Kappel) SK
Towards a new energy market design (A8-0214/2016 - Werner Langen) SK
EU strategy on heating and cooling (A8-0232/2016 - Adam Gierek) SK
Enhancing the competitiveness of SMEs (A8-0162/2016 - Rosa D'Amato) SK
EU strategy for the Alpine region (A8-0226/2016 - Mercedes Bresso) SK
EU Trust Fund for Africa: implications for development and humanitarian aid (A8-0221/2016 - Ignazio Corrao) SK
Creating labour market conditions favourable for work-life balance (A8-0253/2016 - Tatjana Ždanoka, Vilija Blinkevičiūtė) SK
71st session of the UN General Assembly (A8-0146/2016 - Andrey Kovatchev) SK
Implementation of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (A8-0203/2016 - Helga Stevens) SK
Objection pursuant to Rule 106: Permitted health claims made on foods (B8-0842/2016) SK
Programme of activities of the Slovak Presidency (debate) SK
Participation of Azerbaijan in Union programmes (A8-0210/2016 - Norica Nicolai) SK
Draft amending budget No 2/2016: Surplus from 2015 (A8-0212/2016 - José Manuel Fernandes) SK
High common level of security of network and information systems across the Union (A8-0211/2016 - Andreas Schwab) SK
European Border and Coast Guard (A8-0200/2016 - Artis Pabriks) SK
European Maritime Safety Agency (A8-0215/2016 - Michael Cramer) SK
Community Fisheries Control Agency (A8-0068/2016 - Alain Cadec) SK
Secretariat of the OLAF Supervisory Committee (A8-0188/2016 - Ingeborg Gräßle) SK
Synergies between structural funds and Horizon 2020 (RC-B8-0851/2016, B8-0851/2016, B8-0852/2016, B8-0857/2016, B8-0858/2016, B8-0860/2016, B8-0861/2016) SK
Preparation of the Commission Work Programme 2017 (RC-B8-0885/2016, B8-0885/2016, B8-0886/2016, B8-0892/2016, B8-0893/2016, B8-0894/2016, B8-0895/2016, B8-0896/2016) SK
Japan's decision to resume whaling in the 2015-2016 season (B8-0853/2016, B8-0853/2016, B8-0855/2016, B8-0862/2016, B8-0863/2016) SK
Objection pursuant to rule 105(4): EU guarantee to the European Investment Bank against losses as regards Belarus (B8-0869/2016, B8-0870/2016) SK
Conclusions of the European Council meeting of 28 and 29 June 2016 (debate) SK
EU-Peru Agreement on the short-stay visa waiver (A8-0197/2016 - Mariya Gabriel) SK
Emission limits for non-road mobile machinery (A8-0276/2015 - Elisabetta Gardini) SK
Refugees: social inclusion and integration into the labour market (A8-0204/2016 - Brando Benifei) SK
A forward-looking and innovative future strategy for trade and investment (A8-0220/2016 - Tiziana Beghin) SK
The fight against trafficking in human beings in the EU's external relations (A8-0205/2016 - Barbara Lochbihler) SK
Preparation of the post-electoral revision of the MFF 2014-2020: Parliament's input ahead of the Commission's proposal (debate) SK
EU-Monaco agreement on the automatic exchange of financial account information (A8-0206/2016 - Andreas Schwab) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2015/012 BE/Hainaut Machinery (A8-0207/2016 - Victor Negrescu) SK
Multiannual recovery plan for Bluefin tuna (A8-0367/2015 - Gabriel Mato) SK
Multiannual plan for the stocks of cod, herring and sprat in the Baltic Sea and the fisheries exploiting those stocks SK
Jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of matrimonial property regimes (A8-0209/2016 - Jean-Marie Cavada) SK
Jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of the property consequences of registered partnerships (A8-0208/2016 - Jean-Marie Cavada) SK
Massacres in eastern Congo (RC-B8-0801/2016, B8-0801/2016, B8-0802/2016, B8-0804/2016, B8-0805/2016, B8-0807/2016, B8-0808/2016, B8-0809/2016) SK
Follow-up of the Strategic Framework for European cooperation in education and training (ET2020) (A8-0176/2016 - Zdzisław Krasnodębski) SK
Renewable energy progress report (A8-0196/2016 - Paloma López Bermejo) SK
Implementation report on the Energy Efficiency Directive (A8-0199/2016 - Markus Pieper) SK
Massacres in eastern Congo (debate) SK
Promoting free movement by simplifying the acceptance of certain public documents (A8-0156/2016 - Mady Delvaux) SK
Transfer to the General Court of jurisdiction at first instance in EU civil service cases (A8-0167/2016 - Mady Delvaux) SK
A regulation for an open, efficient and independent European Union administration (B8-0685/2016) SK
Mid-term review of the Investment Plan (debate) SK
Expansion of trade in Information Technology Products (ITA) (A8-0186/2016 - Godelieve Quisthoudt-Rowohl) SK
Subjecting α-PVP to control measures (A8-0175/2016 - Michał Boni) SK
Ratification and accession to the 2010 Protocol to the Hazardous and Noxious Substances Convention with the exception of aspects related to judicial cooperation in civil matters (A8-0191/2016 - Pavel Svoboda) SK
EU-Philippines Framework Agreement on Partnership and Cooperation (accession of Croatia) (A8-0148/2016 - Elmar Brok) SK
EU-Philippines Framework Agreement on Partnership and Cooperation (consent) (A8-0149/2016 - Elmar Brok) SK
Rules against certain tax avoidance practices (A8-0189/2016 - Hugues Bayet) SK
Follow-up to the resolution of Parliament of 11 February 2015 on the US Senate report on the use of torture by the CIA (B8-0580/2016, B8-0584/2016) SK
Situation in Venezuela (RC-B8-0700/2016, B8-0700/2016, B8-0723/2016, B8-0724/2016, B8-0725/2016, B8-0726/2016, B8-0728/2016, B8-0729/2016) SK
Endocrine disruptors: state of play following the Court judgment of 16 December 2015 (RC-B8-0733/2016, B8-0733/2016, B8-0734/2016, B8-0735/2016, B8-0736/2016, B8-0737/2016, B8-0738/2016) SK
Objection pursuant to Rule 106: authorisation of GMO maize Bt11 x MIR162 x MIR604 x GA21 (B8-0732/2016) SK
Objection pursuant to Rule 106: placing on the market of a genetically modified carnation (Dianthus caryophyllus L., line SHD-27531-4) (B8-0731/2016) SK
Eliminating illicit trade in tobacco products: protocol to the WHO Framework Convention (A8-0154/2016 - Adam Szejnfeld) SK
Uniform technical prescriptions for wheeled vehicles: UNECE agreement (A8-0185/2016 - Bernd Lange) SK
EU-Colombia and Peru Trade Agreement (accession of Croatia) (A8-0155/2016 - Santiago Fisas Ayxelà) SK
Eliminating illicit trade in tobacco products: protocol to the WHO Framework Convention (judicial cooperation in criminal matters) (A8-0198/2016 - Martina Anderson) SK
Markets in financial instruments (A8-0126/2016 - Markus Ferber) SK
Nomination of a member of the Court of Auditors - Rimantas Šadžius (A8-0183/2016 - Bart Staes) SK
Peace Support Operations - EU engagement with the UN and the African Union (A8-0158/2016 - Geoffrey Van Orden) SK
Unfair trading practices in the food supply chain (A8-0173/2016 - Edward Czesak) SK
Technological solutions for sustainable agriculture (A8-0174/2016 - Anthea McIntyre) SK
Enhancing innovation and economic development in future European farm management (A8-0163/2016 - Jan Huitema) SK
Virtual currencies (A8-0168/2016 - Jakob von Weizsäcker) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2015/010 FR/MoryGlobal (A8-0182/2016 - Anneli Jäätteenmäki) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2015/011 GR/Supermarket Larissa (A8-0181/2016 - Liadh Ní Riada) SK
Request for waiver of immunity of Gianluca Buonanno (A8-0180/2016 - Evelyn Regner) SK
Poverty: a gender perspective (A8-0153/2016 - Maria Arena) SK
Non-tariff barriers in the Single Market (A8-0160/2016 - Daniel Dalton) SK
The Single Market strategy (A8-0171/2016 - Lara Comi) SK
Mandatory automatic exchange of information in the field of taxation (A8-0157/2016 - Dariusz Rosati) SK
Traceability of fishery and aquaculture products in restaurants and retail (B8-0581/2016) SK
China's market economy status (B8-0604/2016, B8-0605/2016, RC-B8-0607/2016, B8-0607/2016, B8-0608/2016, B8-0609/2016, B8-0610/2016, B8-0611/2016, B8-0612/2016) SK
Framework Agreement on parental leave (A8-0076/2016 - Maria Arena) SK
Preventing and combating trafficking in human beings (A8-0144/2016 - Catherine Bearder) SK
Entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, volunteering, pupil exchange and au pairing (debate) SK
Exemptions for commodity dealers (A8-0064/2016 - Sander Loones) SK
EU Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) (A8-0164/2016 - Agustín Díaz de Mera García Consuegra) SK
Entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, volunteering, pupil exchange and au pairing (A8-0166/2016 - Cecilia Wikström) SK
Acceleration of implementation of cohesion policy (B8-0562/2016) SK
EU-Liberia sustainable fisheries partnership agreement (A8-0142/2016 - Jarosław Wałęsa) SK
EU-Mauritania fisheries partnership agreement: fishing opportunities and financial contribution (A8-0147/2016 - Gabriel Mato) SK
New territorial development tools in cohesion policy 2014-2020 (A8-0032/2016 - Ruža Tomašić) SK
Statistics concerning balance of payments, international trade in services and foreign direct investment (A8-0227/2015 - Sven Giegold) SK
Cohesion policy in mountainous regions of the EU (A8-0074/2016 - Iliana Iotova) SK
Attacks on hospitals and schools as violations of international humanitarian law (B8-0488/2016, B8-0488/2016, B8-0489/2016, B8-0490/2016, B8-0491/2016, B8-0492/2016, B8-0493/2016) SK
Public access to documents for the years 2014-2015 (A8-0141/2016 - Laura Ferrara) SK
Women domestic workers and carers in the EU (A8-0053/2016 - Kostadinka Kuneva) SK
Gender equality and empowering women in the digital age (A8-0048/2016 - Terry Reintke) SK
EU-Georgia Common Aviation Area Agreement (accession of Croatia) (A8-0128/2016 - Francisco Assis) SK
EU-Israel Euro-Mediterranean Aviation Agreement (accession of Croatia) (A8-0129/2016 - Francisco Assis) SK
Safeguarding the best interest of the child across the EU on the basis of petitions addressed to the European Parliament (B8-0487/2016) SK
EU Agency for Railways (A8-0073/2016 - Roberts Zīle) SK
Interoperability of the rail system within the European Union (A8-0071/2016 - Izaskun Bilbao Barandica) SK
Railway safety (A8-0056/2016 - Michael Cramer) SK
Discharge 2014: EU general budget - European Parliament (A8-0135/2016 - Markus Pieper) SK
European Investment Bank annual report 2014 (debate) SK
Use of Passenger Name Record data (EU PNR) (A8-0248/2015 - Timothy Kirkhope) SK
Protection of trade secrets against their unlawful acquisition, use and disclosure (A8-0199/2015 - Constance Le Grip) SK
2015 Report on Turkey (B8-0442/2016) SK
2015 Report on Albania (B8-0440/2016) SK
2015 Report on Bosnia and Herzegovina (B8-0441/2016) SK
Private sector and development (A8-0043/2016 - Nirj Deva) SK
Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2017 (debate) SK
Products originating in certain ACP states (A8-0010/2016 - Jarosław Wałęsa) SK
EU-Macao Agreement on certain aspects of air services (A8-0072/2016 - Dieter-Lebrecht Koch) SK
Minimum standard rate of VAT (A8-0063/2016 - Peter Simon) SK
Agreement on strategic cooperation between Brazil and Europol (A8-0070/2016 - Claude Moraes) SK
Request for waiver of the parliamentary immunity of Hermann Winkler (A8-0062/2016 - Angel Dzhambazki) SK
Breeding animals and their germinal products (A8-0288/2015 - Michel Dantin) SK
The situation in the Mediterranean and the need for a holistic EU approach to migration (A8-0066/2016 - Roberta Metsola, Kashetu Kyenge) SK
Annual reports 2012-2013 on subsidiarity and proportionality (A8-0301/2015 - Sajjad Karim) SK
Towards improved single market regulation (A8-0278/2015 - Anneleen Van Bossuyt) SK
Learning EU at school (A8-0021/2016 - Damian Drăghici) SK
Erasmus+ and other tools to foster mobility in vocational education and training (A8-0049/2016 - Ernest Maragall) SK
Introduction of emergency autonomous trade measures for Tunisia (A8-0013/2016 - Marielle de Sarnez) SK
Situation in Eritrea (B8-0318/2016, B8-0319/2016, B8-0320/2016, B8-0321/2016, B8-0322/2016, B8-0323/2016, B8-0324/2016) SK
2015 Report on the former Yugoslav Republic of Macedonia (B8-0310/2016) SK
2015 Report on Montenegro (B8-0309/2016) SK
Banking Union - Annual report 2015 (A8-0033/2016 - Roberto Gualtieri) SK
Reduction in the sulphur content of certain liquid fuels (A8-0037/2016 - Laura Ferrara) SK
EU-Andorra agreement on the automatic exchange of financial account information (A8-0047/2016 - Miguel Viegas) SK
Appointment of a new Executive Director of the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) (A8-0045/2016 - Roberto Gualtieri) SK
Procedural safeguards for children suspected or accused in criminal proceedings (A8-0020/2015 - Caterina Chinnici) SK
Guidelines for the 2017 Budget - Section III (A8-0036/2016 - Jens Geier) SK
Interinstitutional agreement on Better law-making (A8-0039/2016 - Danuta Maria Hübner) SK
Tobacco agreement (PMI agreement) (B8-0311/2016, B8-0312/2016, B8-0312/2016, B8-0313/2016, B8-0313/2016, B8-0314/2016, B8-0315/2016, B8-0316/2016, B8-0317/2016) SK
Animal health (A8-0041/2016 - Jasenko Selimovic) SK
Aid scheme for the supply of fruit and vegetables, bananas and milk in the educational establishments (A8-0006/2016 - Marc Tarabella) SK
Market access to port services and financial transparency of ports (A8-0023/2016 - Knut Fleckenstein) SK
Harmonised indices of consumer prices (A8-0313/2015 - Roberto Gualtieri) SK
Annual report 2014 on the Protection of the EU's financial interests - Fight against fraud (A8-0026/2016 - Benedek Jávor) SK
Gender mainstreaming in the work of the European Parliament (A8-0034/2016 - Angelika Mlinar) SK
The situation of women refugees and asylum seekers in the EU (A8-0024/2016 - Mary Honeyball) SK
Procedural safeguards for children suspected or accused in criminal proceedings (debate) SK
Guidelines for the 2017 Budget - Section III (debate) SK
Authorisation for Austria to sign and ratify, and Malta to accede to, the Hague Convention of 15 November 1965 (A8-0018/2016 - Viktor Uspaskich) SK
EU-San Marino agreement on the automatic exchange of financial account information (C8-0370/2015) SK
Accession of Croatia to the Convention on the protection of the financial interests of the Union (A8-0019/2016 - Tomáš Zdechovský) SK
European network of Employment Services, workers' access to mobility services and the further integration of labour markets (A8-0224/2015 - Heinz K. Becker) SK
Introduction of emergency autonomous trade measures for Tunisia (A8-0013/2016 - Marielle de Sarnez) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2015/007 BE/Hainaut-Namur Glass (A8-0029/2016 - Tomáš Zdechovský) SK
Single Market governance within the European Semester 2016 (A8-0017/2016 - Catherine Stihler) SK
Opening of negotiations for an EU-Tunisia Free Trade Agreement (B8-0255/2016) SK
Activities of the European Ombudsman in 2014 (A8-0020/2016 - Soledad Cabezón Ruiz) SK
European Central Bank annual report for 2014 (A8-0012/2016 - Notis Marias) SK
Opening of FTA negotiations with Australia and New Zealand (B8-0250/2016) SK
Introduction of compatible systems for the registration of pet animals across Member States (RC-B8-0251/2016, B8-0251/2016, B8-0252/2016, B8-0253/2016, B8-0254/2016, B8-0256/2016) SK
Humanitarian situation in Yemen (B8-0147/2016, RC-B8-0151/2016, B8-0151/2016, B8-0152/2016, B8-0153/2016, B8-0155/2016, B8-0158/2016, B8-0160/2016) SK
2015 progress report on Serbia (B8-0166/2016) SK
Situation in Libya (RC-B8-0146/2016, B8-0146/2016, B8-0169/2016, B8-0170/2016, B8-0177/2016, B8-0178/2016, B8-0179/2016, B8-0180/2016, B8-0181/2016) SK
Insularity condition (B8-0165/2016) SK
The role of local and regional authorities in the European Structural and Investment Funds (ESIF) (B8-0171/2016) SK
Systematic mass murder of religious minorities by ISIS (RC-B8-0149/2016, B8-0149/2016, B8-0154/2016, B8-0156/2016, B8-0157/2016, B8-0159/2016, B8-0161/2016, B8-0162/2016) SK
EU-Moldova Association Agreement: safeguard clause and the anti-circumvention mechanism (A8-0364/2015 Helmut Scholz) SK
EU-Georgia Association Agreement: anti-circumvention mechanism (A8-0365/2015 - Gabrielius Landsbergis) SK
Ratification of the Marrakesh Treaty, based on petitions received, notably Petition 924/2011 (B8-0168/2016) SK
Objection pursuant to Rule 106: Authorisation of genetically modified soybean FG72 (B8-0133/2016) SK
Objection pursuant to Rule 106: Authorisation of genetically modified soybean MON 87708 × MON 89788 (B8-0134/2016) SK
Objection pursuant to Rule 106 on emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 6) (B8-0040/2016) SK
Negotiations for the Trade in Services Agreement (TiSA) (A8-0009/2016 - Viviane Reding) SK
New Strategy for gender equality and women's rights post-2015 (B8-0148/2016, B8-0150/2016, B8-0163/2016, B8-0164/2016) SK
Amendments to the 1998 Protocol to the 1979 Convention on long-range transboundary air pollution on heavy metals (A8-0002/2016 - Giovanni La Via) SK
Eurojust and Ukraine Cooperation Agreement (A8-0007/2016 - Sylvia-Yvonne Kaufmann) SK
Eurojust and Montenegro Cooperation Agreement (A8-0008/2016 - Nathalie Griesbeck) SK
Request for the waiver of the parliamentary immunity of Robert Jarosław Iwaszkiewicz (A8-0015/2016 - Kostas Chrysogonos) SK
Establishment of a European Platform to enhance cooperation in the prevention and deterrence of undeclared work (A8-0172/2015 - Georgi Pirinski) SK
Mid-term review of the EU biodiversity strategy (A8-0003/2016 - Mark Demesmaeker) SK
Mutual defence clause (Article 42(7) TEU) (RC-B8-0043/2016, B8-0043/2016, B8-0045/2016, B8-0051/2016, B8-0057/2016, B8-0058/2016, B8-0059/2016, B8-0060/2016) SK
EU priorities for the UNHRC sessions in 2016 (RC-B8-0050/2016, B8-0050/2016, B8-0052/2016, B8-0056/2016, B8-0063/2016, B8-0064/2016, B8-0065/2016, B8-0066/2016) SK
Activities of the Committee on Petitions 2014 (A8-0361/2015 - Lidia Joanna Geringer de Oedenberg) SK
Presumption of innocence and right to be present at trial in criminal proceedings (A8-0133/2015 - Nathalie Griesbeck) SK
Personal protective equipment (A8-0148/2015 - Vicky Ford) SK
Appliances burning gaseous fuels (A8-0147/2015 - Catherine Stihler) SK
Cableway installations (A8-0063/2015 - Antonio López-Istúriz White) SK
Colombian peace process (RC-B8-0041/2016, B8-0041/2016, B8-0042/2016, B8-0053/2016, B8-0054/2016, B8-0055/2016, B8-0061/2016, B8-0062/2016) SK
Request for the waiver of the immunity of Czesław Adam Siekierski (A8-0004/2016 - Heidi Hautala) SK
Multiannual recovery plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean (A8-0367/2015 - Gabriel Mato) SK
Annual report on EU Competition Policy (A8-0368/2015 - Werner Langen) SK
The role of intercultural dialogue, cultural diversity and education in promoting EU fundamental values (A8-0373/2015 - Julie Ward) SK
Stocktaking and challenges of the EU Financial Services Regulation (A8-0360/2015 - Burkhard Balz) SK
External factors that represent hurdles to European female entrepreneurship (A8-0369/2015 - Barbara Matera) SK
Skills policies for fighting youth unemployment (A8-0366/2015 - Marek Plura) SK
Towards a Digital Single Market Act (A8-0371/2015 - Kaja Kallas, Evelyne Gebhardt) SK
Annual report on human rights and democracy in the world 2014 and the EU policy on the matter (A8-0344/2015 - Cristian Dan Preda) SK
20th anniversary of the Dayton Peace agreement (B8-1350/2015, RC-B8-1362/2015, B8-1362/2015, B8-1363/2015, B8-1364/2015, B8-1396/2015, B8-1397/2015, B8-1398/2015, B8-1401/2015) SK
Arms export: implementation of the Common Position 2008/944/CFSP (A8-0338/2015 - Bodil Valero) SK
Situation in Burundi (RC-B8-1348/2015, B8-1348/2015, B8-1352/2015, B8-1353/2015, B8-1354/2015, B8-1355/2015, B8-1356/2015, B8-1357/2015) SK
Operational and strategic cooperation between Bosnia and Herzegovina and Europol (A8-0352/2015 - Lorenzo Fontana) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application from Ireland - EGF/2015/006 IE/PWA International (A8-0363/2015 - Victor Negrescu) SK
Bringing transparency, coordination and convergence to corporate tax policies (A8-0349/2015 - Anneliese Dodds, Luděk Niedermayer) SK
EU-China relations (A8-0350/2015 - Bas Belder) SK
Preparing for the World Humanitarian Summit: Challenges and opportunities for humanitarian assistance (A8-0332/2015 - Enrique Guerrero Salom) SK
Arrangement with the Swiss Confederation on the modalities of its participation in the European Asylum Support Office (A8-0345/2015 - Roberta Metsola) SK
EU-Dominica agreement on the short-stay visa waiver (A8-0322/2015 - Mariya Gabriel) SK
EU-Vanuatu agreement on the short-stay visa waiver (A8-0329/2015 - Mariya Gabriel) SK
EU-Trinidad and Tobago agreement on the short-stay visa waiver (A8-0323/2015 - Mariya Gabriel) SK
EU-Samoa agreement on the short-stay visa waiver (A8-0320/2015 - Mariya Gabriel) SK
EU-Grenada agreement on the short-stay visa waiver (A8-0326/2015 - Mariya Gabriel) SK
EU-Timor-Leste agreement on the short-stay visa waiver (A8-0327/2015 - Mariya Gabriel) SK
EU-Saint Lucia agreement on the short-stay visa waiver (A8-0321/2015 - Mariya Gabriel) SK
EU-Saint Vincent and the Grenadines agreement on the short-stay visa waiver (A8-0325/2015 - Mariya Gabriel) SK
EU-United Arab Emirates agreement on the short-stay visa waiver (A8-0324/2015 - Mariya Gabriel) SK
Memorandum of Understanding between the Office for Harmonisation in the Internal Market and Eurojust (A8-0353/2015 - Kostas Chrysogonos) SK
Methods and procedure for making available the traditional, VAT and GNI-based own resources and on the measures to meet cash requirements (A8-0357/2015 - Gérard Deprez, Janusz Lewandowski) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application from Finland - EGF/2015/005 FI/Computer Programming (A8-0362/2015 - Marco Zanni) SK
Suspension of exceptional trade measures with regard to Bosnia and Herzegovina (A8-0060/2015 - Goffredo Maria Bettini) SK
Strategic cooperation in the fight against serious crime and terrorism between the United Arab Emirates and Europol (A8-0351/2015 - Alessandra Mussolini) SK
Implementation of the European Progress Microfinance Facility (A8-0331/2015 - Sven Schulze) SK
EU-Turkey summit (debate) SK
EU-Liechtenstein agreement on the automatic exchange of financial account information (A8-0334/2015 - Sander Loones) SK
Sustainable urban mobility (A8-0319/2015 - Karima Delli) SK
Accession of Ecuador to the EU-Peru and Colombia trade agreement (B8-1241/2015) SK
A new animal welfare strategy for 2016-2020 (B8-1278/2015, B8-1278/2015, B8-1279/2015, B8-1280/2015, B8-1281/2015, B8-1282/2015, B8-1283/2015) SK
Education for children in emergency situations and protracted crises (B8-1240/2015) SK
Recent terrorist attacks in Paris (debate) SK
Mobilisation of the Flexibility Instrument for immediate budgetary measures to address the refugee crisis (A8-0336/2015 - José Manuel Fernandes) SK
Mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide for payment of advances in the 2016 budget (A8-0335/2015 - Lefteris Christoforou) SK
Objection pursuant to Rule 106: granting an authorisation for uses of bis(2-ethylhexhyl) phthalate (DEHP) (B8-1228/2015) SK
Tax rulings and other measures similar in nature or effect (A8-0317/2015 - Elisa Ferreira, Michael Theurer) SK
Prevention of radicalisation and recruitment of European citizens by terrorist organisations (A8-0316/2015 - Rachida Dati) SK
EU Strategic framework on health and safety at work 2014-2020 (A8-0312/2015 - Ole Christensen) SK
Repealing certain acts from the Schengen acquis (A8-0250/2015 - Claude Moraes) SK
Repealing certain acts from the Schengen acquis in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters (A8-0251/2015 - Claude Moraes) SK
Repealing certain acts in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters (A8-0252/2015 - Claude Moraes) SK
Reducing inequalities with a special focus on child poverty (A8-0310/2015 - Inês Cristina Zuber) SK
Cohesion policy and marginalised communities (A8-0314/2015 - Terry Reintke) SK
The role of the EU within the UN (A8-0308/2015 - Paavo Väyrynen) SK
The role of the EU within the UN (A8-0308/2015 - Paavo Väyrynen) SK
2016 budgetary procedure: joint text (debate) SK
Interoperability solutions as a means for modernising the public sector (A8-0225/2015 - Carlos Zorrinho) SK
Reform of the electoral law of the EU (A8-0286/2015 - Danuta Maria Hübner, Jo Leinen) SK
New challenges and concepts for the promotion of tourism in Europe (debate) SK
EU Agency for Law Enforcement Training (CEPOL) (A8-0048/2015 - Kinga Gál) SK
Transparency of securities financing transactions (A8-0120/2015 - Renato Soru) SK
Follow-up to the European Parliament resolution of 12 March 2014 on the electronic mass surveillance of EU citizens (B8-1092/2015) SK
European Semester for economic policy coordination: implementation of 2015 priorities (A8-0307/2015 - Dariusz Rosati) SK
Council Recommendation on the integration of the long-term unemployed into the labour market (B8-1093/2015) SK
EU strategy for the Adriatic and Ionian region (A8-0279/2015 - Ivan Jakovčić) SK
Cohesion policy and review of the Europe 2020 strategy (A8-0277/2015 - Fernando Ruas) SK
Court of Justice of the European Union: number of judges at the General Court (A8-0296/2015 - António Marinho e Pinto) SK
Use of genetically modified food and feed (A8-0305/2015 - Giovanni La Via) SK
Emissions of certain atmospheric pollutants (A8-0249/2015 - Julie Girling) SK
European Citizens' Initiative (A8-0284/2015 - György Schöpflin) SK
Common Agricultural Policy: repealing obsolete acts (A8-0255/2015 - Czesław Adam Siekierski) SK
EU-Switzerland agreement on the automatic exchange of financial account information (A8-0271/2015 - Jeppe Kofod) SK
Taxation of savings income in the form of interest payments: repealing the Savings Directive (A8-0299/2015 - Molly Scott Cato) SK
Automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Sweden (A8-0304/2015 - Monika Flašíková Beňová) SK
Automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Belgium (A8-0303/2015 - Monika Flašíková Beňová) SK
Automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Poland (A8-0302/2015 - Monika Flašíková Beňová) SK
Package travel and linked travel arrangements (A8-0297/2015 - Birgit Collin-Langen) SK
European single market for electronic communications (A8-0300/2015 - Pilar del Castillo Vera) SK
Trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other treatment or punishment (A8-0267/2015 - Marietje Schaake) SK
Mandatory automatic exchange of information in the field of taxation (A8-0306/2015 - Markus Ferber) SK
Ebola crisis: long-term lessons (A8-0281/2015 - Charles Goerens) SK
Emission measurements in the automotive sector (B8-1075/2015, B8-1075/2015, B8-1076/2015, B8-1077/2015, B8-1078/2015, B8-1079/2015, B8-1080/2015) SK
General budget of the European Union for 2016 - all sections (debate) SK
Mobilisation of the Flexibility Instrument for immediate budgetary measures under the European Agenda on Migration (A8-0290/2015 - Eider Gardiazabal Rubial) SK
Appointment of Managing Director of EFSI (A8-0292/2015 - Jean Arthuis, Roberto Gualtieri) SK
Towards a new international climate agreement in Paris (A8-0275/2015 - Gilles Pargneaux) SK
Payment services in the internal market (A8-0266/2015 - Antonio Tajani) SK
Mortgage legislation and risky financial instruments in the EU: the case of Spain (B8-0987/2015) SK
The death penalty (B8-0998/2015, B8-0998/2015, B8-0999/2015, B8-1001/2015, B8-1005/2015, B8-1006/2015, B8-1007/2015, B8-1008/2015) SK
Lessons learned from the red mud disaster five years after the accident in Hungary (B8-0989/2015) SK
Renewal of the EU Plan of action on Gender equality and Women's empowerment in development (B8-0988/2015) SK
Equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (A8-0213/2015 - Anna Záborská) SK
Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement on the general principles for the participation of Tunisia in Union programmes (A8-0254/2015 - Pier Antonio Panzeri) SK
European small claims procedure and European order for payment procedure (A8-0140/2015 - Lidia Joanna Geringer de Oedenberg) SK
Limitation of emissions of certain pollutants into the air (A8-0160/2015 - Andrzej Grzyb) SK
Caseins and caseinates intended for human consumption (A8-0042/2015 - Giovanni La Via) SK
ILO Forced Labour Convention: judicial cooperation in criminal matters (A8-0226/2015 - Helga Stevens) SK
Mobilisation of the EU Solidarity Fund: disasters in Bulgaria and Greece in 2015 (A8-0253/2015 - Andrey Novakov) SK
Possible extension of geographical indication protection of the EU to non-agricultural products (A8-0259/2015 - Virginie Rozière) SK
Common provisions on European Structural and Investment Funds: specific measures for Greece (A8-0260/2015 - Iskra Mihaylova) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2015/002 DE/Adam Opel (A8-0273/2015 - Jens Geier) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2015/003 BE/Ford Genk (A8-0272/2015 - Paul Rübig) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2015/004 IT/Alitalia (A8-0274/2015 - Monika Vana) SK
Role of local authorities in developing countries in development cooperation (A8-0232/2015 - Eleni Theocharous) SK
Preparation of the Commission Work Programme 2016 (B8-0656/2015, B8-0659/2015, B8-0660/2015, B8-0661/2015, B8-0662/2015, B8-0663/2015, B8-0664/2015) SK
Investment for jobs and growth: promoting economic, social and territorial cohesion in the EU (A8-0173/2015 - Tamás Deutsch) SK
Assessment of the 2012 European Year for active ageing and solidarity between generations (A8-0241/2015 - Eduard Kukan) SK
Implementation of the 2011 White paper on transport (A8-0246/2015 - Wim van de Camp) SK
Women's careers in science and university (A8-0235/2015 - Elissavet Vozemberg) SK
Empowering girls through education in the EU (A8-0206/2015 - Liliana Rodrigues) SK
The EU's role in the Middle East peace process (RC-B8-0836/2015, B8-0836/2015, B8-0839/2015, B8-0840/2015, B8-0841/2015, B8-0843/2015, B8-0844/2015) SK
Situation in Belarus (RC-B8-0866/2015, B8-0866/2015, B8-0872/2015, B8-0874/2015, B8-0876/2015, B8-0878/2015, B8-0879/2015, B8-0880/2015) SK
Social entrepreneurship and social innovation in combatting unemployment (A8-0247/2015 - Verónica Lope Fontagné) SK
Creating a competitive EU labour market for the 21st century (A8-0222/2015 - Martina Dlabajová) SK
State of the Union (debate) SK
Protocol amending the Marrakesh agreement establishing the World Trade Organization (Trade facilitation agreement) (A8-0238/2015 - Pablo Zalba Bidegain) SK
Urban dimension of EU policies (A8-0218/2015 - Kerstin Westphal) SK
ILO Forced Labour Convention: social policy (A8-0243/2015 - Patrick Le Hyaric) SK
Correct application of the law on customs and agricultural matters (A8-0234/2015 - Liisa Jaakonsaari) SK
Trade in seal products (A8-0186/2015 - Cristian-Silviu Buşoi) SK
Cloning of animals kept and reproduced for farming purposes (A8-0216/2015 - Giulia Moi, Renate Sommer) SK
Situation of fundamental rights in the EU (2013-2014) (A8-0230/2015 - Laura Ferrara) SK
Commissioner hearings: lessons to be taken from the 2014 process (A8-0197/2015 - Richard Corbett) SK
Human rights and technology in third countries (A8-0178/2015 - Marietje Schaake) SK
Family businesses in Europe (A8-0223/2015 - Angelika Niebler) SK
Research and innovation in the blue economy to create jobs and growth (A8-0214/2015 - João Ferreira) SK
Promoting youth entrepreneurship through education and training (A8-0239/2015 - Michaela Šojdrová) SK
Towards an integrated approach to cultural heritage for Europe (A8-0207/2015 - Mircea Diaconu) SK
Follow up to the European citizens' initiative Right2Water (A8-0228/2015 - Lynn Boylan) SK
Security challenges in the Middle East and North Africa and prospects for political stability (A8-0193/2015 - Vincent Peillon) SK
Harmonisation of certain aspects of copyright and related rights (A8-0209/2015 - Julia Reda) SK
Situation in Burundi (RC-B8-0657/2015, B8-0657/2015, B8-0658/2015, B8-0665/2015, B8-0666/2015, B8-0667/2015, B8-0668/2015, B8-0669/2015) SK
Srebrenica commemoration (RC-B8-0716/2015, B8-0716/2015, B8-0717/2015, B8-0718/2015, B8-0719/2015, B8-0720/2015, B8-0721/2015, B8-0722/2015) SK
Negotiations for the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) (A8-0175/2015 - Bernd Lange) SK
Seafarers (A8-0127/2015 - Elisabeth Morin-Chartier) SK
Guidelines for the employment policies of the Member States (A8-0205/2015 - Laura Agea) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2015/001 FI/Broadcom (A8-0210/2015 - Petri Sarvamaa) SK
Green employment initiative (A8-0204/2015 - Jean Lambert) SK
Resource efficiency: moving towards a circular economy (A8-0215/2015 - Sirpa Pietikäinen) SK
Exercise of the Union’s rights under international trade rules (A8-0203/2015 - Jiří Maštálka) SK
Fishing opportunities in EU waters for fishing vessels flying the flag of Venezuela off the coast of French Guiana (A8-0195/2015 - João Ferreira) SK
Draft amending budget No 3/2015: surplus from 2014 (A8-0219/2015 - Eider Gardiazabal Rubial) SK
Draft amending budget No 4/2015: mobilisation of the EU Solidarity Fund for Romania, Bulgaria and Italy (A8-0220/2015 - Eider Gardiazabal Rubial) SK
Mobilisation of the EU Solidarity Fund: Floods in Romania, Bulgaria and Italy (A8-0211/2015 - Siegfried Mureşan) SK
Delivering multimodal integrated ticketing in Europe (A8-0183/2015 - Dieter-Lebrecht Koch) SK
Draft amending budget No 1/2015: European Fund for Strategic Investments (EFSI) (A8-0221/2015 - Eider Gardiazabal Rubial) SK
Draft amending budget No 5/2015 - Responding to migratory pressures (A8-0212/2015 - Eider Gardiazabal Rubial) SK
2016 Budget - Mandate for the trilogue (debate) SK
Preparation of the European Council meeting (25-26 June 2015) (continuation of debate) SK
European Fund for Strategic Investments (debate) SK
European Fund for Strategic Investments (A8-0139/2015 - José Manuel Fernandes, Udo Bullmann) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2015/000 TA 2015 - Technical assistance at the initiative of the Commission (A8-0185/2015 - Gérard Deprez) SK
Review of the economic governance framework: stocktaking and challenges (A8-0190/2015 - Pervenche Berès) SK
Strategic military situation in the Black Sea Basin following the illegal annexation of Crimea by Russia (A8-0171/2015 - Ioan Mircea Paşcu) SK
Recent revelations of high-level corruption cases in FIFA (RC-B8-0548/2015, B8-0548/2015, B8-0549/2015, B8-0550/2015, B8-0571/2015, B8-0572/2015, B8-0573/2015, B8-0574/2015) SK
Conclusion of the Doha amendment to the Kyoto Protocol (A8-0167/2015 - Elisabetta Gardini) SK
EU-Iceland agreement on Iceland participation in the second commitment period of the Kyoto Protocol (A8-0166/2015 - Giovanni La Via) SK
Accession of Croatia to the Convention on mutual assistance in criminal matters (A8-0156/2015 - Birgit Sippel) SK
Accession of Croatia to the Convention on the fight against corruption involving EC officials or officials of Member States (A8-0157/2015 - Filiz Hyusmenova) SK
State of EU-Russia relations (A8-0162/2015 - Gabrielius Landsbergis) SK
European energy security strategy (A8-0164/2015 - Algirdas Saudargas) SK
OLAF Supervisory Committee's annual report 2014 (B8-0539/2015, B8-0539/2015, B8-0540/2015, B8-0541/2015, B8-0542/2015) SK
Situation in Hungary (RC-B8-0532/2015, B8-0532/2015, B8-0533/2015, B8-0534/2015, B8-0535/2015, B8-0536/2015, B8-0537/2015) SK
2014 Progress Report on Turkey (B8-0455/2015) SK
Adjustment rate for direct payments in respect of 2015 (A8-0174/2015 - Czesław Adam Siekierski) SK
EU Strategy for equality between women and men post 2015 (A8-0163/2015 - Maria Noichl) SK
Intellectual property rights in third countries (A8-0161/2015 - Alessia Maria Mosca) SK
Intellectual property rights: an EU action plan (A8-0169/2015 - Pavel Svoboda) SK
European energy security strategy (debate) SK
Decision on the opening of, and mandate for, interinstitutional negotiations on Aid scheme for the supply of fruit and vegetables, bananas and milk in the educational establishments - 2014/0014(COD) (debate) SK
Implementation of the Common Security and Defence Policy (A8-0054/2015 - Arnaud Danjean) SK
Financing the Common Security and Defence Policy (A8-0136/2015 - Eduard Kukan, Indrek Tarand) SK
Trade, development and cooperation agreement with South Africa (Protocol to take account of the accession of Croatia) (A8-0146/2015 - Davor Ivo Stier) SK
Self-certification of importers of minerals and metals originating in conflict-affected and high-risk areas (A8-0141/2015 - Iuliu Winkler) SK
Maternity leave (B8-0453/2015) SK
UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (B8-0460/2015) SK
Outbreak of Xylella fastidiosa affecting olive trees (B8-0450/2015, B8-0451/2015, B8-0451/2015, B8-0452/2015, B8-0456/2015, B8-0457/2015, B8-0458/2015) SK
Indices used as benchmarks in financial instruments and financial contracts (A8-0131/2015 - Cora van Nieuwenhuizen) SK
Financing for development (A8-0143/2015 - Pedro Silva Pereira) SK
Safer healthcare in Europe (A8-0142/2015 - Piernicola Pedicini) SK
Green growth opportunities for SMEs (A8-0135/2015 - Philippe De Backer) SK
Implementation of the Common Security and Defence Policy - Financing the Common Security and Defence Policy - Security and defence capabilities in Europe (debate) SK
European Investment Bank annual report 2013 (A8-0057/2015 - Ernest Urtasun) (vote) SK
Alcohol strategy (B8-0357/2015) SK
Second anniversary of the Rana Plaza building collapse and the state of play of the Sustainability Compact (RC-B8-0363/2015, B8-0363/2015, B8-0364/2015, B8-0365/2015, B8-0366/2015, B8-0368/2015, B8-0372/2015, B8-0376/2015) SK
Report of the extraordinary European Council meeting (23 April 2015) - The latest tragedies in the Mediterranean and EU migration and asylum policies (RC-B8-0367/2015, B8-0367/2015, B8-0377/2015, B8-0378/2015, B8-0379/2015, B8-0380/2015, B8-0381/2015, B8-0384/2015) SK
Persecution of the Christians around the world, in relation to the killing of students in Kenya by terror group Al-Shabaab (B8-0369/2015, RC-B8-0382/2015, B8-0382/2015, B8-0383/2015, B8-0385/2015, B8-0386/2015, B8-0387/2015, B8-0388/2015) SK
Destruction of cultural sites perpetrated by ISIS/Da'esh (B8-0375/2015, B8-0375/2015, B8-0389/2015, B8-0390/2015, B8-0391/2015, B8-0393/2015, B8-0403/2015, B8-0405/2015) SK
2014 Progress Report on Albania (B8-0358/2015) SK
2014 Progress Report on Bosnia and Herzegovina (B8-0359/2015) SK
Situation in Nigeria (B8-0128/2015, B8-0129/2015, RC-B8-0370/2015, B8-0370/2015, B8-0371/2015, B8-0374/2015, B8-0394/2015, B8-0396/2015, B8-0398/2015, B8-0400/2015) SK
European Public Prosecutor's Office (A8-0055/2015 - Monica Macovei) SK
Pre-financing of operational programmes supported by the Youth Employment Initiative (A8-0134/2015 - Elisabeth Morin-Chartier) SK
Discharge 2013: EU general budget - Court of Auditors (A8-0113/2015 - Ryszard Czarnecki) SK
Discharge 2013 (debate) SK
Estimates of revenue and expenditure for the financial year 2016 - Section I - Parliament (debate) SK
International Convention on standards for fishing vessel personnel (A8-0064/2015 - Sofia Ribeiro) SK
Reducing the consumption of lightweight plastic carrier bags (A8-0130/2015 - Margrete Auken) SK
Implementation of the Bologna process (A8-0121/2015 - Krystyna Łybacka) SK
European film in the digital era (A8-0123/2015 - Bogdan Brunon Wenta) SK
A new EU Forest Strategy (A8-0126/2015 - Elisabeth Köstinger) SK
Amendment of the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (debate) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros (A8-0124/2015 - Jean-Paul Denanot) SK
Employment conditions including minimum rates of pay applicable to the transport sector - Compliance of the German provisions with European law on the minimum wage in the transport sector (debate) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2014/018 GR/Attica Broadcasting (A8-0050/2015 - Georgios Kyrtsos) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities (A8-0051/2015 - Lefteris Christoforou) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik (A8-0052/2015 - Victor Negrescu) SK
Macro-financial assistance to Ukraine (A8-0056/2015 - Gabrielius Landsbergis) SK
Annual Tax report (A8-0040/2015 - Eva Kaili) SK
Annual report from the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy to the European Parliament (A8-0039/2015 - Elmar Brok) SK
Annual report on human rights and democracy in the world 2013 and the EU policy on the matter (A8-0023/2015 - Pier Antonio Panzeri) SK
European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the Annual Growth Survey 2015 - European Semester for economic policy coordination: Annual Growth Survey 2015 - Single market governance within the European Semester 2015 (debate) SK
Annual report 2013 on the protection of EU's financial interests - Fight against fraud (A8-0024/2015 - Georgi Pirinski) SK
European Semester for economic policy coordination: Annual Growth Survey 2015 (A8-0037/2015 - Dariusz Rosati) SK
Single market governance within the European Semester 2015 (A8-0018/2015 - Ildikó Gáll-Pelcz) SK
Fight against child sexual abuse on the Internet (RC-B8-0217/2015, B8-0217/2015, B8-0218/2015, B8-0219/2015, B8-0220/2015, B8-0226/2015, B8-0227/2015) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund - application EGF/2013/007 BE/Hainaut Steel (Duferco-NLMK) (A8-0031/2015 - Andrej Plenković) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund - application EGF/2014/012 BE/ArcelorMittal (A8-0035/2015 - Victor Negrescu) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund - application EGF/2014/011 BE/Caterpillar (A8-0033/2015 - Anneli Jäätteenmäki) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund - application EGF/2013/009 PL/Zachem (A8-0036/2015 - Jan Olbrycht) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund - application EGF/2014/014 DE/Aleo Solar (A8-0030/2015 - Iris Hoffmann) SK
Interchange fees for card-based payment transactions (A8-0022/2015 - Pablo Zalba Bidegain) SK
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund - application EGF/2013/011 BE/Saint-Gobain Sekurit (A8-0034/2015 - Liadh Ní Riada) SK
Progress on equality between women and men in the EU in 2013 (A8-0015/2015 - Marc Tarabella) SK
Annual report on EU competition policy (A8-0019/2015 - Morten Messerschmidt) SK
Guidelines for the 2016 budget - Section III (debate) SK
Decision adopted on a Strategic framework for the Energy Union (debate) SK
Accession of Gabon to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0007/2015 - Heidi Hautala) SK
Accession of Andorra to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0004/2015 - Heidi Hautala) SK
Accession of the Seychelles to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0006/2015 - Heidi Hautala) SK
Accession of Russia to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0008/2015 - Heidi Hautala) SK
Accession of Albania to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0002/2015 - Heidi Hautala) SK
Accession of Singapore to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0003/2015 - Heidi Hautala) SK
Accession of Armenia to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0009/2015 - Heidi Hautala) SK
Accession of Morocco to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0005/2015 - Heidi Hautala) SK
Cross-border exchange of information on road safety related traffic offences (A8-0001/2015 - Inés Ayala Sender) SK
US Senate report on the use of torture by the CIA (B8-0098/2015, RC-B8-0123/2015, B8-0123/2015, B8-0133/2015) SK
Anti-terrorism measures (B8-0100/2015, RC-B8-0122/2015, B8-0122/2015, B8-0124/2015, B8-0125/2015, B8-0126/2015, B8-0127/2015, B8-0132/2015) SK
Country of origin labelling for meat ingredients in processed food (B8-0097/2015) SK
European Youth Initiative (modification of the ESF regulation) (debate) SK
European fund for strategic investments (debate) SK
Ombudsman's annual report 2013 (A8-0058/2014 - Jarosław Wałęsa) SK
Commission work programme 2015 (RC-B8-0001/2015, B8-0001/2015, B8-0007/2015, B8-0034/2015, B8-0035/2015, B8-0037/2015, B8-0038/2015, B8-0039/2015) SK
Freedom of expression in Turkey: Recent arrests of journalists, media executives and systematic pressure against media (RC-B8-0036/2015, B8-0036/2015, B8-0040/2015, B8-0041/2015, B8-0042/2015, B8-0043/2015, B8-0044/2015, B8-0045/2015) SK
Possibility for the Member States to restrict or prohibit the cultivation of GMOs (A8-0038/2014 - Frédérique Ries) SK
Conclusions of the European Council meeting (18 December 2014) (debate) SK
Commission work programme 2015 (debate) SK
Budgets 2014 and 2015 (debate) SK
Digital single market (debate) SK
Employment and social aspects of the EU2020 strategy (debate) SK
Budget 2015: Result of the Conciliation Committee (debate) SK
Presentation of the Court of Auditors' annual report - 2013 (debate) SK
Presentation by the Commission President-elect of the College of Commissioners and their programme (debate) SK
General budget of the European Union for the financial year 2015 - all sections (debate) SK
Situation in Ukraine and state of play of EU-Russia relations (debate) SK
Payment situation in the EU budget given the unprecedented level of outstanding EU commitments (debate) SK
Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) (debate) SK
Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2010 (debate)
Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2010 (debate)
2010 budget - Section III, Commission: 'Guidelines for Budget 2010' - Guidelines for the 2010 budget procedure - Sections I, II, IV, V, VI, VII, VIII and IX (debate)
2010 budget - Section III, Commission: 'Guidelines for Budget 2010' - Guidelines for the 2010 budget procedure - Sections I, II, IV, V, VI, VII, VIII and IX (debate)
Draft general budget 2009 as modified by the Council (all sections) (debate)
Combating tax evasion connected with intra-Community transactions (common system of VAT) - Combating tax evasion connected with intra-Community transactions - European Court of Auditors' Special Report No 8/2007 concerning administrative cooperation in the Field of VAT (debate)
One-minute speeches on matters of political importance (continuation)
EMU10: The first 10 years of Economic and Monetary Union and future challenges (debate)
Draft general budget 2009 (Section III) - Draft general budget 2009 (Sections I, II, IV, V, VI, VII, VIII and IX) (debate)
2009 budget: First reflections on the 2009 PDB and mandate for the conciliation (debate)
Adoption by Slovakia of the single currency on 1 January 2009(debate)
European Year for Combating Poverty and Social Exclusion (continuation of debate)
2009 budget: Parliament's estimates (debate)
The demographic future of Europe (debate)
One-minute speeches on matters of political importance
Draft general budget 2008 as modified by the Council (all sections) (debate)
2008 draft general budget: Section III – 2008 draft general budget: Sections I, II, IV, V, VI, VII, VIII and IX (debate)
One-minute speeches on matters of political importance
Eurozone (2007) - European Central Bank (2006) (continuation of debate)
Draft estimates of the European Parliament for 2008 (debate)
One-minute speeches on matters of political importance
2008 budget guidelines (Sections I, II, IV, V, VI, VII, VIII(A) and VIII(B))
Development of the Community's railways Certification of train drivers operating locomotives and trains on the railway system in the Community International rail passengers' rights and obligations (continuation of debate)
Draft general budget for 2007, amended by the Council (all sections) – Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities – Draft amending budget No 6/2006 (debate)
Draft general budget for 2007 (Section III) – Draft general budget for 2007 (Sections I, II, IV, V, VI, VII and VIII)
One-minute speeches on matters of political importance
Protection of the Communities' financial interests (debate)
Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (debate)
Free movement of workers and transition periods (debate)
Heating and cooling from renewable energy sources (debate)
Services (continuation of the debate)
2005 draft general budget, modified by the Council (all sections)
Framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms - Deposit guarantee schemes (debate)
General guidelines for the 2015 budget - Section III (debate)
European Semester for economic policy coordination: annual growth survey 2014 - European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects - Single market governance (debate)
Award of concession contracts - Public procurement - Procurement by entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors (debate)
Competitiveness of enterprises and small and medium-sized enterprises (2014 - 2020) - Entrepreneurship 2020 action plan - Reigniting the entrepreneurial spirit in Europe (debate)
Manufacture, presentation and sale of tobacco and related products (debate)
Draft amending budget No 2/2013 - Increase in forecasts concerning other revenue stemming from fines and penalties - Increase in payment appropriations (debate)
Integrated internal control framework - Protection of the EU's financial interests - fight against fraud
Annual report on competition policy (debate)
Preparations for the European Council meeting (22 May 2013) - Fight against tax fraud, tax evasion and tax havens - Annual tax report: how to free the EU potential for economic growth (debate)
Advancing development through trade (short presentation)
Motion for a resolution - European Council conclusions of 7-8 February concerning the Multiannual Financial Framework
European Semester for economic policy coordination: annual growth survey 2013 - European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual growth survey 2013 - Governance of the single market (debate)
Improving access to finance for SMEs (debate)
Credit rating agencies - Undertakings of collective investment in transferable securities (UCITS) and alternative investment funds managers (debate)
Draft amending budget No 6/2012 - Revenue from own resources and other resources - Increase in payment appropriations in headings 1a, 1b, 2, 3a and 4 of the Multiannual Financial Framework - Reduction in the level of commitment appropriations entered in the budget - New general budget of the European Union for the financial year 2013 - all sections (debate)
Towards a genuine Economic and Monetary Union (debate)
Innovative financial instruments in the context of the next Multiannual Financial Framework (debate)
Multiannual financial framework for the years 2014-2020 - Own resource based on the value added tax (debate)
Agricultural product quality schemes (debate)
Anti-Counterfeiting Trade Agreement between the EU and its Member States, Australia, Canada, Japan, the Republic of Korea, Mexico, Morocco, New Zealand, Singapore, Switzerland and the USA (debate)
Common system for taxing financial transactions (debate)
Common system for taxing financial transactions (continuation of debate)
Roaming on public mobile communications networks within the Union (debate)
Common consolidated corporate tax base (debate)
European Investment Bank - annual report 2010 (debate)
General guidelines for the 2013 budget: Section III - Commission (debate)
Employment and social aspects in the Annual Growth Survey 2012 - Contribution to the Annual Growth Survey 2012 - Guidelines for the employment policies of the Member States (continuation of debate)
Guidelines for the 2013 budget - sections other than the Commission (debate)
Application of waste management directive (debate)
Avoiding food wastage (short presentation)
EU competition policy (debate)
ECB annual report for 2010 (debate)
Economic governance
Parliament's position on the 2012 draft budget as modified by the Council - Mobilisation of the flexibility instrument (debate)
Preparation for the European Council meeting (23 October 2011) (debate)
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Closing the gap between anti-corruption law and reality (debate)
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Explanations of vote
Multiannual Financial Framework (debate)
A new Multiannual Financial Framework (MFF) for a competitive, sustainable and inclusive Europe (continuation of debate)
Revised Hungarian constitution (debate)
2009 discharge (continuation of debate)
Estimates of revenue and expenditure for 2012 - Section I - Parliament (debate)
Preparation of 2012 budget (debate)
Parliament's position on the 2011 draft budget as modified by the Council - all sections - Draft amending budget No 3/2010: Section III - Commission - BAM (Banana Accompanying Measures) (debate)
Amending budget no 1/2010: Section I - Parliament - Estimates of revenue and expenditure for the year 2011 - Section I - Parliament (debate)
Amending budget no 1/2010: Section I - Parliament - Estimates of revenue and expenditure for the year 2011 - Section I - Parliament (debate)
Amending Budget 1/2010 (Section I, European Parliament) (debate)
Amending Budget 1/2010 (Section I, European Parliament) (debate)
Draft general budget of the European Union for the financial year 2010 as modified by the Council (vote)
Draft general budget of the European Union for the financial year 2010 as modified by the Council (all sections) - Draft amending budget No 10/2009 of the European Union for the financial year 2009, Section III – Commission - Mobilisation of the Flexibility Instrument - Amendment to the multiannual financial framework 2007-2013: financing energy projects under the European Economic Recovery Plan (debate)
Draft general budget of the European Union for the financial year 2010 as modified by the Council (all sections) - Draft amending budget No 10/2009 of the European Union for the financial year 2009, Section III – Commission - Mobilisation of the Flexibility Instrument - Amendment to the multiannual financial framework 2007-2013: financing energy projects under the European Economic Recovery Plan (debate)
Draft general budget 2010 (Sections I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX) - Draft general budget 2010 (Section III) (debate)
Draft general budget 2010 (Sections I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX) - Draft general budget 2010 (Section III) (debate)
One-minute speeches on matters of political importance
Presentation by the Council of the draft general budget for the 2010 financial year (debate)
Reports (9)
REPORT on Parliament’s estimates of revenue and expenditure for the financial year 2020 PDF (394 KB) DOC (148 KB)
INTERIM REPORT on the proposal for a Council Regulation on the establishment of the European Monetary Fund PDF (182 KB) DOC (73 KB)
REPORT on the estimates of revenue and expenditure of Parliament for the financial year 2010 PDF (435 KB) DOC (684 KB)
REPORT Report on the guidelines for the 2010 budget procedure, Section I - European Parliament, Section II - Council, Section IV - Court of Justice, Section V - Court of Auditors, Section VI - European Economic and Social Committee, Section VII - Committee of the Regions, Section VIII - European Ombudsman, Section IX - European Data Protection Supervisor PDF (152 KB) DOC (84 KB)
REPORT Report on Council's position on Draft amending budget No 2/2010 of the European Union for the financial year 2010 PDF (123 KB) DOC (60 KB)
REPORT Report Council's position on Draft Amending budget No 1/2010 of the European Union for the financial year 2010, Section I - European Parliament PDF (125 KB) DOC (59 KB)
REPORT on the estimates of revenue and expenditure for Amending Budget 1/2010 (Section I, European Parliament) PDF (218 KB) DOC (297 KB)
REPORT Report on the draft general budget of the European Union for the financial year 2010 as modified by the Council (all sections) and Letters of amendments Nos. 1/2010, 2/2010 and 3/2010 to the general budget of the European Union for the financial year 2010 PDF (214 KB) DOC (131 KB)
REPORT Report on the draft general budget of the European Union for the financial year 2010, Section I - European Parliament, Section II - Council, Section IV - Court of Justice, Section V - Court of Auditors, Section VI - European Economic and Social Committee, Section VII - Committee of the Regions, Section VIII - European Ombudsman, Section IX - European Data Protection Supervisor PDF (222 KB) DOC (134 KB)
Shadow reports (3)
REPORT on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the financial rules applicable to the general budget of the Union and amending Regulation (EC) No 2012/2002, Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) 1301/2013, (EU) No 1303/2013, EU No 1304/2013, (EU) No 1305/2013, (EU) No 1306/2013, (EU) No 1307/2013, (EU) No 1308/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, (EU) No 652/2014 of the European Parliament and of the Council and Decision No 541/2014/EU of the European Parliament and of the Council PDF (3 MB) DOC (682 KB)
REPORT on the Council position on the draft general budget of the European Union for the financial year 2016 PDF (354 KB) DOC (319 KB)
REPORT on Parliament’s estimates of revenue and expenditure for the financial year 2016 PDF (346 KB) DOC (523 KB)
Opinions (2)
OPINION on control of spending and monitoring of EU Youth Guarantee schemes’ cost-effectiveness
OPINION on improving access to finance for SMEs
Shadow opinions (3)
OPINION on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the establishment of the Structural Reform Support Programme for the period 2017 to 2020 and amending Regulations (EU) No 1303/2013 and (EU) No 1305/2013
OPINION on the European Semester for economic policy coordination: Annual Growth Survey 2016
OPINION on European Semester for economic policy coordination: Annual Growth Survey 2015
Institutional motions (19)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on EU-Turkey relations PDF (275 KB) DOC (52 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on the case of Ildar Dadin, prisoner of conscience in Russia PDF (154 KB) DOC (48 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on the situation of the Guarani-Kaiowá in the Brazilian state of Mato Grosso Do Sul PDF (149 KB) DOC (54 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on the case of Gui Minhai, jailed publisher in China PDF (157 KB) DOC (57 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on the situation in Syria PDF (167 KB) DOC (54 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on the situation in Northern Iraq/Mosul PDF (161 KB) DOC (87 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on the situation of journalists in Turkey PDF (152 KB) DOC (81 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on nuclear security and non-proliferation PDF (159 KB) DOC (88 KB)
MOTION FOR A RESOLUTION on the situation of journalists in Turkey PDF (277 KB) DOC (76 KB)
MOTION FOR A RESOLUTION on the situation in Northern Iraq/Mosul PDF (275 KB) DOC (75 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on Thailand, notably the situation of Andy Hall PDF (153 KB) DOC (80 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on Sudan PDF (167 KB) DOC (89 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on Rwanda, the case of Victoire Ingabire PDF (291 KB) DOC (83 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on Zimbabwe PDF (289 KB) DOC (80 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on the Philippines PDF (289 KB) DOC (84 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on Somalia PDF (295 KB) DOC (91 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on Tajikistan: situation of prisoners of conscience PDF (164 KB) DOC (86 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on Vietnam PDF (167 KB) DOC (91 KB)
JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on Cambodia PDF (161 KB) DOC (87 KB)
Oral questions (3)
Major interpellation - Follow-up to the Brazilian meat imports scandal PDF (195 KB) DOC (17 KB)
Compliance of the German provisions on the minimum wage with European law PDF DOC
Breaches of the human rights of children with disabilities PDF DOC
Written explanations (391)
Contracts for the sale of goods (A8-0043/2018 - Pascal Arimont) SK
Rôzna úprava v oblasti právnych vzťahov pri predaji tovaru medzi predávajúcim a kupujúcim a komplikované zisťovanie postupov pri uplatňovaní práv sťažujú fungovanie vnútorného trhu v oblasti elektronického cezhraničného obchodu. Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o určitých aspektoch týkajúcich sa zmlúv o online a iných predajoch tovaru na diaľku je preto ďalším stupňom v oblasti odstraňovania právnych prekážok a harmonizácie európskeho spotrebiteľského práva. Precíznejšou jednotnou úpravou práv a povinností zmluvných strán sa vytvára priestor pre rozvoj elektronického predaja tovaru. Zjednotené postupy pri predaji spotrebného tovaru týkajúce sa najmä reklamácie, prostriedkov nápravy a ukončenia zmlúv posilnia právnu istotu zmluvných strán. Zároveň sa uľahčí obchodníkom ponúkanie tovaru v iných členských krajinách. To prispeje k väčšej konkurencii a vytváraniu tlaku na ceny a kvalitu tovaru.
Mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context (A8-0414/2018 - Matthijs van Miltenburg) SK
. – Pohraničné regióny predstavujú 40 % územia Únie a žije v nich 30 % obyvateľov. Slabá alebo neexistujúca infraštruktúra, menej dostupné vzdelávanie, horší prístup k verejným službám a ďalšie faktory spôsobujú, že tieto regióny dosahujú slabšie hospodárske výsledky oproti ostatným regiónom Únie a život v nich je pre obyvateľov komplikovanejší. V záujme zlepšenia životných podmienok boli na cezhraničné programy Interreg v období rokov 2014 – 2020 vyčlenené v rozpočte EÚ prostriedky v objeme 6 miliárd eur. Plynulej a lepšej implementácii projektov však bránia rozdielne právne režimy a administratívne prekážky vyplývajúce z vnútroštátneho práva krajín, do ktorých pohraničné regióny patria. Zavedením mechanizmu riešenia právnych a administratívnych prekážok v cezhraničnom kontexte umožníme, aby sa v spoločnom cezhraničnom regióne pri spoločnom projekte v jednom členskom štáte mohlo uplatniť právo susedného členského štátu. Tento nástroj je založený na dobrovoľnosti a záleží na dotknutých členských krajinách, aby si podľa potreby pred implementáciou každého konkrétneho projektu určili mechanizmus, ktorý sa v projekte uplatní. Odstránením právnych a administratívnych prekážok sa zlepšia postupy pri realizácii podporovaných projektov, posilní sa európska integrácia a hospodárstvo pohraničných regiónov.
Health technology assessment (A8-0289/2018 - Soledad Cabezón Ruiz) SK
. – Zdravotnícke technológie majú vplyv na pacientov, verejné zdravie a aj systémy zdravotnej starostlivosti. Vysoký pokrok v medicíne a v zdravotníckych technológiách predstavuje príležitosti a zároveň aj výzvu na riešenie rozdielnych postupov a systémov zdravotníctva v Únii. Požiadavky na vysokú úroveň ochrany zdravia, bezpečnosť a dostupnosť moderných zdravotníckych technológií a liekov si vyžadujú, aby Únia a členské krajiny pri maximálnom využití výsledkov vedy a výskumu a pri dodržaní zásad transparentnosti a objektívnosti postupovali spoločne pri posudzovaní medicínskych inovácií. Takýto postup môže ovplyvniť ich kvalitu, zavádzanie na vnútorný trh, dostupnosť pre pacientov a v konečnom dôsledku aj pozitívny vplyv výdavkov na verejné zdravie.
Law applicable to the third-party effects of assignments of claims (A8-0261/2018 - Pavel Svoboda) SK
Inštitút postúpenia pohľadávky predstavuje v podnikoch likvidný potenciál pre uhrádzanie vlastných záväzkov. Pre zmluvné strany, ktoré do vzťahu postúpenia pohľadávky vstupujú, je dôležité určiť, ktoré právo sa pri postúpení bude na ich právny vzťah uplatňovať. Táto potreba je zásadnou najmä pri cezhraničných vzťahoch a zvlášť pri predaji bankových úverových pohľadávok inej spoločnosti. Návrh nariadenia EP a Rady o rozhodnom práve pre účinky postúpenia pohľadávok na tretie strany upravuje pre tieto prípady základné pravidlo tak, že rozhodným uplatniteľným právom bude právny poriadok krajiny obvyklého pobytu postupcu. Takto určené rozhodné právo posilní právnu istotu podnikov, zabezpečí väčšiu transparentnosť a aj väčšiu predvídavosť účastníkov zmluvného vzťahu pri postúpení pohľadávky.
Treaty establishing the Transport Community (A8-0022/2019 - Karima Delli) SK
Zmluva o založení dopravného spoločenstva predstavuje právny rámec spolupráce Únie a jej krajín s krajinami západného Balkánu v oblasti dopravy. Spolupráca sa týka cestnej, železničnej, vodnej aj námornej dopravy, a to v oblasti technických noriem, interoperability, bezpečnosti a ochrany dopravy, sociálnej politiky, verejného obstarávania a životného prostredia tak, aby tieto zodpovedali normám Únie. Realizácia tejto dohody podporí budovanie a rozvoj dopravnej siete medzi Úniou a západným Balkánom, urýchli integráciu týchto krajín a pomôže rozvoju regiónov. To bude mať pozitívny vplyv na hospodárstvo, podporí cestovný ruch a všeobecne zjednoduší a uľahčí cestovanie.
Union Civil Protection Mechanism (A8-0180/2018 - Elisabetta Gardini) SK
Cieľom mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany je efektívna spolupráca medzi vnútroštátnymi útvarmi civilnej ochrany. Klimatické katastrofy z posledných rokov, ktoré sa prejavili v podobe rozsiahlych požiarov, záplav a tropických búrok a ktoré si vyžiadali materiálne a ľudské straty, vyvolali potrebu prehodnotiť existujúci mechanizmus civilnej ochrany. Vzhľadom na meniacu sa klímu takéto javy nebudú výnimočné. Preto je nevyhnutné vytvoriť účinnejší a hlavne lepší preventívny systém ochrany obyvateľstva pred živlami na úrovni Únie. Návrh smeruje k posilneniu kapacít EÚ a členských štátov prostredníctvom vytvorenia účelovej rezervy prostriedkov v oblasti civilnej ochrany, na ktorej bude participovať EÚ aj členské štáty, ako aj k posilneniu prevencie a súdržnosti v tejto oblasti s inými kľúčovými politikami Únie. Efektívna spolupráca a koordinácia si vyžadujú jasné zadefinovanie pôsobnosti EÚ a členských krajín. Dôležitý je aj medzinárodný rozmer pri spolupráci v civilnej ochrane obyvateľstva s tretími krajinami.
Minimum requirements for water reuse (A8-0044/2019 - Simona Bonafè) SK
Klimatické zmeny a nepredvídateľný vývoj do budúcnosti v oblasti klímy vyvolávajú potrebu zvýšiť zodpovednosť za kvalitu a používanie najmä sladkých vôd nielen v Únii, ale na celom svete. Spotreba vody v roku 2017 predstavovala 6 000 kubických kilometrov a odhaduje sa, že môže do roku 2050 vzrásť na približne 8 700 kubických kilometrov, pričom práve nepredvídateľnosť klimatických zmien a ich dôsledky môže toto číslo zvýšiť. Komisiou predložený návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o minimálnych požiadavkách na opätovné využívanie vody vychádza z dôvodov predbežnej opatrnosti a z odporúčaní Svetovej zdravotníckej organizácie pri nakladaní s vodou. Nariadenie stanovuje normy a postupy pri opätovnom využívaní vody zo systémov úpravy odpadovej vody na úrovni Únie v oblasti poľnohospodárstva. Opatrenie vychádza z najlepších postupov a skúseností krajín, ktoré využívajú regenerovanú vodu v pôdohospodárstve. K vode treba pristupovať zodpovedne. Kontrolované a usmerňované nakladanie s vodou môže predísť mnohým problémom. Zásadnou vecou, ktorú je nevyhnutné v systéme dodržať, je zodpovednosť za verejné zdravie, bezpečnosť a ochranu životného prostredia a ekosystémov.
Programme for single market, competitiveness of enterprises and European statistics (A8-0052/2019 - Nicola Danti) SK
Cieľom návrhu je posilniť a chrániť postavenie spotrebiteľov s ohľadom na vysokú úroveň zdravia ľudí, zvierat a rastlín, ako aj umožniť európskym a malým a stredným podnikom lepšiu participáciu na jednotnom európskom trhu a posilniť konkurencieschopnosť európskeho trhu. Dôraz treba klásť na spravodlivú hospodársku súťaž a posilnenie zdrojov na tvorbu špičkovej európskej štatistiky, ktorá ovplyvňuje rozhodovanie vo všetkých politikách Únie. Jednotný európsky trh je bázou na stimulovanie hospodárskeho rastu a posilňovanie európskych podnikov na globálnych trhoch. Vzhľadom na posledné udalosti, keď sa na trh členských krajín dostali potraviny ohrozujúce zdravie obyvateľov, je potrebné, aby Komisia sústredila svoju pozornosť na efektívnejší a flexibilnejší dohľad nad trhom a bezpečnosťou potravín. Opatrenia pri takýchto zisteniach musia byť prijaté rýchlo a musia mať dostatočne silný preventívny účinok tak, aby sa takéhoto konania výrobcovia a dodávatelia vyvarovali. Jednotný európsky trh musí byť podriadený požiadavkám ochrany zdravia spotrebiteľov. Tomu treba prispôsobiť aj legislatívu v tejto oblasti.
Establishing the Fiscalis programme for cooperation in the field of taxation (A8-0421/2018 - Sven Giegold) SK
– Program Fiscalis 2020 umožňuje budovať intenzívnejšiu spoluprácu, výmenu informácií a najlepších postupov medzi spoločnými a vnútroštátnými orgánmi členských krajín v oblastí daní. Financovaním projektov program umožňuje realizovať kvalitnejšiu administratívnu odbornú prípravu a budovať moderné európske informačné systémy. To pomôže účinnejšie bojovať proti daňovým podvodom, daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam. Zdroje vyčlenené na tento program v rokoch 2021 – 2027 predstavujú 300 miliónov eur. Samozrejmosťou musí byť ich efektívne a transparentné využitie.
European Instrument for Nuclear Safety complementing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument (A8-0448/2018 - Vladimir Urutchev) SK
– Návrh nariadenia Rady o zriadení Európskeho nástroja pre jadrovú bezpečnosť ako doplnkového nástroja spolupráce na základe existujúceho Euratomu je v súlade s vnútornými aj vonkajšími politikami Únie. Cieľom je presadzovať v tretích krajinách uplatňovanie bezpečnostných opatrení pre jadrové materiály a dosiahnuť tak vysokú úroveň jadrovej bezpečnosti a ochrany pred ionizujúcim žiarením. Nariadenie upravuje formy financovania, metódy spolupráce , oprávnené subjekty a definuje projekty, ktoré môžu byť z tohoto nástroja financované.Jadrová bezpečnosť vo svete je jedným zo zásadných prostriedkov na dosahovanie cieľov trvalo udržateľného rozvoja. Účinné, efektívne a transparentné vykonávanie nariadenia prispeje k ochrane zdravia a životného prostredia a tým aj k vyššej kvalite života.
European Social Fund Plus (ESF+) (A8-0461/2018 - Verónica Lope Fontagné) SK
Európsky sociálny fond je hlavným a najstarším finančným nástrojom na podporu zamestnanosti v Únii. Financovaním projektov na podporu zamestnávania prispieva k odstraňovaniu chudoby a lepšiemu sociálnemu začleňovaniu. V nasledujúcom období bude pokračovať financovanie takýchto projektov prostredníctvom Európskeho sociálneho fondu plus (ESF+), ktorý po zlúčení s ESF bude intenzívne spolupracovať aj s ďalšími fondami a programami EÚ. Prioritou naďalej musí zostať podpora zamestnávania najmä mladých ľudí, ktorých nezamestnanosť v roku 2017 predstavovala 13,4 %. Finančné krytie pre ESF+ na roky 2021 – 2027 je 106,781 miliárd eur v cenách z roku 2018. Je dôležité, aby finančné prostriedky boli využité transparentne, efektívne, s cieľom podporovať tvorbu trvalo udržateľných pracovných miest.
Union’s authorisation procedure for pesticides (A8-0475/2018 - Norbert Lins, Bart Staes) SK
Používanie pesticídov sa pri súčasnom kvantitatívnom a kvalitatívnom spôsobe obstarávania potravín javí ako nevyhnutnosť. Sú to však stále ľudskému zdraviu a životnému prostrediu neprirodzené chemické látky, ktorých používanie treba mať pod dôslednou kontrolou. Kontrola súčasných postupov a zistenia pri povoľovaní niektorých látok, ktorými sa zaoberal v minulých rokoch aj Európsky parlament, preukázali, že existujúce postupy pri hodnotení, posudzovaní a povoľovaní týchto látok sú nedostatočné. Podporujem návrh, aby Komisia pripravila revíziu a nový návrh legislatívy v tejto oblasti, ktorý umožní väčšie zapojenie všetkých členských štátov a ich vedeckých kapacít pri posudzovaní pesticídov z pohľadu možného ohrozenia zdravia, stransparentní celý postup posudzovania a povoľovania a odstráni možné konflikty záujmov.
Establishing, as part of the Integrated Border Management Fund, the instrument for financial support for customs control equipment (A8-0460/2018 - Jiří Pospíšil) SK
Colná únia má zásadný vplyv na fungovanie jednotného trhu v EÚ. Colné podvody však tento trh narúšajú a poškodzujú tak rozpočet Únie. Preto účinné a efektívne posilnenie kontroly tovaru na vstupe a výstupe z Únie vyžaduje aj dostatočné financovanie na obstaranie moderných zariadení na výkon colnej kontroly. Navrhuje sa, aby finančné krytie na vykonávanie tohto nástroja na obdobie rokov 2021 až 2027 bolo vo výške 1,15 miliardy EUR v cenách z roku 2018. Nakladanie s týmito prostriedkami musí byť transparentné a efektívne.
Use of vehicles hired without drivers for the carriage of goods by road (A8-0193/2018 - Cláudia Monteiro de Aguiar) SK
Tento návrh je súčasťou iniciatívy “Európa v pohybe” zameranej na modernizáciu európskej mobility a dopravy s cieľom dosiahnuť ekologickú, konkurencieschopnú a prepojenú mobilitu v Únii. Podľa návrhu by členské štáty nemali na svojom území obmedzovať používanie týchto vozidiel, ktoré si prenajal podnik riadne usadený na území iného členského štátu, za predpokladu, že toto vozidlo je evidované, spĺňa prevádzkové normy a bezpečnostné požiadavky a získalo povolenie na prevádzku zo strany členského štátu, v ktorom má príslušný podnik sídlo. Na získavanie informácií o vozidle budú členské štáty môcť využívať informačný systém o vnútornom trhu. Po nadobudnutí účinnosti tejto smernice budú mať členské štáty 20 mesiacov na zosúladenie svojich vnútroštátnych predpisov s touto smernicou.
Expedited settlement of commercial disputes (A8-0396/2018 - Tadeusz Zwiefka) SK
. – Podporujem návrh na zriadenie európskeho rýchleho občianského súdneho konania, ktoré by sa týkalo sporov medzi podnikmi pri cezhraničných obchodoch. Pri jeho kreovaní je však potrebné, aby bola presne vymedzená jeho vecná pôsobnosť, presné postupy v konaní a časová úspornosť. Okrem podstatných zásad spravodlivého súdneho konania je dôležité klásť dôraz na zásady hospodárnosti a efektivity európskeho rýchleho občianského súdneho konania. Takéto konanie odbremení podniky od vysokých nákladov. Rýchlym vydaním kvalifikovaného rozhodnutia vo veci pomôže podnikom vyčleniť včas zdroje na predmet ich podnikania. Treba brať na zreteľ aj potrebu kvalitného materiálneho vybavenia a vysokokvalifikovaných zamestnancov.
Common system of a digital services tax on revenues resulting from the provision of certain digital services (A8-0428/2018 - Paul Tang) SK
. – Existujúce pravidlá zdaňovania vychádzajú zo zásady, že zisky by sa mali zdaňovať tam, kde sa vytvára hodnota. Takéto pravidlá sú vhodné pre tradičné podniky, nezohľadňujú však špecifiká poskytovania digitálnych služieb. Digitálne podniky môžu poskytovať svoje služby cezhranične, pričom nemusia byť fyzicky v mieste podnikania, čím vzniká rozpor medzi miestom zdanenia a miestom, kde sa skutočne vytvárajú hodnoty. V záujme odstránenia tohto nesúladu predložila Komisia návrh smernice o spoločnom systéme zdanenia digitálnych služieb formou dane z výnosov z poskytovania určitých digitálnych služieb. Tento systém sa bude týkať najmä digitálnych služieb pri predaji on-line reklamného priestoru, sprostredkovateľských služieb spočívajúcich v prepojení podnikateľov so spotrebiteľmi a predaji dát používateľov, ak tieto služby boli dodané nerezidentom. Návrh podporujem, pretože predstavuje vyrovnanie zdanenia klasických a digitálnych podnikov a spravodlivejšie daňové príspevky do rozpočtov členských krajín.
Mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide for the payment of advances in the EU general budget for 2019 (A8-0453/2018 - Lefteris Christoforou) SK
Schválenie návrhu Komisie, ktorým sa zo všeobecného rozpočtu Únie na rok 2019 alokujú do Fondu solidarity EÚ finančné prostriedky vo výške 50 miliónov EUR, podporujem. Finančné prostriedky budú slúžiť na vyplácanie záloh z Fondu solidarity v núdzových situáciách súvisiacichs neočakávanými živelnými pohromami. Po predbežnom posúdení žiadosti členského štátu bude môcť Komisia vyplatiť zálohu vo výške 10% predpokladanej výšky pomoci. Záloha nesmie prekročiť 30 miliónov EUR a neoprávnenú zálohu bude môcť Komisia vymáhať. Takáto mobilizácia umožní flexibilnejšie reagovať a poskytnúť pomoc členským krajinám a ich obyvateľom pri živelných pohromách.
EU-Japan Economic Partnership Agreement (resolution) (A8-0367/2018 - Pedro Silva Pereira) SK
Japonsko má tretí najväčší spotrebiteľský trh na svete. Aj preto Dohoda o hospodárskom partnerstve s touto krajinou má pre oba subjekty strategický význam. Túto skutočnosť posilňuje aj to, že obaja zmluvní partneri vyznávajú rovnaké hodnoty. Preto má schválenie Dohody v Parlamente nielen hospodársky a obchodný, ale aj významný politický rozmer.Dohoda vytvára predpoklady na spoluprácu v oblasti služieb, ale aj v oblasti vývozu poľnohospodárskych výrobkov z Únie, najmä vína, syrov, hovädzieho a bravčového mäsa, pričom sa na oboch stranách posilní ochrana kvalitných výrobkov s tzv. zemepisným označením.Pre Úniu, jej členské štáty a podnikateľské subjekty ide o ekonomicky a politicky silnéhoa stabilného partnera, čo otvára priestor pre korektné vzťahy v oblasti obchodovania, investícií aj zamestnávania. Dohoda prispeje k hospodárskemu rastu a zamestnanosti v EÚ i Japonsku.
Establishing a European Labour Authority (A8-0391/2018 - Jeroen Lenaers) SK
Mobilita pracovnej sily a služieb v rámci Únie prináša okrem ekonomických, sociálnych a hospodárskych benefitov aj množstvo problémov súvisiacich najmä s pracovnoprávnymi vzťahmi, vysielaním pracovníkov a ich sociálnym zabezpečením, ktoré si vyžadujú potrebu koordinácie a jednotného usmernenia. Zriadenie Európskeho orgánu práce preto vychádza najmä z potreby riešiť zložité problémy cezhraničnej mobility pracovnej sily. Úlohou tohto orgánu bude pomáhať vnútroštátnym orgánom pri koordinácií a uplatňovaní právnych predpisov Únie. Je dôležité, aby kompetencie tohto orgánu boli jasne vymedzené tak, aby nedochádzalo k duplicitným úkonom a činnostiam s inými inštitúciami, ktoré už pôsobia v podobných oblastiach, a aby finančné prostriedky vynakladané na túto činnosť boli zmysluplne a efektívne využité.
Protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (A8-0142/2018 - Claude Rolin) SK
Onkologické ochorenia sú v EÚ najčastejšou príčinou smrti súvisiacou s výkonom povolania.Našim cieľom preto musí byť zlepšenie životných a pracovných podmienok zamestnancov a ochrana ich zdravia pred špecifickými rizikami vyplývajúcimi z vystavenia účinkom karcinogénov a mutagénov. Prísnejšie normy dosiahnuté v spolupráci s najnovšími výsledkami výskumu a vedy znížia riziko chorôb a úmrtia zamestnancov. Okrem zásadnej skutočnosti, ktorou je ochrana života a zdravia zamestnancov, sa prísnejšie normy prejavia v kvalite života a v znížení nákladov na verejné zdravie. To ovplyvní aj hospodársky život v Únii. Vzhľadom na neustály vývoj musí byť znižovanie a odstraňovanie karcinogénov a mutagénov na pracovisku vrátane kontroly dodržiavania týchto noriem trvalou úlohou Únie a jej členských štátov.
The situation of women with disabilities (B8-0547/2018) SK
Pomoc zdravotne postihnutým osobám nie je len všeobecná povinnosť stanovená formálne v Dohovore o právach osôb so zdravotným postihnutím, ale je to predovšetkým morálna a právna povinnosť vlády každej členskej krajiny a Únie vytvárať zdravotne odkázaným osobám primerané podmienky na lepší a kvalitnejší život. Podporujem návrh, aby členské krajiny využívali zdroje z Európskej únie na podporu vzdelávania a zamestnávania zdravotne postihnutých osôb, najmä žien tak, aby mohli byť trvalo začlenené do pracovného procesu a aby sa tak zlepšil ich sociálny a ekonomický status. Diskriminácii a zneužívaniu zdravotne postihnutých treba vopred predchádzať, pretože zvlášť u postihnutých osôb môže mať trvalé a zničujúce následky. Preto je potrebné prijímať opatrenia a vytvárať podmienky na také trestanie tejto činnosti, ktoré bude mať predovšetkým prevenčné účinky.
Rail passengers' rights and obligations (A8-0340/2018 - Bogusław Liberadzki) SK
. – Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o právach a povinnostiach cestujúcich v železničnej preprave si dáva za cieľ zvýšiť ochranu práv cestujúcich, ktorí využívajú železničnú dopravu v Európe. Tieto pravidlá budú platiť v celej EÚ do jedného roka od nadobudnutia platnosti nariadenia. Členským štátom sa ponecháva možnosť vylúčiť z pôsobnosti mestskú a prímestskú osobnú železničnú dopravu. Nariadenie zavádza viacero opatrení v prospech cestujúcich, napríklad zvyšuje náhrady cestovných lístkov v závislosti od doby meškania vlaku, pričom v prípade meškania nad 120 minút bude mať cestujúci nárok na náhradu plnej výšky zakúpeného cestovného lístka. Posilňuje sa ochrana zdravotne znevýhodnených osôb, ktoré budú mať v prípade straty alebo zničenia zdravotnej pomôcky nárok na plnú výšku náhrady škody. Poskytuje sa im aj osobitná pomoc pri nastupovaní do vlaku a vystupovaní z vlaku. O právach cestujúcich budú títo náležite informovaní, napríklad aj na samotnom cestovnom lístku. Skvalitnenie vlakovej dopravy a posilnená ochrana práv cestujúcich môžu pozitívne ovplyvniť aj zvýšený záujem o osobnú železničnú dopravu.
Mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide assistance to Latvia (A8-0357/2018 - Inese Vaidere) SK
V súvislosti so záplavami v roku 2017 požiadalo Lotyšsko o poskytnutie pomoci z Fondu solidarity. Záplavy spôsobili v tejto krajine vysoké škody na infraštruktúre a úrode. Žiadosť Lotyšska je v súlade s pravidlami Fondu solidarity, preto návrh na poskytnutie pomoci vo výške 17,7 milióna EUR podporujem.
EU development assistance in the field of education (A8-0327/2018 - Vincent Peillon) SK
Vzdelávanie nie je len základné právo, ale aj účinný prostriedok na politickú a ekonomickú stabilizáciu rozvojových krajín a ich hospodársky rozvoj. Je to aj jeden zo základných prostriedkov na riešenie problémov migrácie a utečenectva, ktoré sa dotýkajú najmä Európy. Preto cielenú a účelovo viazanú podporu do oblasti vzdelávania pokladám za skutočne zmysluplnú a efektívnu pomoc v krajinách tretieho sveta. Dôležité však je, aby kontrolné mechanizmy Únie a členských krajín dokázali odsledovať skutočné použitie vyčlenených prostriedkov tak, aby nedochádzalo k ich zneužitiu.
Energy efficiency (A8-0391/2017 - Miroslav Poche) SK
Všetky navrhované zmeny smernice o energetickej efektívnosti smerujú k dosiahnutiu cieľov Parížskej dohody. Očakávané 47 % zníženie emisií skleníkových plynov do roku 2030 oproti roku 1990 prispeje k zlepšeniu klímy, čo bude mať pozitívny vplyv aj v oblasti verejného zdravia. Opatrenia v podobe 1,5 % ročnej úspory energie v každej členskej krajine, posilnenia minimálnych informácií konečným užívateľom o ich spotrebách energií, podpora zvyšovania energetickej efektívnosti budov, zvýšená kontrola nakladania s vodou a ďalšie úpravy smerujú k odstraňovaniu energetickej chudoby, znižovaniu energetickej závislosti a posilneniu energetickej bezpečnosti.
Governance of the Energy Union (A8-0402/2017 - Michèle Rivasi, Jakop Dalunde) SK
Situácia v oblastí klímy, emisie skleníkových plynov, zvyšovanie globálneho otepľovania a snaha o zvrátenie tohto stavu vyžadujú aj prijatie náležitých legislatívnych a finančných opatrení, ktoré povedú k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti energetiky a klímy do roku 2030. V tejto súvislosti Komisia predložila návrhy na zmenu smerníc Rady a EP v oblasti riadenia energetickej únie. Návrhy v záujme dosiahnutia zámerov energetickej únie zdôrazňujú potrebu zefektívnenia existujúcich povinností krajín, týkajúcich sa plánovania, podávania správ a monitorovania v oblasti energetiky a klímy. Súčasne upravujú potrebu regulácie a účinného politického procesu medzi členskými štátmi a Komisiou, ale aj ostatnými dotknutými inštitúciami EÚ. Presne stanovené povinnosti podávania správ členskými krajinami umožnia priebežne sledovať napĺňanie cieľov v tejto oblasti a zároveň umožnia včas reagovať na nežiaduci vývoj.
Digitalisation for development: reducing poverty through technology (A8-0338/2018 - Bogdan Brunon Wenta) SK
Napriek dynamickému celosvetovému rozvoju digitalizácie nemá v súčasnosti šesť miliárd ľudí prístup k vysokorýchlostnému internetu a štyri miliardy ľudí nemajú žiadny prístup k internetu. Internet je pritom zdrojom informácií, vzdelávania a rozširovania poznatkov, ktoré pri efektívnom, správnom a rozumnom používaní uľahčujú každodenný život jednotlivca. Umožňujú mu ľahšie získavať informácie nielen o politickom a spoločenskom dianí vo verejnom živote, ale aj o situácii na trhu práce, možnostiach získavania vzdelávania a zručností. To prispieva k zlepšeniu sociálno-ekonomického statusu jednotlivca a hospodárskemu rastu každej spoločnosti. Digitalizácia sa tak stáva nástrojom trvalo udržateľného rozvoja. Preto je nutné, aby Únia a členské krajiny intenzívne využívali jej možnosti, podporovali jej efektívne zavádzanie v oblasti verejnej správy a všetkých foriem podnikov s dôrazom na podporu pre malých a stredných podnikateľov. Pritom je potrebné urýchliť prienik digitalizácie aj do nedostupných oblastí vrátane rozvojových krajín.
Import of cultural goods (A8-0308/2018 - Alessia Maria Mosca, Daniel Dalton) SK
. – Nelegálny dovoz tovaru kultúrneho charakteru z tretích krajín podporuje financovanie terorizmu, organizovaného zločinu a pranie špinavých peňazí. Kultúrne dedičstvo, najmä archeologické predmety sa odnímajú zo svojho prirodzeného historického prostredia a zneužívajú na nezákonnú činnosť. Návrh nariadenia EP a Rady o dovoze tovaru kultúrneho charakteru upravuje podmienky a postup pre dovoz tovaru kultúrneho charakteru na colné územie Únie. Dovozné licencie, posilnené oprávnenia colných orgánov, zvýšená zodpovednosť dovozcov a úzka spolupráca s odborníkmi môžu zamedziť nedovolenému obchodovaniu s takýmto tovarom a tým aj financovaniu trestnej činnosti.
Authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use (A8-0035/2016 - Claudiu Ciprian Tănăsescu) SK
. – Týmto návrhom pri zavádzaní na trh oddeľujeme centralizované udeľovanie a zachovávanie povolení liekov na veterinárne použitie od povolení pre lieky na humánne použitie. Postupy pre veterinárne lieky sa vyčlenili do nového nariadenia, ktoré sa bude vzťahovať na centrálnej aj vnútroštátnej úrovni na všetky spôsoby udeľovania povolení na uvedenie veterinárnych liekov na trh. Samostatná úprava a postupy pri povoľovaní veterinárnych liekov môžu lepšie zohľadniť špecifiká veterinárneho sektora.
Charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (A8-0202/2018 - Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy) SK
. – Návrh zmeny smernice o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami je v súlade s politikou EÚ o postupnom prechode na formu spoplatňovania ciest podľa precestovanej vzdialenosti. Cestná doprava je najväčším pôvodcom skleníkových plynov v EÚ, ktoré negatívne ovplyvňujú životné prostredie a verejné zdravie. Smernica rozširuje od roku 2020 spoplatňovanie aj o ťažké úžitkové vozidlá –autobusy, autokary a ľahké vozidlá osobné a dodávkové. Opatrenia vychádzajú z Bielej knihy o doprave, ktorá presadzuje používanie zásady „znečisťovateľ platí“ a „používateľ platí”. Postupné rušenie diaľničných známok naviazaných na čas použitia sa nahradí poplatkami na základe precestovanej vzdialenosti. To by malo prepravcov a dopravcov viesť k efektívnejšiemu a hospodárnejšiemu využívaniu ciest a vozidiel. Cieľom opatrení je dosiahnuť čo najrýchlejší prechod na čistú mobilitu s nulovými emisiami.
Promotion of clean and energy-efficient road transport vehicles (A8-0321/2018 - Andrzej Grzyb) SK
. – Zavádzanie ekologických vozidiel do verejnej dopravy môže výrazne prispieť k zníženiu emisií znečisťujúcich látok a CO2 do ovzdušia a tým k zlepšeniu klímy. Podporou verejných investícií a stanovením transparentných kritérií pre verejné obstarávanie sa tento prechod na čistejšiu dopravu urýchli. Podporujem zmenu smernice EP a Rady 2009/33/EÚ o podpore ekologických a energeticky úsporných vozidiel cestnej dopravy, ktorou sa prostredníctvom verejného obstarávania motivuje dopyt po ekologickejších vozidlách, používanie alternatívnych palív a vytvárajú sa podmienky na podporu financovania takéhoto obstarávania.
Rise of neo-fascist violence in Europe (RC-B8-0481/2018, B8-0481/2018, B8-0482/2018, B8-0483/2018, B8-0486/2018, B8-0488/2018) SK
. – Krajné pravicové hnutia, ktoré nadväzujú ideologicky a politicky na fašizmus, sú nebezpečenstvom pre celý svet. Ich nárast v Európe je výstrahou pre vlády krajín, aby začali konať a aby aj svoje legislatívne prostredie a nástroje vopred pripravili na tieto nebezpečenstvá. Dôležité je zisťovať a skúmať príčiny nárastu týchto hnutí, ich dôrazné vyšetrovanie, trestanie a potláčanie akýchkoľvek prejavov rasovej neznášanlivosti a xenofóbie. Je alarmujúce, že prívržencami týchto skupín a hnutí sú čoraz viac najmä mladí ľudia. To môže byť dôsledkom nedostatočného vzdelania, informovanosti, priestoru na sebarealizáciu, ale aj nedostatočného riešenia hospodárskych, ekonomických a sociálnych problémov v krajinách.Únia a jej členské krajiny preukázali svoju nedostatočnú pripravenosť pri utečeneckej otázke. To oslabilo dôveru obyvateľov v jej akčnosť. Na akékoľvek prejavy fašizmu však treba byť pripravený vopred, a to o to viac, že práve Európa pocítila najviac v prvej polovici 20. storočia jeho silu a dôsledky.
Request for the waiver of the immunity of Steeve Briois (A8-0349/2018 - Tadeusz Zwiefka) SK
Žiadosť francúzskeho ministra spravodlivosti o zbavenie imunity poslanca Steeva Brioisa je v súlade s článkami 8 a 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ako aj s Aktom o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu, preto som ju podporil.Zbavenie imunity umožní objektívnejšie a transparentnejšie vyšetrenie podozrenia zo spáchania trestného činu verejného podnecovania k diskriminácii na základe štátnej príslušnosti, rasy alebo náboženstva, ktorého sa poslanec údajne dopustil ako poslanec miestneho zastupiteľstva Národného frontu vo Francúzsku.
Reduction of the impact of certain plastic products on the environment (A8-0317/2018 - Frédérique Ries) SK
Svetová výroba plastov v roku 2017 predstavovala 348 miliónov ton. Pritom podiel Európy na tejto výrobe predstavoval 18,5 %. Nízka cena plastov zvyšuje ich používanie a súčasne aj rast plastového odpadu. Až 85 % znečistenia morí predstavujú práve plasty. V oceánoch ich každý rok skončí až 8 miliónov ton, čo negatívne ovplyvňuje život v týchto vodách. Cestou na znižovanie množstva plastového odpadu je vytvorenie podmienok na dôslednú separáciu plastového odpadu, obmedzené a len nevyhnutné používanie jednorazových plastových výrobkov, dostatočná infomovanosť spotrebiteľov a najmä maximálna recyklácia a zaradenie plastov do obehového hospodárstva, keď sa už pri ich výrobe zvažuje ich viacnásobné použitie a maximálne efektívne využitie. Zodpovednosť za životné prostredie nesie každý jednotlivec, výrobca aj spotrebiteľ. Členské krajiny aj Únia však musia prijať opatrenia, ktoré budú regulovať výrobu a používanie plastov s ohľadom na kvalitu života a životného prostredia na Zemi.
Use of the Schengen Information System for the return of illegally staying third-country nationals (A8-0348/2017 - Jeroen Lenaers) SK
Návrh nariadenia EP a Rady o používaní Schengenského informačného systému na účely návratu neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín posilňuje kontrolu nelegálneho pobytu osôb a tým aj ochranu a bezpečnosť Únie. Zároveň zdôrazňuje potrebu ochrany detí a zraniteľných osôb. S ohľadom na ochranu osobných údajov sa zavádzajú opatrenia obmedzujúce nelegálnu migráciu a zvyšuje sa kontrola nelegálneho pohybu osôb z tretích krajín. Členské krajiny budú povinné navzájom si poskytovať informácie o týchto osobách s osobitným dôrazom na deti, ktoré sú najzraniteľnejšie a ktorým hrozí násilie. Všetky opatrenia na účely návratu príslušníkov tretích krajín musia byť v súlade s Chartou základných práv EÚ a musia primerane zohľadňovať záujem dieťaťa, rodinný život a zdravotný stav dotknutého štátneho príslušníka tretej krajiny.
EU-Mauritius Agreement on the short-stay visa waiver (A8-0303/2018 - Emilian Pavel) SK
Európsky parlament prerokoval celkom šesť dohôd medzi Európskou úniou a tretími krajinami, ktoré sa týkajú zrušenia víz pri krátkodobých pobytoch. Ide o Maurícius, Seychely, Barbados, Bahamy, Federáciu Svätého Krištofa a Nevisu a o Antiguu a Barbudu. Okrem vzájomne jednoduchšieho cestovania, podpory turizmu a cestovného ruchu majú tieto dohody aj nesporný hospodársky a obchodný význam a sú zároveň prostriedkom na politickú spoluprácu s týmito krajinami.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2018/002 PT/Norte – Centro – Lisboa wearing apparel (A8-0311/2018 - José Manuel Fernandes) SK
Žiadosť Portugalska o poskytnutie pomoci v súvislosti s prepustením 1 161 pracovníkov v oblasti výroby odevov spĺňa podmienky Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii. K prepusteniu došlo v dôsledku liberalizácie obchodu s textilom a odevom, pričom 88,63 % prepustených sú ženy a 20,55 % zamestnancov má viac ako 55 rokov.Návrh na poskytnutie finančných prostriedkov v objeme 4,65 milióna EUR podporujem. Pomoc je určená pre 730 prepustených zamestnancov a bude zameraná na podporu v oblasti odbornej prípravy a rekvalifikácie, podporu podnikania a príspevky na pokrytie nákladov počas odbornej prípravy a rekvalifikácie.
Quality of water intended for human consumption (A8-0288/2018 - Michel Dantin) SK
Zabezpečenie prístupu svojich obyvateľov ku kvalitnej pitnej vode je prioritnou povinnosťou a zodpovednosťou členských krajín. Kvalita vody určená na ľudskú spotrebu ovplyvňuje aj kvalitu ľudského života a zdravia a zároveň má vplyv aj na životné prostredie. Kvalita vody musí mať minimálne jednotné kritéria, ktoré musia rešpektovať aj odporúčania WHO, založené na najnovších vedeckých poznatkoch. Členské štáty musia zabezpečiť dodržiavanie týchto kritérií, neustále ich sledovať a vyhodnocovať, ale zároveň aj zabezpečiť hospodárne nakladanie s vodou a sledovať priebežne ďalšie látky a vplyvy ohrozujúce kvalitu vody. Ich zistenia by mali byť vždy podkladom pre revíziu minimálnych jednotných kritérií. Účinné, efektívne a transparentné monitorovanie a posudzovanie kvality vody posilní dôveru spotrebiteľov a môže znížiť spotrebu vody balenej v plastových nádobách, ktoré znehodnocujú životné prostredie.
Resources for economic, social and territorial cohesion and resources for the investment for growth and jobs goal (A8-0282/2018 - Iskra Mihaylova) SK
Návrh nariadenia EP a Rady, ktorým sa mení nariadenie týkajúce sa zdrojov na hospodársku, sociálnu a územnú súdržnosť som podporil.Týmto návrhom sa iniciatíve na podporu zamestnanosti mladých ľudí na rok 2018 zvyšujú rozpočtové prostriedky o sumu 116,7 milióna EUR vyčlenenú predbežne z roku 2020. Celkový rozpočet na túto iniciatívu na rok 2018 tak dosiahne 350 miliónov EUR. Iniciatíva je zameraná na financovanie aktivít pre mladých ľudí do 25 rokov s cieľom získať kvalitné pracovné ponuky, ďalšie vzdelanie, prípravu alebo stáž do štyroch mesiacov od ukončenia školy, resp. od vzniku ich nezamestnanosti.
The role of employee financial participation in creating jobs and reactivating the unemployed (A8-0293/2018 - Renate Weber) SK
Slovensko, Česká republika a Estónsko patria ku krajinám, kde nízky podiel finančnej účasti zamestnancov na vlastníctve podnikov a firiem nemá zásadný význam pre hospodárstvo a ekonomiku.V roku 2017 pritom v Európe zamestnanci prostredníctvom svojej finančnej účasti v podnikoch disponovali takmer 400 miliardami EUR. Je nesporné, že za podmienky vytvorenia vhodného finančného, daňového a sociálneho modelu môže finančná účasť zamestnancov ovplyvniť produktivitu práce a prispieť k finančnej stabilite a hospodárskemu rozvoju podnikov. K tomu je však potrebné vytvoriť legislatívny systém nástrojov a záruk, ktoré budú motivovať zamestnancov aj zamestnávateľov k vyššej finančnej účasti zamestnancov na vlastníctve podnikov a zároveň im budú garantovať určité práva pri rozhodovaní a riadení podniku.
Public procurement strategy package (A8-0229/2018 - Carlos Coelho) SK
Kvalitné, transparentné a profesionálne zvládnuté verejné obstarávanie je cestou k efektívnejšiemu vynakladaniu verejných zdrojov a zároveň prostriedok na zlepšovanie podmienok pre spravodlivejšiu hospodársku súťaž a konkurenčné prostredie pre malých, stredných aj veľkých podnikateľov. Hlavným kritériom v procese verejného obstarávania nemôže byť najnižšia cena. Pri rozhodovaní o nákupoch musia verejní obstarávatelia zohľadniť celý životný cyklus predmetu obstarávania a to vrátane ich vplyvu na životné prostredie. Dôsledné dodržiavanie zásady hodnota za peniaze je pri plánovaní verejných investícií cestou, ktorá umožňuje najekonomickejšie zhodnotiť verejné zdroje. Pri vykonávaní procesu verejného obstarávania musia však verejní obstarávatelia zohľadňovať postavenie a možnosti malých a stredných podnikov, ktorých dane tvoria podstatnú časť príjmov štátnych rozpočtov.
EU Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust) (A8-0320/2017 - Axel Voss) SK
Základnou úlohou Eurojustu je koordinovať činnosti a zdokonaľovať spoluprácu vnútroštátnych orgánov pri vyšetrovaní závažnej trestnej činnosti a terorizmu. V roku 2017 bola zriadená Európska prokuratúra, a to ako nezávislá a vysokošpecializovaná inštitúcia s kompetenciou na vyšetrovanie, trestné stíhanie a obvinenie páchateľov pri cezhraničných trestných činoch v oblasti podvodov, korupcie a podvodoch na DPH nad 10 miliónov EUR, ktoré poškodzujú rozpočet a finančné záujmy EÚ. Na efektívne a účinné fungovanie oboch inštitúcií je dôležité, aby sa Komisia v legislatívnom procese zamerala na dôsledné oddelenie právomoci týchto inštitúcií a zároveň na hľadanie možných prienikov v oblasti spolupráce tak, aby nedochádzalo k interpretačným a kompetenčným sporom. Jasne stanovené kompetencie zvýšia právnu istotu a zároveň zamedzia zbytočným dvojitým činnostiam. Dodržiavanie zásady subsidiarity a proporcionality musí byť v legislatívnom procese samozrejmosťou.
Mutual recognition of freezing and confiscation orders (A8-0001/2018 - Nathalie Griesbeck) SK
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vzájomnom uznávaní príkazov na zaistenie a konfiškáciu podporujem. Vzájomné uznávanie rozsudkov a rozhodnutí o zaistení a konfiškácií príjmov pochádzajúcich z trestnej činnosti posilní justičnú spoluprácu a zároveň umožní tieto zdroje zablokovať. Pozastavením nezákonných pohybov hotovosti sa môže pozastaviť ďalšia trestná činnosť v oblasti nakladania s týmito prostriedkami a zároveň sa vytvoria zdroje na reparáciu škôd z tejto činnosti.
Emission performance standards for new passenger cars and for new light commercial vehicles (A8-0287/2018 - Miriam Dalli) SK
. – Cieľom Európskej stratégie pre nízkoemisnú mobilitu je dosiahnuť zníženie emisie skleníkových plynov v doprave do roku 2050 aspoň o 60 % oproti roku 1990 a ďalej sa snažiť o ich úplné odstránenie. Z pohľadu zlepšenia kvality ovzdušia je preto nevyhnutné zavádzať na trh vozidlá s nulovými a nízkymi emisiami, ktoré musia do roku 2030 získať významný podiel na trhu. Osobné automobily by museli mať spotrebu 2,5 litra nafty alebo benzínu, aby sme dosiahli cieľ navrhovaný pre rok 2030 . Táto požiadavka prinesie štrukturálne zmeny v automobilovom priemysle, ktorý je dôležitým hráčom v hospodárstve a zamestnanosti, čo si súčasne vyžaduje hľadať cesty na jeho podporu. Nariadenie stanovuje výkonové emisné požiadavky v oblasti emisií CO2 pre nové osobné automobily a ľahké úžitkové vozidlá a dáva si za cieľ umožniť zníženie skutočných emisií vytvorením stimulov pre automobilový priemysel tak, aby investoval do nových technológií a znížil skutočné emisie. Dôležitý je aj systém skutočnej kontroly emisií, ktorý musí byť dôsledný a transparentný. Teraz je na ťahu Rada, kde niektoré štáty môžu názor Európskeho parlamentu odmietnuť.
EU-Canada air transport agreement (A8-0254/2018 - Francisco Assis) SK
. – Dohoda o leteckej doprave medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou vytvára jednotný voľný trh so vzájomne neobmedzenými leteckými službami. Slobodný pohyb investícií bude výhodný pre investorov, prepravcov aj samotných cestujúcich na oboch zmluvných stranách. Zároveň sa zlepší spolupráca v oblasti bezpečnosti, ochrany osôb a osobných údajov a vplyvu leteckej dopravy na životné prostredie a zmenu klímy. Dohoda tak vytvára nové príležitosti v leteckej doprave a zároveň posilní spoločný záujem na riešení výziev v oblasti kvality ovzdušia.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2018/001 NL/Financial service activities (A8-0294/2018 - Ivana Maletić) SK
. – Žiadosť Holandska o poskytnutie pomoci z Fondu na prispôsobenie sa globalizácií spĺňa požiadavky fondu. Týka sa 1 324 prepustených zamestnancov z dvadsiatich podnikov pôsobiacich v oblasti finančných služieb, pričom až 59 % prepustených tvoria ženy s nízkou alebo priemernou úrovňou vzdelania a 27 % prepustených má nad 55 rokov veku. Mobilizovaná suma 1 192 500 EUR bude slúžiť na aktívne opatrenia trhu práce smerujúce k opätovnému začleneniu prepustených do pracovného procesu.
Draft Amending Budget No 5/2018: cancellation of the reserve related to the support to Turkey from the Instrument for Pre-Accession and reinforcement of the European Neighbourhood Instrument and of the Humanitarian Aid for orther urgent actions (A8-0292/2018 - Siegfried Mureşan) SK
. – Turecko naďalej neplní nevyhnutné podmienky na vstup do Únie, ktoré sa týkajú zásad právneho štátu, demokracie, dodržiavania ľudských práv a slobôd a slobody tlače. Na tento účel boli v rezerve rozpočtu EÚ z nástroja predvstupovej pomoci vyčlenené prostriedky vo výške 105 miliónov EUR. Preto Európsky parlament podporil návrh Komisie a schválil opravný rozpočet č. 5/2018, ktorým sa táto rezerva zrušila. Uvoľnené prostriedky sa presúvajú na posilnenia nástroja európskeho susedstva a humanitárnej pomoci. Zdroje budú slúžiť na prijatie účinných opatrení na migračnej trase cez centrálne Stredozemie a na humanitárnu pomoc.
Eurojust and Albania Cooperation Agreement (A8-0275/2018 - Laura Ferrara) SK
. – Vykonávacie rozhodnutie Rady, ktoré navrhuje pristúpenie Albánska k Dohode o spolupráci s Eurojustom, vytvára predpoklady na účinnejšiu spoluprácu a odhaľovanie závažných trestných činov. Albánsko je od roku 2014 kandidátskou krajinou EÚ. Napriek značnému pokroku v oblasti aproximácie právnych noriem a intenzívnejšej medzinárodnej policajnej spolupráci patrí táto krajina k európskym štátom, ktoré majú problémy s organizovaným zločinom v oblasti prania špinavých peňazí, drogovej mafie a obchodovania s ľuďmi. Pristúpenie Albánska k Dohode o spolupráci s Eurojustom pomôže odhaľovať medzinárodnú cezhraničnú trestnú činnosť a zároveň pomôže tejto krajine riešiť vnútorné problémy v oblasti boja proti organizovanému zločinu.
Protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and free movement of such data (A8-0313/2017 - Cornelia Ernst) SK
. – Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov zjednocuje postupy v oblasti ochrany a spracúvania osobných údajov. Úniové inštitúcie a orgány v súčasnosti uplatňujú samostatné režimy ochrany osobných údajov upravené v smernici z roku 2001. V roku 2016 však EP a Rada prijali všeobecné nariadenie o ochrane údajov, ktorým sa stanovili požiadavky na zosúladenie predpisov Únie v oblasti ochrany a spracovania osobných údajov. Návrh nariadenia, ktoré odstraňuje súčasné disparity, posilní právnu istotu a odstráni problémy pri aplikácií predpisov v tejto oblasti.
A European Strategy for Plastics in a circular economy (A8-0262/2018 - Mark Demesmaeker) SK
. – Plasty sa stali samozrejmou súčasťou nášho života. Ich výhody sú nesporné. Ich nekontrolovateľná a ekologicky neriadená výroba a používanie však majú negatívne vplyvy na životné prostredie, faunu a flóru vrátane života v moriach a oceánoch. Preto v záujme zdravého života pre všetkých je nevyhnutné, aby boli prijaté opatrenia, ktoré znemožnia používanie jednorazových plastových výrobkov, podporia inovácie, vývoj a výrobu recyklovateľných výrobkov s dôrazom na čoraz širšie zavádzanie bioplastov, ktoré sú ekologicky rozložiteľné a neohrozujú zdravie všetkého živého na Zemi.
Implementation of the Plant Protection Products Regulation (A8-0268/2018 - Pavel Poc) SK
. – Správa o vykonávaní nariadenia (ES) č. 1107/2009 o prípravkoch na ochranu rastlín potvrdzuje potrebu regulácie a schvaľovania účinných látok a autorizácie prípravkov na ochranu rastlín na úrovni Únie aj jej členských štátov. Rozširujúci sa vývoj nových látok, ich výroba, používanie, zavádzanie na trh a dovoz do Únie vyžadujú vysoký stupeň ich kontroly. Preto postup schvaľovania vo všetkých jeho fázach musí byť dôsledný, objektívny a transparentný. Akékoľvek zavádzanie výnimiek musí byť riadne odôvodnené. Ochrana života, verejného zdravia a životného prostredia musia byť vždy v celom postupe prioritné.
Dual quality of products in the Single Market (A8-0267/2018 - Olga Sehnalová) SK
. – Uplatňovanie dvojitej kvality rovnakých výrobkov toho istého výrobcu na trhu je klamaním spotrebiteľa, ktoré nie je možné objektívne odôvodniť a ani ospravedlniť. Zároveň je to cesta, ktorá znižuje dôveru obyvateľov v Európsku úniu a jej schopnosť garantovať rovnaké práva pre všetkých. Preto ak chceme, aby sa takýmto spôsobom neznevažovali rovnaké práva všetkých spotrebiteľov v Únii, treba prijať opatrenia, ktoré nielenže zamedzia takémuto konaniu, ale budú ho aj náležite sankcionovať a trestať. O akýchkoľvek rozdieloch toho istého výrobku od toho istého výrobcu musia byť spotrebitelia dostatočne a zrozumiteľne informovaní tak, aby sa mohli objektívne rozhodnúť o samotnej kúpe výrobku.
Copyright in the Digital Single Market (A8-0245/2018 - Axel Voss) SK
Rýchly rozvoj informačných technológií, ich dostupnosť a široké využívanie sa prirodzene dotýkajú aj autorských práv. Tieto technológie menia spôsob, ako sa diela vyrábajú, produkujú, distribuujú a aj využívajú, a to najmä v cezhraničnom priestore. Hľadanie rovnováhy medzi týmto vývojom, právom na dostupné informácie a vzdelávanie a legislatívnou ochranou autorských práv bude vždy komplikované. Na jednej strane bežným užívateľom nemôže byť zamedzené získavanie a prístup k informáciám na internete, na druhej strane autorské práva musia byť chránené a ich používanie primerane ohodnotené. Za jediné racionálne riešenie pokladám detailnejšie precizovať, čo podlieha ochrane autorských práv, čo autorsky chráneným dielo je a čo nie je. Legislatíva v tejto oblasti musí zohľadniť stav digitalizácie a zároveň nechať dostatočný priestor na rokovanie medzi autormi a šíriteľmi ich diel. Rovnako treba zabezpečiť vymožiteľnosť ochrany autorských práv v prípade šírenia diela bez súhlasu autora.
Controls on cash entering or leaving the Union (A8-0394/2017 - Mady Delvaux, Juan Fernando López Aguilar) SK
Nariadenie o kontrolách peňažných prostriedkov v hotovosti, ktoré vstupujú do Únie, resp. opúšťajú Úniu prispeje k lepšiemu fungovaniu a ochrane vnútorného trhu, podnikov a spotrebiteľov. Zároveň pri efektívnom uplatňovaní prispeje aj k odhaľovaniu závažných trestných činov súvisiacich s cezhraničnými peňažnými podvodmi a machináciami. Sprísnené kontroly sa budú týkať pohybu hotovosti 10 000 EUR a viac a drahých komodít pri prechode cez vonkajšie hranice Únie. Kontrolné orgány však budú môcť konať aj v prípade nižších hodnôt, ak bude podozrenie, že súvisia s trestnou činnosťou.
Countering money laundering by criminal law (A8-0405/2017 - Ignazio Corrao) SK
Pranie špinavých peňazí má okrem zásadných vplyvov na ekonomiku a rozpočet Únie a jej členských štátov ďalší nebezpečný rozmer v oblasti ohrozovania stability, bezpečnosti a mieru na celom svete. Nezákonnými finančnými operáciami a daňovými podvodmi sa získavajú peniaze a majetok, ktoré slúžia aj na financovanie terorizmu a lokálnych konfliktov. Prijatie návrhu smernice EP a Rady o boji proti praniu špinavých peňazí prostredníctvom trestného práva podporujem, pretože predstavuje spoločný právny rámec pre Úniu a jej krajiny pri zisťovaní páchania takýchto trestných činov, ich vyšetrovaní a trestaní. Táto trestná činnosť nadobúda aj vzhľadom na digitalizáciu spoločnosti a nástup digitálnych peňazí neustále nové formy, preto pokladám za nutné, aby táto norma bola dostatočne flexibilná a dokázala včas reagovať na prebiehajúce zmeny.
Equivalence of field inspections (A8-0253/2018 - Czesław Adam Siekierski) SK
Návrh, ktorým sa uznáva rovnoprávnosť inšpekcií v oblasti osív z Brazílie a Moldavska s právom Únie, podporujem. V záujme bezpečnosti, ochrany zdravia a kvality osív je nevyhnutné, aby dovážané osivá podliehali kontrole a certifikácií vykonávanej minimálne tak ako v EÚ. Po vykonanom audite sa predloženým návrhom Brazília a Moldavsko zaraďujú do zoznamu tretích krajín, ktorých vnútorné inšpekcie sa pokladajú za rovnocenné s požiadavkami na inšpekciu v EÚ a vybrané osivá sa pokladajú za rovnocenné osivám v Únii.
Mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide assistance to Bulgaria, Greece, Lithuania and Poland (A8-0272/2018 - Janusz Lewandowski) SK
Intenzívne dažde a silné búrky v Bulharsku, Litve a Poľsku a zemetrasenie v Grécku v rokoch 2017 – 2018 spôsobili škody na životoch, infraštruktúre a ostatnom majetku v týchto krajinách. Na odstraňovanie následkov prírodných živlov a rekonštrukciu postihnutých regiónov preto v súlade s pravidlami Fondu solidarity podporujem schválenie poskytnutia finančnej pomoci 2,25 mil. EUR Bulharsku, 2,53 mil. EUR Grécku, 16,92 mil. EUR Litve a 12,28 mil. EUR Poľsku.
Pathways for the reintegration of workers recovering from injury and illness into quality employment (A8-0208/2018 - Jana Žitňanská) SK
Problémy začlenenia sa do pracovného trhu sa týkajú nielen zamestnancov vracajúcich sa do práce po dlhšej práceneschopnosti, ale úzko súvisí aj so starnutím populácie a s mnohými civilizačnými chorobami fyzického aj psychického charakteru. Okrem závažných zdravotných a sociálnych vplyvov sú s týmto problémom spojené aj hospodárske a ekonomické aspekty. Vlády členských krajín v spolupráci so zamestnávateľmi preto musia vytvárať podmienky na odstraňovanie bariér a vytváranie adekvátnych podmienok pri návrate do zamestnania. Dôraz na prevenciu, zohľadňovanie zdravotných a fyzických možností zamestnanca, práca z domu, flexibilné podmienky a krátené pracovné úväzky, spolupráca zamestnávateľov s odborníkmi v oblasti psychológie, coachingu a ďalšie podporné aktivity môžu predstavovať počiatočné zvýšené náklady. Tie sa však vrátia v podobe následného kvalitnejšieho výkonu zamestnanca, lepšieho vzťahu zamestnanec-zamestnávateľ a v konečnom profite celej spoločnosti.
Boosting growth and cohesion in EU border regions (A8-0266/2018 - Krzysztof Hetman) SK
V oblastiach vnútorných hraníc Únie žije až 150 miliónov obyvateľov. Napriek snahám o zlepšenie tieto regióny narážajú na administratívne, právne a jazykové bariéry, ktoré bránia hospodárskemu rastu a väčšej súdržnosti regiónov. Pokladám za zásadné, aby sa politiky a zdroje Únie viac sústredili na odstraňovanie prekážok, najmä v oblasti posilňovania cezhraničnej spolupráce, v oblasti zamestnávania, podnikania, budovania infraštruktúry, kultúry, školstva, vzdelávania a intenzívnejšej spolupráce v prelínajúcich sa oblastiach tak, aby sa hospodársky život a rast v týchto regiónoch posilnili.
European Solidarity Corps (A8-0060/2018 - Helga Trüpel) SK
Program vytvorí právny rámec pre Európsku službu solidarity a dobrovoľníctva. Je zameraný na prehlbovanie solidarity mladých ľudí, zvyšovanie ich záujmu o dobrovoľníctvo a získavanie praktických skúseností, prostredníctvom ktorých je možné riešiť aj otázky euroskepticizmu a negativizmu v Únii. Je nutné zdôrazniť, že program musí byť jednoznačne zameraný výlučne na záujmové oblasti solidarity a dobrovoľníctva v neziskovom sektore tak, aby nedochádzalo k zneužívaniu dobrovoľníctva a vyčlenených zdrojov na podnikateľské účely.
Measures to prevent and combat mobbing and sexual harassment at the workplace, in public spaces, and in political life in the EU (A8-0265/2018 - Pina Picierno) SK
Napriek tomu, že legislatíva Únie a jej členských štátov v zásade zakazujú šikanovanie a sexuálne obťažovanie, v praxi sa takéto konanie naďalej vyskytuje a postihuje najviac ženy. Zisťovanie, ohlasovanie a preukazovanie takéhoto konania je veľmi ťažké. Úlohu zohrávajú viaceré faktory, od strachu, zahanbenia, kultúry v spoločnosti až po nevysvetliteľné zľahčovanie. S postupujúcou digitalizáciou v spoločnosti sa neustále vytvárajú aj nové formy takéhoto konania, ktoré legislatíva nestíha obsiahnuť. Podporujem návrh, aby Komisia v spolupráci s členskými krajinami zhromaždila štatistické údaje o tomto konaní a spôsoboch jeho prejavu. Po overení najlepších doterajších postupov Komisia predloží legislatívny návrh, ktorý lepšie zhrnie možné formy šikany a sexuálneho obťažovania, možnosti obrany a ochrany obetí vrátane zodpovednosti, dôsledkov a následkov pre jeho páchateľov.
Transparent and accountable management of natural resources in developing countries: the case of forests (A8-0249/2018 - Heidi Hautala) SK
Vplyvy hospodárenia s lesmi v rozvojových krajinách pocítime všetci a to nie len v podobe čiernej ekonomiky súvisiacej s podvodmi a korupciou, ale najmä v podobe zmeny klímy, životného prostredia a súvisiacej ekonomickej a sociálnej situácie domorodého obyvateľstva. Tieto zmeny budú vo zvýšenej miere ovplyvňovať migráciu a utečeneckú krízu, ktorá môže najviac postihnúť Úniu. Komisia a členské krajiny musia sústrediť svoju pozornosť na legitimitu a kontrolu dovozu drevnej hmoty do Únie a protikorupčné a sankčné opatrenia v dohodách o voľnom obchode s tretími krajinami. Legislatíva v oblasti trestných činov proti životnému prostrediu a postihy musia byť účinnejšie a dôslednejšie s dôrazom na prevenciu.
European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) (A8-0322/2017 - Kinga Gál) SK
– Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) sa týka cestovateľov z viac ako 60 bezvízových krajín, ktorí budú chcieť cestovať do EÚ. Občania z krajín mimo EÚ budú musieť pred príchodom požiadať o cestovné povolenie. Žiadosť stačí podať online, bude sa overovať v bezpečnostných dátach a bude sa spracúvať automaticky. Cieľom je vyhodnotiť, či žiadateľ nepredstavuje bezpečnostné alebo epidemologicke riziko. ETIAS podporí bezpečnosť v Európskej únii a zjednoduší postupy pre žiadateľov o vstup.
European Travel Information and Authorisation System (ETIAS): Europol tasks (A8-0323/2017 - Kinga Gál) SK
– V súvislosti zo zriadením európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia prijal EP návrh zmeny nariadenia EP a Rady o Europole. Europol tak bude v rámci bezpečnostných a kontrolných opatrení zapojený do systému ETIAS. Údaje poskytnuté žiadateľmi o povolenia bude Europol porovnávať s údajmi vo svojej databáze a bude tiež spravovať kontrolný zoznam systému ETIAS v rámci údajov Europolu. V spolupráci s národnými jednotkami ETIAS tak pomôže vyhodnocovať bezpečnostné riziko a zároveň posilňovať vlastnú činnosť v oblasti odhaľovania a vyšetrovania teroristických alebo iných závažných trestných činov patriacich do jeho právomoci.
European Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (A8-0404/2017 - Monica Macovei) SK
– Hlavnou úlohou Európskej agentúry na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti je riadenie rozsiahlych integrovaných systémov IT, a to v záujme udržania vnútornej bezpečnosti schengenského priestoru. S využívaním Schengenského informačného systému (SIS) a v spolupráci s členskými krajinami, európskymi inštitúciami a agentúrami v oblasti spravodlivosti a vnútorných hraníc sa tak podporuje slobodné a bezpečné cestovanie v rámci Únie. S ohľadom na ochranu osobných údajov sa upravujú podmienky a postupy vkladania zápisov do SIS, upravujú sa pojmy, ktoré prispejú k lepšej interpretácii, stanovuje sa povinnosť pre členské štáty zriadiť národný úrad SIS, ktorý bude zodpovedný za prevádzku, bezpečnosť a zabezpečenie prístupu príslušných orgánov k SIS, vymedzujú sa bezpečnostné opatrenia na všetkých úrovniach ochrany a prístupu k údajom, vrátane povinnosti monitorovať účinnosť bezpečnostných opatrení. Návrh zlepšuje existujúci systém vo vzťahu k hraničným kontrolám.
The migration crisis and humanitarian situation in Venezuela and at its borders (RC-B8-0315/2018, B8-0315/2018, B8-0316/2018, B8-0317/2018, B8-0318/2018, B8-0319/2018, B8-0320/2018, B8-0321/2018) SK
– Situácia vo Venezuele spojená s politickou nestabilitou, extrémnou chudobou a infláciou je dôvodom migračnej a humanitárnej krízy v Latinskej Amerike. Dôsledky tejto situácie pociťuje najviac civilné obyvateľstvo Venezuely, kde z dôvodu nedostatku potravín, pitnej vody, zdravotnej starostlivosti a liekov zomiera mnoho ľudí. Dopady pociťujú aj okolité krajiny, najmä Kolumbia a Brazília. Európska únia sa hlási k hodnotám ľudských práv a slobôd. Preto musí aktívne využívať všetku diplomatickú a sprostredkovateľskú činnosť na poskytnutie čo najrýchlejšej humanitárnej pomoci obyvateľstvu Venezuely. Zároveň v spolupráci s ostatnými krajinami a medzinárodnými spoločenstvami musíme pomôcť v krajine nastoliť stabilitu a vyšetrenie a odsúdenie osôb zodpovedných za porušovanie ľudských práv.
Guidelines for Member States to prevent humanitarian assistance being criminalised (B8-0314/2018) SK
– V záujme zamedzenia možnej kriminalizácie osôb je nevyhnutné, aby bolo dôsledné oddelené nezákonné prevádzačstvo a poskytovanie humanitárnej pomoci. Komisia by mala jednoznačne a zrozumiteľne zadefinovať tieto činnosti tak, aby sa zabezpečil ich jednotný výklad a aby nedochádzalo k ich zneužívaniu. Zároveň však treba zabezpečiť, aby aj poskytovanie humanitárnej pomoci malo transparentné pravidlá a aby skutočná humanitárna pomoc požívala náležitú právnu ochranu.
Vehicle taxation: charging of heavy good vehicles for the use of certain infrastructures (A8-0200/2018 - Deirdre Clune) SK
Návrh smernice o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami podporujem. Zdanenie ťažkých motorových vozidiel sa nahrádza mýtom a poplatkami za prejazdené kilometre. Zrušením ročnej dane z týchto vozidiel sa zníži daňové zaťaženie dopravcov a zároveň vznikne priestor na znižovanie preťaženia ciest a tým aj zlepšenie ovzdušia. Tento systém by mal byť zavedený vo všetkých členských krajinách od roku 2024.
Draft amending budget No 3/2018: Extension of the Facility for refugees in Turkey (A8-0246/2018 - Siegfried Mureşan) SK
Hospodárenie EÚ v rozpočtovom roku 2017 skončilo s prebytkom 555,5 milióna eur. Parlament schváleným uznesením schválil pozíciu Rady a zobral na vedomie návrh Komisie vyčleniť z týchto prostriedkov sumu 500 miliónov eur ako nástroj pomoci utečencom v Turecku. Turecko je krajinou s najväčším počtom utečencov na svete. Vyčlenená suma bude určená na vzdelávanie detí utečencov a mzdy 5000 učiteľov. Za zásadné pokladám vykonávať dôkladnú kontrolu použitia týchto prostriedkov tak, aby nedošlo k ich akémukoľvek zneužívaniu.
Towards an EU external strategy against early and forced marriages (A8-0187/2018 - Charles Goerens) SK
Manželstvá v útlom veku a vynútené manželstvá treba rozhodne odsúdiť.Sú v rozpore s medzinárodnými dohovormi a zmluvami, ale predovšetkým poškodzujú zdravý fyzický a psychický vývoj detí, najmä dievčat. Takéto konanie nemožno v civilizovanej spoločnosti ničím ospravedlniť, ani tradíciami a zvyklosťami. Je však pochopiteľné, že odstraňovanie tohto problému nemožno dosiahnuť násilím. Európska únia preto musí prostredníctvom svojich diplomatických a obchodných stykov presadzovať v oblasti zahraničných vzťahov a rozvojovej politiky ochranu práv detí a rešpektovanie medzinárodných dohovorov a právnych predpisov v tejto oblasti.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/009 FR/Air France (A8-0210/2018 - Alain Lamassoure) SK
Poskytnutie finančnej pomoci vo výške 9,89 milióna eur pre 1 858 prepustených pracovníkov z francúzskej leteckej spoločnosti Air France je v súlade s podmienkami Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácií. 79 % prepustených predstavujú osoby vo veku nad 50 rokov a 47,6 % prepustených tvoria ženy. S návrhom súhlasím, vyčlenené prostriedky predstavujú 35 % z celkových personálnych nákladov a sú určené na aktívne opatrenia slúžiace na opätovné zaradenie týchto osôb na trh práce.
Role of cities in the institutional framework of the Union (A8-0203/2018 - Kazimierz Michał Ujazdowski) SK
V súčasnosti žije v mestách viac ako 70 % obyvateľov EÚ. Mestá sú tak nielen centrom súkromného, pracovného, kultúrneho a spoločenského života, ale vo svojej inštitucionálnej forme aj dôležitým faktorom regionálneho rozvoja a nástrojom realizácie politík Únie. Osvedčené postupy a skúsenosti miest a ich vzájomná výmena však môžu byť aj hodnotným zdrojom informácií pri tvorbe politík. Preto pokladám za nutnosť, aby sa posilňovalo postavenie miest aj pri tvorbe a formovaní politík Únie a aby sa okrem Výboru regiónov hľadali a posilňovali možnosti ich zastúpenia ajv ďalších inštitúciách.
Three-dimensional printing: intellectual property rights and civil liability (A8-0223/2018 - Joëlle Bergeron) SK
V rokoch 2014 – 2016 Komisia podporila 21 projektov založených na technológii 3D tlače. Potenciál využitia tejto technológie je obrovský, v súčasnosti ju využíva podnikateľský aj súkromný sektor. Technológia je v neustálom vývoji, je však potrebné zadefinovať právny rámec jej využitia a používania tak, aby nedochádzalo k poškodzovaniu autorských práv a právom chránených záujmov. Trojrozmerný súbor sa pokladá za dielo, preto je z pohľadu dosiahnutia právnej istoty nevyhnutné, aby Komisia pri revízii smernice o vymožiteľnosti autorských práv jasne zadefinovala postavenie tejto technológie aj vo vzťahu k ochrane duševného vlastníctva a autorských práv.
European Defence Industrial Development Programme (A8-0037/2018 - Françoise Grossetête) SK
Európska únia musí v záujme ochrany svojej bezpečnosti a stability podporovať budovanie a rozvoj svojho obranného priemyslu. Obrana a ochrana Únie a jej obyvateľov patrí k jej základným strategickým úlohám a povinnostiam. Cieľom je byť vopred dostatočne pripravení na prípadné ohrozenia a útoky. To si prirodzene vyžaduje aj vyčlenenie náležitých finančných zdrojov. Akékoľvek financovanie však musí byť transparentné, ekonomické a hospodárne a je nevyhnutné vytvoriť systém kontroly, ktorý zamedzí potencionálnemu zneužitiu obranného priemyslu.
Measures to strengthen administrative cooperation in the field of value-added tax (A8-0215/2018 - Roberts Zīle) SK
Podvody v oblasti DPH majú negatívny dosah nielen na výnosy členských krajín, ale aj na vlastné zdroje Únie. Takto spôsobená škoda predstavuje miliardy eur. Návrh nariadenia Rady zavádza úpravy na posilnenie administratívnej spolupráce v oblasti dane z pridanej hodnoty, ktoré pomôžu rýchlejšie a efektívnejšie zamedziť takémuto nezákonnému konaniu. Zriaďuje sa sieť pre rýchlu výmenu a analýzu informácií o cezhraničných podvodoch a zavádza sa vzájomné informovanie o povinnosti daňového subjektu zaplatiť DPH v konkrétnom členskom štáte pri cezhraničných obchodoch. Členské krajiny a Komisia zriadia spoločný systém zhromažďovania štatistických údajov, ktorý poskytne ucelenejší prehľad o stratách v dôsledku podvodov na DPH. Všetky tieto opatrenia zohľadňujú zákonnú ochranu údajov daňových subjektov.
Violation of rights of indigenous peoples in the world (A8-0194/2018 - Francisco Assis) SK
Porušovanie základných ľudských práv a slobôd v krajinách tretieho sveta je nezákonné a nemorálne. Každý národ a každé etnikum majú právo na dodržiavanie ich zákonných práv a slobôd. Akékoľvek násilné presadzovanie záujmov je potencionálnym zdrojom konfliktov, nestability a zvyšovania napätia. Preto Únia musí pri presadzovaní akýchkoľvek rozvojových, hospodárskych alebo obchodných opatrení rešpektovať práva domáceho obyvateľstva a zabezpečiť, aby akékoľvek zneužitie práva bolo odsúdené a spravodlivo potrestané.
Climate diplomacy (A8-0221/2018 - Arne Lietz, Jo Leinen) SK
Hlavným cieľom dodržania záväzkov Parížskej dohody o zmene klímy je zachovanie kvality a bezpečnosti života na Zemi. Už dnes však niektoré krajiny avizujú problém svoje záväzky dodržať, pričom mnoho krajín sveta k dohode ani nepristúpilo. Zmena klímy je však globálnym problémom a dotýka sa každého z nás. Ovplyvňuje aj situáciu v oblasti migrácie a utečenectva, a teda aj bezpečnosti a mieru. Preto zodpovedný prístup k tomuto zásadnému problému si vyžaduje, aby Európska únia prostredníctvom diplomatických kontaktov a prostredníctvom všetkých svojich inštitucionálnych foriem presadzovala realizáciu cieľov v oblasti klímy nielen v krajinách, ktoré Parížsku dohodu ratifikovali, ale aj v krajinách, ktoré nie sú stranami tejto dohody a ktoré tak ohrozujú život, bezpečnosť, stabilitu a mier.
Structural and financial barriers in the access to culture (A8-0169/2018 - Bogdan Andrzej Zdrojewski) SK
. – Prirodzenou súčasťou európskej integrácie je jej kultúrny rozmer. Rešpektovanie jazykovej a kultúrnej rozmanitosti, zachovanie a zveľaďovanie európskeho kultúrneho dedičstva s prihliadaním na regionálne špecifiká patria k hodnotovému základu Únie. Preto je nutné odstraňovať akékoľvek štrukturálne, finančné alebo aj vzdelanostné prekážky prístupu ku kultúre. Digitalizácia a s ňou spojená online prístupnosť k materiálom aj v oblasti kultúry sa musí stať samozrejmosťou, ktorá uľahčí a zjednoduší prístup ku kultúre všetkým obyvateľom EÚ vo všetkých regiónoch. Únia a jej členské štáty preto musia vytvárať podmienky na všeobecný prístup ku kultúre ako jeden z prostriedkov spoznávania a zbližovania národov a regiónov.
Use of vehicles hired without drivers for the carriage of goods by road (A8-0193/2018 - Cláudia Monteiro de Aguiar) SK
. – Návrh zmeny smernice Európskeho parlamentu a Rady o používaní vozidiel prenajatých bez vodičov na cestnú prepravu tovaru odstraňuje doterajšie prekážky pri obmedzovaní používania prenajatých nákladných vozidiel s celkovou hmotnosťou vozidla presahujúcou šesť ton pri prevádzke na vlastný účet, ktoré boli prenajaté v inom členskom štáte než v tom, v ktorom je usadený podnik, ktorý vozidlo prenajíma. Po nadobudnutí účinnosti novej smernice k takémuto prenájmu a používaniu vozidla bude môcť dôjsť za podmienky, že predmetné vozidlo bude spĺňať platné prevádzkové a bezpečnostné predpisy. Zároveň členské štáty budú môcť obmedziť v rámci ich príslušných území dĺžku času, počas ktorého môže usadený podnik používať prenajaté vozidlo zaevidované alebo uvedené do prevádzky v inom členskom štáte a aj obmedziť počet takýchto vozidiel, ktoré si prenajíma podnik usadený na ich území.
Objection to Commission delegated regulation amending delegated regulation (EU) 2017/118 establishing fisheries conservation measures for the protection of the marine environment in the North Sea (B8-0299/2018) SK
. – Podporil som prijatie uznesenia EP, ktorým bola vznesená námietka voči delegovanému aktu Komisie o opatreniach na ochranu rybolovných zdrojov na účely ochrany morského prostredia v Severnom mori. Členské štáty sa zaviazali prostredníctvom spoločnej rybárskej politiky dosiahnuť do roku 2020 dobrý environmentálny stav morských vôd. Delegované nariadenie umožňuje v morských vodách používanie alternatívneho rybárskeho výstroja s vplyvom na dno, pričom odborné inštitúcie majú pochybnosti o jeho účinkoch na morské ekosystémy, a to aj ohľadom na nedostatočne odôvodnenie nariadenia. Komisia preto musí vypracovať nový akt, ktorý zohľadní vznesené pripomienky.
Monitoring the application of EU law 2016 (A8-0197/2018 - Kostas Chrysogonos) SK
. – Monitoring uplatňovania právnych predpisov v Únií potvrdzuje, že ich účinnejšie uplatňovanie závisí už od ich kvalitnej prípravy v legislatívnom procese. Aj keď zodpovednosť za riadne vykonávanie a uplatňovanie práva nesú primárne členské štáty, Únia môže zefektívniť ich účinnosť ich lepšou tvorbou, zrozumiteľnosťou a transparentnosťou. Pri tvorbe práva treba vždy dôsledne zohľadňovať zásady proporcionality a subsidiarity a riadne vždy odôvodniť potrebu právnej regulácie v danej oblasti. Osobitnú pozornosť treba venovať účinnosti a efektívnosti legislatívy v oblasti korupcie, ktorá sa dotýka všetkých členských krajín, poškodzuje ekonomiku, hospodárstvo, sociálnu stabilitu a oprávnené záujmy každého obyvateľa Únie.
Cohesion policy and the circular economy (A8-0184/2018 - Davor Škrlec) SK
Základnou métou obehového hospodárstva je prechod od lineárneho modelu k obehovému. Cieľom je čo najviac využiť a zachovať hodnotu výrobkov a materiálov, a to vrátane efektívneho využitia ich recyklácie. Obehové hospodárstvo je tak strategickým cieľom pre udržateľný rozvoj a ochranu života na Zemi. Dotýka sa každého jednotlivca, komunity, obce a regiónu a podporuje tak solidaritua sociálnu a ekonomickú súdržnosť. Vyzývame preto Komisiu, aby sa v rámci programu Horizont 2020 viac zamerala na podporu financovania, výskumu a inovácií v oblasti obehového hospodárstvaa aby pri tvorbe legislatívy na obdobie po roku 2020 zohľadňovala získané poznatky a zamýšľané ciele v tejto oblasti.
Further macro-financial assistance to Ukraine (A8-0183/2018 - Jarosław Wałęsa) SK
Komisia predložila EP a Rade návrh na poskytnutie pomoci Ukrajine v objeme 1 milardy EUR, a to vo forme strednodobých a dlhodobých úverov. Pomoc je určená na podporu reforiem na Ukrajine a na zabezpečenie sociálno-ekonomickej stability v krajine. Vzhľadom na neplnenie podmienok zo strany Ukrajiny pri predchádzajúcej poskytnutej makrofinančnej pomoci Európsky parlament stanovil podmienky na uvoľnenie schválených prostriedkov. Týkajú sa oblasti boja proti korupcii, dodržiavania ľudských práv a práv národnostných menšín, zavedenie účinných demokratických mechanizmov vrátane pluralitného parlamentného systému a zásad právneho štátu. Ukrajina musí prijať opatrenia v oblasti overovania majetkových priznaní verejných činiteľov, overovania údajov o konečných užívateľoch výhod, presadzovanie ohlasovacej povinnosti spoločností a opatreniav oblasti zákazu vývozu dreva. Prostredníctvom kontroly plnenia podmienok pomoci môžeme dosiahnuť efektívnejšie naplnenie cieľov.
Cyber defence (A8-0189/2018 - Urmas Paet) SK
Kybernetické hrozby a útoky sa v súčasnej dobe vysokej digitalizácie celej spoločnosti dotýkajú vojenského aj civilného sektora každej členskej krajiny Únie. Nedostatočná ochrana jednej krajiny pritom vážne ohrozuje aj ostatné členské krajiny. Preto pokladám za dôležité, abyz pohľadu efektívnej kybernetickej obrany a kybernetickej bezpečnosti sme posilnili spoluprácua koordináciu krajín Únie na všetkých dotknutých úrovniach.
Common rules in the field of civil aviation and European Union Aviation Safety Agency (A8-0364/2016 - Marian-Jean Marinescu) SK
Nový návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva, reaguje na nový rozvoj technológií a zvyšujúce sa požiadavky na bezpečnosť v oblasti letectva. Bezpilotné lietadlá, drony, vzhľadom na svoje rozvíjajúce sa technologické možnosti, umožňujú široké použitie. Je však nutné prijať pravidlá primerané rizikám tak, aby tieto technológie nemohli byť zneužívané, nerušili ochranu súkromia, a predovšetkým aby neohrozovali bezpečnosť v letectve.
CO2 emissions from and fuel consumption of new heavy-duty vehicles (A8-0010/2018 - Damiano Zoffoli) SK
V roku 2014 pochádzalo 5 % celkových emisií oxidu uhličitého v Európskej únii z ťažkých úžitkových vozidiel. Doprava všeobecne bola v roku 2015 zodpovedná za takmer 73 % celkových emisií skleníkových plynov. Ak chce Únia dosiahnuť záväzný cieľ zníženia emisie skleníkových plynov vo všetkých odvetviach hospodárstva najmenej o 40 % do roku 2030, musí pristúpiť k efektívnej regulácii aj v tomto sektore. Podporujem návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Radyo monitorovaní a nahlasovaní emisií CO2 a spotreby paliva nových ťažkých úžitkových vozidiel, ktorého cieľom je prostredníctvom opatrení dosiahnuť prechod ku konkurencieschopnému nízkouhlíkovemu hospodárstvu. Implementácia nariadenia umožní monitorovanie a meranie CO2 jednotným štandardizovaným spôsobom. To bude základom pre novú legislatívu v oblasti uvádzania nových ťažkých úžitkových vozidiel na trh Únie.
Modernisation of education in the EU (A8-0173/2018 - Krystyna Łybacka) SK
Pre Úniu a jej členské štáty je moderné vzdelávanie prostriedkom nielen na zvyšovanie konkurencieschopnosti a hospodárskeho rastu, ale predovšetkým na zlepšovanie kvality života každého jednotlivca. Popri zvyšovaní zručností v oblasti digitalizácie na všetkých stupňoch vzdelávacieho systému a zavádzaní nových technológií do výučbového procesu nesmieme zabúdať na podporu kritického myslenia a mediálnej gramotnosti tak, aby sa mladí ľudia dokázali rozhodovať so znalosťou vecí. Rovnako dôležité je však aj zvyšovanie vzdelávania a zručností pedagógov, a to aj s ohľadom na ich náležité mzdové a spoločenské ohodnotenie.
Odometer manipulation in motor vehicles: revision of the EU legal framework (A8-0155/2018 - Ismail Ertug) SK
Predaj ojazdených áut patrí k najnedôveryhodnejším obchodným sektorom v Únii. Manipulácia s počítadlom najazdených kilometrov pripravuje nových majiteľov o 2 až 5 tisíc EUR na jeden automobil. Celkovo v EÚ sa táto suma straty blíži k desiatim miliardám EUR. Povinné zavedenie opatrení na zamedzenie pretáčania kilometrov v automobiloch prispeje nielen k zvýšeniu dôvery v tomto obchode, ale aj k väčšej bezpečnosti na cestách, vyššej ochrane spotrebiteľov a zároveň bude mať pozitívne účinky na kvalitu ovzdušia a hospodárstvo Únie a jej členských krajín. Popri technických opatreniach, najmä v podobe evidencie najazdených kilometrov pri povinných technických kontrolách vozidiel a zavedení použitia technológie blockchain, je potrebné dosiahnuť, aby stáčanie kilometrov bolo trestným činom vo všetkých krajinách Únie, pričom kvalifikácia tohto skutku by mala byť jednotná. Podporujem uznesenie EP, ktoré vyzýva Komisiu na predloženie potrebných opatrení.
Union Civil Protection Mechanism (A8-0180/2018 - Elisabetta Gardini) SK
Súčasný systém Únie v oblasti civilnej ochrany založený na dobrovoľnosti sa v prípade prírodných katastrof, ktoré ohrozujú životy ľudí, hospodárstvo a ekosystémy ukazuje ako nedostatočný. Podporujem návrh, ktorým sa mení rozhodnutie o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany a ktorý posilňuje popri spolupráci Únie a jej členských štátov aj spoluprácu s regiónmi, čím sa zlepšia a spružnia reakcie na vzniknuté núdzové situácie. Doplnenie národných kapacít členských krajín jednotnými kapacitami EÚ v oblasti civilnej ochrany vytvorí silnejší, účinnejší a ucelenejší mechanizmus pri zvládaní katastrof a ich následkov.
Situation in Nicaragua (RC-B8-0244/2018, B8-0244/2018, B8-0248/2018, B8-0249/2018, B8-0250/2018, B8-0251/2018, B8-0252/2018, B8-0253/2018) SK
Nerešpektovanie vlastnej Ústavy a zákonov štátnou mocou v Nikarague spolu s porušovaním ľudských práv, základných hodnôt, slobody tlače, vysokou korupciou a s tým spojenými vnútornými nepokojmi robia z Nikaraguy ďalšie ohnisko konfliktu, ktorý môže jeho neriešením ešte viac zhoršiť situáciu v Strednej Amerike. Podporil som schválenie uznesenia, ktorým EP vyzýva orgány Nikaraguy, aby vykonali opatrenia smerujúce k upokojenie a mierovému riešeniu problémov svojej krajiny a aby EÚ po monitorovaní situácie zvážila prijatie opatrení v zmysle uzavretých medzinárodných dohôd, a to aj s ohľadom na uzavretú dohodu o pridružení medzi EÚ a krajinami Strednej Ameriky, ktorej je Nikaragua zmluvnou stranou.
Implementation of the EU Youth Strategy (A8-0162/2018 - Eider Gardiazabal Rubial) SK
Vykonávanie stratégie pre mládež musí stáť na pevnom základe kvalitného a dostupného vzdelávania. Vzdelaní mladí ľudia sa dokážu popasovať s budúcimi problémami Únie a jej krajín. Preto musia Únia a členské krajiny spolu s vytváraním adekvátnych podmienok stanovovať vysoké požiadavky na kvalitu a dostupnosť vzdelávania, dostupnú zdravotnú starostlivosť a príležitosti pre všestranný kultúrny a športový rozvoj mladej generácie.
Implementation of the Ecodesign Directive (A8-0165/2018 - Frédérique Ries) SK
Cieľom ekodizajnu musí byť už pri projektovaní a výrobe tovaru zohľadňovanie jeho možného negatívneho vplyvu na životné prostredie počas celého jeho životného cyklu vrátane jeho recyklácie. Zmysluplné a efektívne šetrenie a využívanie zdrojov sa musí stať prirodzenou súčasťou výrobných procesov. Na dosiahnutie takto založeného hospodárstva musí Únia vytvárať potrebné podmienky, ktoré budú výrobcov aj spotrebiteľov viac orientovať na ekologické výrobky. Využívanie nových technológií a inovácií preto musí smerovať k podpore predlžovania životnosti výrobkov a ich ekologickej recyklácií, ktoré spolu so stanovením minimálnych kritérií odolnosti môžu pozitívne ovplyvniť spotrebu a zároveň aj kvalitu životného prostredia.
Mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide assistance to Greece, Spain, France and Portugal (A8-0175/2018 - José Manuel Fernandes) SK
. – Podporujem schválenie finančného príspevku z Fondu solidarity Európskej únie vo výške 1 359 119 EUR Grécku, 3 228 675 EUR Španielsku, 48 906 025 EUR Francúzsku a 50 673 132 EUR Portugalsku, a to na pomoc regiónom týchto krajín, ktoré v roku 2017 postihli prírodné katastrofy s dôsledkami aj na ľudské životy. Finančná pomoc bude použitá na rekonštrukciu postihnutých regiónov, a to na odstránenie dôsledkov zemetrasenia v Grécku, lesných požiarov v Španielsku a Portugalsku a hurikánov vo Francúzsku. Poskytnutie pomoci je v súlade s pravidlami Fondu solidarity Európskej únie.
The future of food and farming (A8-0178/2018 - Herbert Dorfmann) SK
. – Dobre nastavené podmienky pre hospodársky rozvoj potravinárstva a poľnohospodárstva sú nielen predpokladom pre maximálnu udržateľnosť, sebestačnosť a bezpečnosť v týchto sektoroch hospodárstva, ale aj predpokladom pozitívneho ovplyvňovania zmien v oblasti klímy a ochrany životného prostredia. V záujme schopnosti prispôsobovať sa novým výzvam a v záujme posilnenia spoločnej poľnohospodárskej politiky je nevyhnutné, aby Komisia pripravila v tejto oblasti pravidlá, ktoré budú jednoduchšie, maximálne flexibilné, a najmä transparentné. Kvalitná politika v tejto oblasti umožní nielen ľahšie a predvídavo zvládať riziká v podobe zmeny klímy a prírodných živlov a katastrof, ale zvýši aj záujem o podnikanie v tomto sektore, čo prinesie ďalšie pozitívne účinky.
Interpretation and implementation of the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making (A8-0170/2018 - Pavel Svoboda, Richard Corbett) SK
. – Prijatím Medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe práva sa od roku 2016 vytvorili predpoklady na prijímanie kvalitnejšej legislatívy v Únií. Prijatie tejto dohody treba hodnotiť jednoznačne pozitívne. Správa o výklade a vykonávaní tejto dohody však súčasne preukazuje, že v záujme lepšej právnej regulácie je nutné zlepšiť analytickú prípravnú fázu, skvalitniť konzultácie vo všetkých smeroch a dôsledne rešpektovať princípy subsidiarity a proporcionality. Preto cieľom musí byť prijímať menej, ale oveľa kvalitnejšej a jednoduchšej legislatívy, ktorá bude aj pre širokú verejnosť viac zrozumiteľná a nebude predstavovať zvyšovanie administratívnej náročnosti.
Annual Report on the functioning of the Schengen area (A8-0160/2018 - Carlos Coelho) SK
. – Viac ako na kritiku vlastných členských krajín sa Únia musí sústrediť na dostatočne silnú a bezpečnú ochranu vlastných hraníc. Dočasné zavádzanie stráženia vnútorných hraníc niektorými členskými krajinami na jednej strane a nie celkom dobre riešená a zvládnutá otázka zvýšenej migrácie do Únie spolu s teroristickými útokmi potvrdzujú, že členské krajiny a Únia nemajú jednotný postoj v týchto otázkach. Za prioritu vytvorenia schengenského priestoru však treba pokladať udržanie bezpečnosti v krajinách Únie. Preto je nutné v záujme posilnenia a zefektívnenia ochrany, kontroly a bezpečnosti na vonkajších hraniciach zabezpečiť také legislatívne, materiálné, personálné, finančné a bezpečnostné opatrenia, ktoré poskytnú zákonnú ochranu len tým, čo ju skutočne potrebujú, a zároveň zamedzia podvodom a nelegálnym vstupom.
Minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime (A8-0168/2018 - Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Angelika Mlinar) SK
. – Voľný pohyb osôb predstavuje aj zvýšené riziko a výskyt cezhraničného protispoločenského konania. Táto skutočnosť si vyžiadala potrebu prijať opatrenie v podobe smernice 2012/29/EÚ, ktorou sa stanovili minimálne normy v oblasti práv, podpory a ochrany obetí trestných činov v členských štátoch EÚ. Cieľom je poskytnúť každej obeti, bez ohľadu na jej štátnu príslušnosť, pobytový status a miesto porušenia práva, rovnakú úroveň ochrany. Krajiny Únie mali povinnosť transponovať túto smernicu do svojich právnych poriadkov do novembra 2017. Predložená správa o vykonávaní tejto smernice však preukázala, že niektoré krajiny tak neurobili vôbec a niektoré krajiny nezabezpečili úplný súlad svojich predpisov s touto smernicou. Táto nejednotnosť sťažuje uplatnenie práv obetí v jednotlivých prípadoch, čím sa nezmyselne komplikuje ich ochrana. Súhlasil som s prijatím unesenia, ktorým bola vyzvaná Komisia aj členské štáty na zjednotenie úprav a prijatie potrebných opatrení na dôsledné vykonávanie minimálnej ochrany obetí na celom území Únie.
EU-Norway Agreement on administrative cooperation, combating fraud and recovery of claims in the field of Value Added Tax (A8-0147/2018 - Miguel Viegas) SK
Návrh Rady na uzavretie Dohody medzi EÚ a Nórskom o administratívnej spolupráci v oblasti boja proti podvodom a vymáhaní pohľadávok v oblasti dane z pridanej hodnoty podporujem. Nórsko sa ako člen Európskeho hospodárskeho priestoru pridáva k členským krajinám Únie, ktoré budú mať jednotný právny rámec v oblasti boja proti podvodom a únikom daní. Takto formálne upravená spolupráca je základom na lepšiu koordináciu postupov a účinnejšie odhaľovanie tejto protispoločenskej činnosti.
Implementation of CAP young farmers’ tools in the EU after the 2013 reform (A8-0157/2018 - Nicola Caputo) SK
Starnutie obyvateľstva a generačná výmena patria k najzásadnejším problémom súčasného agrosektoru. Efektívna, dostupná a predovšetkým transparentná dotačná politika s dôrazom na jasné vlastnícke a užívacie vzťahy k pôde môžu pomôcť tento problém riešiť a zatraktívniť tak poľnohospodárstvo pre nastupujúcu mladú generáciu. Členské štáty musia zaviesť jasnú a zrozumiteľnú legislatívu v oblasti vzťahov k pôde ako základnému nástroju, ktorá zabráni špekuláciám a podvodom v oblasti nakladania s pôdou, pričom ochrana vlastníctva musí byť rešpektovaná. Spolu s transparentnou dotačnou politikou, prístupom ku kapitálu a podporou zručností mladých poľnohospodárov sa tak vytvoria predpoklady na zvýšenie záujmu o podnikanie a prácu v tomto sektore.
Posting of workers in the framework of the provision of services (A8-0319/2017 - Elisabeth Morin-Chartier, Agnes Jongerius) SK
Vysielanie pracovníkov v rámci Únie musí zabezpečiť vysielaným zamestnancom rovnakú právnu ochranu a sociálne podmienky, ako majú domáci zamestnanci. Smernica, ktorá v tejto oblasti platí od roku 1996, je už vzhľadom na dlhú dobu a rýchly rozvoj prekonaná, pričom nie vždy bola aj dôsledne uplatňovaná. Podporujem preto zásadu rovnakej odmeny za rovnakú prácu, ktorú sa snaží presadiť nový návrh smernice o vysielaní pracovníkov. Som však toho názoru, že nová legislatíva musí obsahovať aj účinnejšie nástroje na kontrolu a odhaľovanie porušovania pravidiel v oblasti mobility vysielaných zamestnancov tak, aby nedochádzalo k ich zneužívaniu, podvodom a nespravodlivej konkurencii.
The 2017 EU Justice Scoreboard (A8-0161/2018 - Jytte Guteland) SK
Súdnictvo ako neoddeliteľná súčasť demokratickej deľby moci má potenciál prispieť k zvýšeniu dôvery podnikateľského aj civilného sektora v spravodlivosť a existenciu právneho štátu. Nezávislosť, kvalita a efektívna účinnosť súdov môžu však prostredníctvom zvýšenia dôvery zároveň posilniť aj hospodársky rast v Únii . Na to, aby súdnictvo mohlo plniť svoju úlohu, musia členské štáty vytvárať kvalitné legislatívne a vhodné finančné a materiálne prostredie pre fungovanie súdnych systémov, ktoré zabezpečí nestranné, nezávislé a spravodlivé rozhodovanie vo veciach. Zároveň aj obsadzovanie súdov, predovšetkým odborne zdatnými a nezávislými osobami. Podporujem návrh, aby Komisia hľadala objektívne kritéria, ktoré umožnia štatisticky vyhodnocovať činnosť súdov a prístup k spravodlivosti v jednotlivých členských krajinách. Takto získaná štatistika by mohla byť v budúcnosti základom na budovanie jednotnejších pravidiel v oblasti súdnictva v Únií.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/010 BE/Caterpillar (A8-0148/2018 - Eider Gardiazabal Rubial) SK
V dôsledku globalizácie a finančnej a hospodárskej krízy došlo v Belgicku v spoločnosti Caterpillar Solar Gosselies a jej piatich dodávateľov k prepusteniu 2 287 pracovníkov, ktorí pracovali v sektore výroba strojov a zariadení. Preto v súlade s pravidlami Fondu na prispôsobenie globalizácii Európsky parlament rozhoduje o poskytnutí pomoci z tohto fondu vo výške 4 621 616 EUR v prospech Belgicka. Pomoc je určená na zavedenie aktívnych opatrení, ktoré umožnia prepusteným zamestnancom opätovne sa zaradiť do pracovného procesu.
Objection pursuant to Rule 106: genetically modified sugar beet H7-1 (B8-0220/2018) SK
Podporujem uznesenie EP, ktoré vyzýva EK na stiahnutie svojho vykonávacieho rozhodnutia o obnove povolenia umiestniť na trh potraviny a krmivá vyrobené z geneticky modifikovanej cukrovej repy. Táto plodina a ochranné chemické prostriedky používané pri jej pestovaní sú podľa niektorých vyjadrení svetových odborných inštitúcií možným zdrojom karciogenity. Neboli vykonané dostatočné a jednoznačné opatrenia, ktoré by toto tvrdenie vyvrátili. Preto Komisia nemôže povoľovať zavádzanie geneticky upravovaných organizmov, pokiaľ sa neupraví dostatočným spôsobom postup povoľovania.
Protection of children in migration (B8-0218/2018) SK
Deti sú najohrozenejšia a zároveň najviac zraniteľná skupina migrujúceho obyvateľstva, ktorá sa nedokáže reálne brániť voči útokom. Len v samotnej Európe sa pohybuje a žije 5,4 milióna migrujúcich detí. Problémom je ich možné zneužívanie a využívanie v podobe obchodovania, sexuálneho a pracovného vykorisťovania, ale aj ich psychický a fyzický zdravotný stav, nedostatočné vzdelanie a vzdelávanie, jazyková bariéra a chýbajúce sociálne kontakty. Táto situácia pritom môže negatívne ovplyvniť nielen celý ich budúci život, ale aj život celej spoločnosti. Únia a všetky členské krajiny preto musia sústrediť svoju pozornosť a pomoc v oblasti migrácie najviac na deti a mládež, na zlepšenie ich bezpečnosti, ochrany života, zdravia, na zabezpečenie primeraného vzdelávania a vytvorenie maximálne možných vhodných životných podmienok.
A global ban on animal testing for cosmetics (B8-0217/2018) SK
Skutočnosť, že pri súčasnom stupni rozvoja vedy a výskumu až 80 % krajín sveta naďalej umožňuje testovanie kozmetických výrobkov na zvieratách, je alarmujúca. Som toho názoru, že v súčasnosti existuje dostatok alternatívnych metód testovania, ktoré nepoškodzujú zdravie a život zvierat, nie sú neetické a neohrozujú nadmerne životné prostredie. Efektívne a dôsledné zavádzanie týchto alternatívnych metód vrátane ich cielenej podpory nemusí ohrozovať ani existujúce pracovné miesta a obchod v tomto sektore. Európske inštitúcie musia prijať dôslednejšie postupy na informovanie verejnosti o testovaní kozmetických výrobkov na zvieratách a prijať účinnejšie opatrenia, aby sa takéto nežiadúce výrobky nedostávali na trh v Únii. Plne podporujem zavedenie celosvetového zákazu testovania kozmetických výrobkov na zvieratách, pri ktorom môže byť EÚ rozhodujúcim partnerom a vzhľadom na existujúcu platnú legislatívu aj vzorom pre ostatné krajiny sveta.
Media pluralism and media freedom in the European Union (A8-0144/2018 - Barbara Spinelli) SK
Mnohí ľudia neoznámia nezákonnú činnosť, lebo sa boja straty zamestnania, súkromia alebo o svojich blízkych. Podporujem návrh, že treba hľadať silnejšie a dôslednejšie mechanizmy na ochranu oznamovateľov. Treba však zároveň povedať, že len samotné administratívne opatrenia v oblasti páchania protispoločenskej činnosti a jej oznamovania existujúci systém nezmenia. Verejnosť musí byť viac informovaná o účinkoch, vyšetreniach a trestoch pre takýchto porušovateľov. Informovanie verejnosti má zásadný prevenčný účinok voči potencionálnym porušovateľom a zvýši to aj dôveru oznamovateľov. Pri posilňovaní slobody médií treba zohľadňovať, že v záujme transparentného a objektívneho informovania verejnosti musí mať aj táto sloboda jasné a zrozumiteľné pravidlá. Médiá majú dnes silný vplyv, stávajú sa akýmsi pilierom ďalšej moci v štáte a spoločnosti. Majú však aj svojich vlastníkov, ktorí majú svoje záujmy. Preto akákoľvek úprava musí byť vyvážená nielen v záujme médií, ale aj v záujme verejnosti a ochrany základných práv a slobôd všetkých jednotlivcov.
Organic production and labelling of organic products (A8-0311/2015 - Martin Häusling) SK
. – V súčasnej dobe vzrastá dopyt po ekologických výrobkoch, pričom nie všetko, čo sa za ekologický výrobok vydáva, ním skutočne aj je. Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o ekologickej poľnohospodárskej výrobe a označovaní produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby zjednodušuje predpisy prijaté v tejto oblasti od roku 1991. Upravuje režim dovozu ekologických produktov z tretích krajín, umožňuje vytvorenie ekologickej agentúry EÚ s koordinačnou a informačnou úlohou a spresňuje pravidlá ekologickej výroby a označovanie ekologických výrobkov. Cieľom opatrení v tejto oblasti musí byť zvýšená ochrana životného prostredia a súčasne väčšia ochrana a informovanosť spotrebiteľov.
Guidelines for the employment policies of the Member States (A8-0140/2018 - Miroslavs Mitrofanovs) SK
. – Súčasný klesajúci trend nezamestnanosti je pre Úniu a jej členské štáty povzbudivý, aj keď trend zvyšovania zamestnanosti nie je vo všetkých krajinách rovnaký. Keďže hospodársky a ekonomický rozvoj sa nevyvíja rovnomerne a samotný hospodársky rast nevedie automaticky k zvyšovaniu zamestnanosti, je nutné, aby Únia bola v oblasti zamestnanosti pripravená aj na možné horšie časy. Preto je nutné, aby členské štáty priebežne vytvárali podmienky na flexibilné prispôsobovanie politík zamestnanosti potrebám trhu práce, a to od vzdelávania, odborného vzdelávania a získavania zručností najmä v oblasti nových technológii, až po mzdové a sociálne podmienky zamestnanosti. Cieľom politík zamestnanosti musí byť zlepšenie prístupu k zamestnaniu a predchádzanie vzniku chudoby.
Protection of investigative journalists in Europe: the case of Slovak journalist Ján Kuciak and Martina Kušnírová (B8-0186/2018) SK
. – Vražda mladého novinára Jána Kuciaka a jeho partnerky Martiny Kušnírovej otriasla celou spoločnosťou na Slovensku. Hľadanie motívu a páchateľov bez riadneho zákonného a objektívneho vyšetrovania však nie je možné. Podpísaním Dohody o vytvorení spoločného vyšetrovacieho tímu v Haagu Slovensko jednoznačne deklaruje svoj záujem na objektívnom a dôkladnom vyšetrení tohto trestného činu. Slovenským vyšetrujúcim orgánom tak budú nápomocné aj vyšetrovacie orgány v Taliansku, Europol a Eurojust. Je na škodu veci, že mnohým tým, ktorí uznesenie pripravovali, išlo viac o politický úder vláde ako o skutočné riešenie problémov, ktoré sú vo väčšine krajín EÚ aj podľa štatistík na horšej úrovni ako na Slovensku. Ťažko vysvetlím mnohým obyvateľom na Slovensku, prečo napríklad v jednej časti uznesenie konštatuje, že ochrana novinárov vo väčšine krajín EÚ nezahŕňa poskytovanie účinnej ochrany pred pomstou, ohováraním, hrozbami, zastrašovaním, pričom v druhej časti žiada len slovenské orgány (ale už nie orgány ostatných členských štátov), aby takúto ochranu zabezpečili a aby prijali účinné opatrenia.
Vaccine hesitancy and drop in vaccination rates in Europe (B8-0188/2018, B8-0195/2018) SK
. – Medzinárodné dokumenty deklarujú právo rodiča rozhodnúť o tom, či dieťa bude alebo nebude očkované. Zároveň deklarujú právo dieťaťa na zdravie a jeho ochranu. Očkovanie zastavilo hromadné šírenie mnohých infekčných chorôb, na čo sa dnes niekedy zabúda. Chráni sa ním nielen očkované dieťa, ale aj deti, ktoré sú s ním v styku. Rigidné odmietanie očkovania preto nie je na mieste. Meritórnemu rozhodnutiu vo veci očkovaní by malo predchádzať zo strany Komisie a členských štátov spracovanie analýzy, ktorá by štatisticky vyhodnotila ich doterajšie výsledky a ich prípadnú súvislosť s individuálnymi negatívnymi dosahmi očkovania a ktorá by objektívne porovnala zdravie očkovaných a neočkovaných detí. Vedecký výskum a najnovšie poznatky by mali následne určiť, aké vyšetrenia by dieťa pred podaním očkovania malo povinne absolvovať, aby sa zamedzilo poškodeniu zdravia.
Packaging and packaging waste (A8-0029/2017 - Simona Bonafè) SK
Miera recyklácie v oblasti odpadov z obalov v Únii predstavuje 65,3 %, pričom v niektorých členských štátoch je pod hranicou 50 %. Ciele a požiadavky na zvyšovanie kvality života a životného prostredia vyžadujú, aby v oblasti nakladania s odpadom s obalmi boli prijímané opatrenia, ktoré zvýšia zodpovednosť výrobcov aj spotrebiteľov pri nakladaní s takýmto odpadom. Opatrenia musia motivovať výrobcov k výrobe a podpore používania recyklovateľných a ekologických obalov, ktoré umožňujú ich viacnásobné použitie a ktoré nebudú záťažou pre životné prostredie.
End-of-life vehicles, waste batteries and accumulators and waste electrical and electronic equipment (A8-0013/2017 - Simona Bonafè) SK
Kovový, elektrický a elektronický odpad predstavuje významný zdroj surovín a jeho dôkladné separovanie a zhodnocovanie je dobrou investíciou do budúcnosti. Na efektívne zhodnocovanie takéhoto odpadu je však nutné vytvoriť primeranú infraštruktúru a otvorený trh bez nadmernej a zaťažujúcej administratívy v oblasti odpadového hospodárstva v EÚ. Len jasné a transparentné pravidlá budú stimulom pre výrobcov, aby aktívnejšie pristupovali k recyklácii takéhoto odpadu.
Waste (A8-0034/2017 - Simona Bonafè) SK
Zavádzanie modelu obehového hospodárstva je nielen nevyhnutnosťou, ale aj zodpovednosťou voči budúcim generáciám a voči zachovaniu kvalitného života na Zemi. Priemerný Európan vyprodukuje ročne 5 ton odpadu. Toto množstvo predstavuje enormnú záťaž pre ekológiu a životné prostredie a zároveň zvyšuje spotrebu prvotných surovín na výrobu.Návrh zmeny smernice Európskeho parlamentu a Rady o odpade reaguje na potrebu znížiť množstvo odpadu a zároveň zvýšiť jeho recykláciu a zhodnocovanie. Pozornosť bude treba viac sústrediť aj na opatrenia zabraňujúce vzniku odpadu. Pri implementácii smernice bude však nevyhnutné zohľadňovať rôzne stupne vývoja v oblasti infraštruktúry odpadového hospodárstva v jednotlivých členských krajinách a hľadať možnosti podpory jej intenzívnejšieho budovania.
Landfill of waste (A8-0031/2017 - Simona Bonafè) SK
Množstvo skladovaného odpadu je jedným z kľúčových ukazovateľov zavádzania, fungovania a efektivity obehového hospodárstva. Postupné ukončenie skládkovania a prechod na obehové hospodárstvo je pritom nevyhnutnosťou z pohľadu zachovania a udržania kvality života a životného prostredia, ale aj z pohľadu znižovania spotreby surovín a zvyšovania surovinovej a energetickej nezávislosti Únie.Zmena smernice Európskeho parlamentu a Rady o skládkach odpadov si stanovuje ambiciózny cieľ skládkovať v roku 2030 v oblasti komunálneho odpadu maximálne 5 % z celkového komunálneho odpadu. Zároveň sa zdôrazňuje potreba zákazu skládkovania nespracovaného biologicky rozložiteľného odpadu, ktorý predstavuje výraznú ekologickú záťaž z pohľadu skleníkových plynov, znečisťovania povrchových a podzemných vôd, pôdy a ovzdušia. Členské štáty majú povinnosť každoročne podávať správu o množstve skládkovaného odpadu. Smernica zároveň zohľadňuje nerovnaký vývoj v oblasti budovania infraštruktúry obehového hospodárstva v jednotlivých členských krajinách a umožňuje im požiadať o päťročné predĺženie stanoveného cieľa, ak na skládkach uložili v roku 2013 viac ako 65 % svojho komunálneho odpadu.
A European strategy for the promotion of protein crops (A8-0121/2018 - Jean-Paul Denanot) SK
Potravinová bezpečnosť a ekologická a environmentálna zodpovednosť vyžadujú, aby Únia podporovala prijímanie opatrení a vytváranie podmienok na pestovanie bielkovinových plodín, ktoré by mohli pomôcť pri ich nedostatku a zároveň by posilnili ich stabilnejšiu úrodu. Miera sebestačnosti Únie v oblasti pestovania bielkovinových plodín predstavuje 38%. Súčasná situácia vyžaduje, aby popri cielenej dotačnej politike Únia prehodnotila produkciu a spotrebu bielkovín a aby podporovala politiky v oblastí výskumu a vedy, ktoré môžu priniesť riešenia na zníženie bielkovinovej závislosti.
Energy performance of buildings (A8-0314/2017 - Bendt Bendtsen) SK
Vylepšovanie energetickej náročnosti budov podľa najnovších poznatkov sa pozitívne odrážav znižovaní spotreby energie a v znižovaní závislostí Únie od ich dovozu. Tým sa zároveň zvyšuje energetická bezpečnosť Únie. Návrh smernice Európskeho parlamentu o energetickej hospodárnosti budov sleduje prostredníctvom energetickej efektívnosti zvyšovanie kvalít budov, ich vplyv na zdravšie životné podmienky a zároveň vytvára podmienky na zvyšovanie elektromobility prostredníctvom zavádzania povinnosti budovať nabíjacie stanice na parkoviskách pri novovybudovaných bytových domoch. Tieto opatrenia umožnia napĺňať záväzky Parížskej dohodya podporia tvorbu zdravšej klímy a životného prostredia.
Common Consolidated Corporate Tax Base (A8-0051/2018 - Alain Lamassoure) SK
– Navrhovaná smernica o spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb posilní jednotný vnútorný trh a pravidlá na vyhýbanie sa daňovým povinnostiam. Stanovením spôsobu výpočtu konsolidovaného základu dane pre právnické osoby, ktoré pôsobia vo viacerých štátoch, sa zamedzí presúvaniu ziskov mimo krajín, v ktorých sa zisky tvoria. Rozdelenie zisku sa uskutoční podľa stanoveného vzorca medzi krajiny, v ktorých právnická osoba pôsobí. Kritériami vzorca budú obrat, aktíva, zamestnanci a zhromažďovanie a využívanie osobných údajov na komerčné účely. To pomôže stanoviť konsolidovaný základ dane aj pri digitálnych činnostiach.
Situation in Syria (RC-B8-0139/2018, B8-0139/2018, B8-0141/2018, B8-0142/2018, B8-0143/2018, B8-0144/2018, B8-0146/2018, B8-0150/2018) SK
– Vyostrená situácia v Sýrii znemožňuje poskytovanie akejkoľvek humanitárnej pomoci. Napriek rezolúcii Bezpečnostnej rady OSN o prímerí z februára tohto roku, ktorá sledovala primárne doručovanie núdzovej humanitárnej pomoci, začiatkom marca opätovne začali intenzívne pozemné operácie. Ľuďom v tejto oblasti sa nedostáva základná materiálna a lekárska pomoc, nálety ničia aj objekty nemocníc. Zodpovední za tieto vojnové zločiny budú musieť byť braní na zodpovednosť. Je nutné sústrediť všetky sily na urýchlené umožnenie poskytovania pomoci domácemu obyvateľstvu. Dosiahnutie faktického aj právneho prímeria je predpokladom ukončenia konfliktu.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/008 DE/Goodyear (A8-0061/2018 - Ingeborg Gräßle) SK
Poskytnutie finančnej podpory vo výške 2 165 231 EUR Nemeckej spolkovej republike, kde došlo v dôsledku globalizácie k prepúšťaniu v podniku na výrobu pneumatík, podporujem. Prepúšťanie sa dotklo 646 zamestnancov, z toho 300 je nekvalifikovaných a 26 % tvoria muži vo veku 55 – 64 rokov. Poskytnutie pomoci je v súlade s pravidlami Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii a finančné prostriedky budú použité na prijatie opatrení smerujúcich k opätovnému zaradeniu prepustených zamestnancov na trh práce.
Cross-border parcel delivery services (A8-0315/2017 - Lucy Anderson) SK
V celej Únii sa ročne doručia spotrebiteľom štyri miliardy balíkov. Elektronické nakupovanie a obchod sa neustále zvyšujú a tomu je potrebné prispôsobiť aj podmienky na efektívne a cenovo dostupné doručovanie zásielok. Na túto skutočnosť reaguje návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o službách cezhraničného dodávania balíkov, ktorého prijatie v prvom čítaní podporujem. Návrh zdôrazňuje potrebu transparentnosti cezhraničných balíkových služieb a cenovú dostupnosť taríf. Odstráni sa tak doterajšia bariéra v podobe neprimeraných cien na trhu s prepravou a dodaním balíkov a nekalé konkurenčné praktiky. Nariadenie by sa malo vzťahovať na balíky alebo zásielky s obchodnou hodnotou alebo bez nej a s hmotnosťou do 31,5 kg.
Initial qualification and periodic training of drivers of certain road vehicles and driving licences (A8-0321/2017 - Peter Lundgren) SK
Zvyšujúci sa rast cestnej nákladnej dopravy a tlak dopravných spoločností na znižovanie nákladov oprávnene vyvoláva požiadavku riešiť zvýšenie bezpečnosti na cestách. Podporujem návrh novelizácií smerníc EP a Rady, ktoré sa týkajú základnej kvalifikácie a pravidelného výcviku vodičov určitých cestných vozidiel nákladnej a osobnej dopravy a vodičských preukazov. Školenia vodičov sa budú viac zameriavať na používanie inteligentných dopravných systémov a nové cestné dopravné technológie. Tieto spolu so zlepšovaním zručností vodičov prispejú aj k efektívnejšej jazde, a teda aj vyššej ochrane ovzdušia. Zavádza sa systém kvalifikačnej karty vodiča, ktorým sa zabezpečí vzájomné dostatočné uznávanie kvalifikácie vodičov. Celý návrh podporí rozvoj jednotného európskeho dopravného trhu.
Lagging regions in the EU (A8-0046/2018 - Michela Giuffrida) SK
Európska únia musí v záujme všestranného rozvoja a vyrovnávania existujúcich rozdielov sústrediť svoju pozornosť a zdroje práve na zaostávajúce regióny. K cielenej podpore je však nevyhnutná spolupráca a koordinácia s členskými krajinami, ktoré by mali vedieť vyhodnotiť dôvody zaostávania regiónov vo svojich krajinách, určiť spôsoby ich odstraňovania a hľadať možnosti ich rozvoja. Na základe kvalitnej analýzy, resp. hodnotenia, musí následne smerovať dotačná pomoc na podporu rastu zaostalých regiónov, pričom táto musí spĺňať požiadavky transparentnosti, účelovosti a efektívnosti.
Setting up a special committee on financial crimes, tax evasion and tax avoidance (TAX3), its responsibilities, numerical strength and term of office (B8-0125/2018) SK
EP svojím rozhodnutím zriadil na dobu 12 mesiacov 45-členný osobitný výbor pre finančnú trestnú činnosť, vyhýbanie sa daňovým povinnostiam a daňové úniky. Súčasne stanovil jeho kompetencie, ktoré mu umožnia na základe vlastných zistení navrhovať opatrenia a odporúčania v tejto oblasti. Rozhodnutie podporujem, pretože pri náležitom využívaní kompetencií môže výbor prispieť k odhaľovaniu nekalých praktík a k hľadaniu riešení na odstránenie tohto stavu.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/006 ES/Galicia apparel (A8-0033/2018 - Esteban González Pons) SK
Žiadosť Španielska o finančnú pomoc vo výške 720 tisíc eur súvisiaca s prepustením 303 pracovníkov v odvetví výroby odevov v Galícii spĺňa podmienky nariadenia o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii. Liberalizácia obchodu s textilom a odevami spolu so zvýšeným dovozom znižujú ceny a zároveň spôsobujú presúvanie tejto výroby do krajín mimo Únie, čo negatívne ovplyvňuje zamestnanosť v dotknutom odvetví. Finančná pomoc, ktorej poskytnutie podporujem, predstavuje 60 % z celkových nákladov a bude použitá na aktívne opatrenia smerujúce k opätovnému zaradeniu prepustených zamestnancov do pracovného procesu.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/007 SE/Ericsson (A8-0032/2018 - Urmas Paet) SK
Z dôvodu globalizácie v oblasti počítačových, elektronických a optických výrobkov a zároveň zvýšenej konkurencie z Ázie došlo vo Švédsku k prepusteniu 2388 zamestnancov v spoločnosti Ericsson. V súlade s podmienkami nariadenia o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii požiadalo preto Švédsko o finančnú pomoc na personalizované služby vo výške 2 130 400 eur, čo je 60 % celkových nákladov. Táto pomoc, ktorú podporujem, je určená na odbornú pomoc prepusteným zamestnancom, a to najmä na poradenstvo a plánovanie kariéry, opatrenia pre znevýhodnené skupiny, podporu podnikania, vzdelávanie a odbornú prípravu, ako aj príspevky na hľadanie zamestnania a mobilitu.
Situation of fundamental rights in the EU in 2016 (A8-0025/2018 - Frank Engel) SK
Únia stojí na hodnotách ochrany základných práv. Ochrana základných práv je povinnosťou každého právneho štátu a musí byť prioritou členských krajín a Únie. Plnenie tejto povinnosti zo strany štátov je zvlášť dôležité v súčasnosti, keď sa boríme s problémami utečenectva, migrácie, rôznych foriem diskriminácie, terorizmu a zvyšujúceho sa extrémizmu a radikalizmu. V celom tomto komplexe problémov sa nesmie zabúdať na ľudskosť, hľadanie rovnováhy a najmä na to, že uplatňovanie ochrany práv jedného človeka nesmie poškodzovať práva druhého.
Prospects and challenges for the EU apiculture sector (A8-0014/2018 - Norbert Erdős) SK
Udržanie a prosperita včelárstva ako dôležitého prvku poľnohospodárskej výroby si zo strany Únie vyžaduje viac pozornosti, a to od podpory vzdelávania, výskumu a odbornej prípravy, cez finančnú podporu chovateľov, propagáciu kvalitných včelích produktov a prijímanie opatrení na ochranu životného prostredia, ktoré majú vplyv na kvalitu včelích produktov. Komisia sa musí sústrediť na prijatie opatrení v oblasti boja proti falšovateľom medu, ktorí poškodzujú poctivých výrobcov, ekonomiku a najmä spotrebiteľov.
Cutting the sources of income for Jihadists - targeting the financing of terrorism (A8-0035/2018 - Javier Nart) SK
Teroristické útoky, ktoré v posledných rokoch otriasajú celým svetom, naliehavo vyžadujú potrebu zamedziť financovanie a poskytovanie akejkoľvek inej podpory teroristických skupín. Politika daňových rajov a pranie špinavých peňazí vytvárajú priaznivé podhubie na trestnú činnosť, ktorá znemožňuje mierové snahy a zvyšuje riziko mierovej nestability na celom svete. Plne podporujem prijatie opatrení, ktoré zvýšia transparentnosť finančných transakcii, sprísnia kontroly smerom k rizikovým štátom, ako aj rizikovým virtuálnym menám a zlepšia spoluprácu a koordináciu finančných a trestnoprávnych zložiek štátov.
Guarantee Fund for external actions (A8-0132/2017 - Eider Gardiazabal Rubial) SK
. – Úlohou Garančného fondu pre vonkajšie opatrenia je chrániť rozpočet EÚ pred rozpočtovými úverovými a záručnými rizikami, ktoré sa vzťahujú na pôžičky alebo projekty vykonávané mimo krajín EÚ. Novelizácia pôvodného nariadenia navrhuje presunúť tento fond spod súčasnej finančnej správy Európskej investičnej banky pod správu Komisie. Takýto krok prinesie úsporu len na poplatkoch za správu vo výške 861 tisíc EUR ročne.Návrh podporujem s tým, že monitoring nad presunom a správou budú vykonávať Európsky parlament a Dvor audítorov.
Current human rights situation in Turkey (B8-0079/2018, RC-B8-0082/2018, B8-0082/2018, B8-0084/2018, B8-0091/2018, B8-0092/2018, B8-0095/2018, B8-0097/2018, B8-0103/2018) SK
. – Zásada rovnováhy moci vyžaduje, aby medzi jednotlivými zložkami moci, výkonnej, zákonodarnej a súdnej, existoval vzájomný systém bŕzd, ktorý zamedzí zneužívanie jednej zložky na úkor druhej. V Turecku dochádza v súčasnosti k výraznému posilňovaniu výkonnej moci na úkor súdnej. Tým sa systém deľby moci vážne porušuje, čo má negatívny dosah na základné práva a slobody a na princípy právneho štátu. Je preto úplne normálne, aby EÚ neposkytovala ďalšie finančné prostriedky Turecku z predvstupovej pomoci, ak krajina nezlepší podmienky v oblasti ľudských práv a demokracie.
Situation in Venezuela (RC-B8-0078/2018, B8-0078/2018, B8-0080/2018, B8-0081/2018, B8-0083/2018, B8-0087/2018, B8-0094/2018) SK
. – Vyhlásenie predčasných prezidentských volieb vo Venezuele nelegitímnym orgánom, národným ústavodarným zhromaždením, zhoršuje beztak napätú vnútropolitickú situáciu. Tento stav prehlbuje krízu nielen samotných obyvateľov Venezuely, ktorým sa neustále sťažuje prístup k základným ľudským potrebám, ale ovplyvňuje aj susediace krajiny. Preto je nevyhnutné, aby bol dostupnými diplomatickými cestami vyvolaný dialóg o riešení konfliktu pokojnou cestou, a to so všetkými dotknutými stranami.
Revision of the Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission (A8-0006/2018 - Esteban González Pons) SK
Predložená revízia rámcovej dohody o vzťahoch medzi Európskym parlamentom a Európskou komisiou reaguje na potrebu upraviť postupy, ktoré umožňujú členom Komisie kandidovať vo voľbách do Európskeho parlamentu bez toho, aby museli odstúpiť. Kandidujúci člen Komisie nesmie zneužívať materiálne a ľudské zdroje Komisie vo svojej kampani, musí sa zdržať stanovísk porušujúcich povinnosť mlčanlivosti, musí rešpektovať princíp konfliktu záujmov a Kódex správania členov Komisie. Predseda Komisie bude povinný informovať Parlament o kandidujúcich členoch Komisiea o opatreniach zabezpečujúcich dodržiavanie kódexu a Zmluvy o fungovaní EÚ.
Automated data exchange with regard to vehicle registration data in Portugal (A8-0017/2018 - Ignazio Corrao) SK
Protection and non-discrimination with regard to minorities in the EU Member States (B8-0064/2018) SK
Ochrana a nediskriminácia menšín je súčasťou všetkých dokumentov, ktoré sa týkajú založeniaa fungovania Únie. Práva menšín sú súčasťou medzinárodných zmlúv a dohovorov. Výkon týchto práv však musia zabezpečiť členské krajiny, ktoré sú týmito aktami viazané. Európska Únia môže výkon týchto práv monitorovať, musí však pritom rešpektovať suverenitu členských krajín.
Zero tolerance for female genital mutilation (B8-0068/2018) SK
Mrzačenie ženských pohlavných orgánov je vážnou fyzickou aj psychickou ujmou, ktorú žiadna vyspelá spoločnosť nemôže a nesmie tolerovať. Pokladám za neprijateľné, aby sa takéto konanie vyskytovalo v samotnej Únii. Riešenie problému vidím nielen v dôslednej trestnoprávnej úprave a trestaní týchto skutkov, ale aj v intenzívnejšej výchovnej a vzdelávacej činnosti zameranej na širokú informovanosť o nezmyselnosti a škodlivosti takéhoto konania. Pozornosť treba zamerať na rozvojové krajiny a zvlášť na obyvateľstvo migrujúce z týchto krajín do Európy, pre ktorých je mrzačenie orgánov tradíciou a samozrejmosťou.
EU-Brazil Agreement for scientific and technological cooperation (A8-0004/2018 - Angelo Ciocca) SK
Dohoda o vedeckej a technologickej spolupráci s Brazíliou nadobudla účinnosť v roku 2007 a bola uzavretá na päťročné obdobie, pričom podľa stanovených pravidiel môže EP v predposlednom roku jej platnosti dať súhlas na jej predĺženie vždy na ďalších päť rokov. Brazília je strategickým partnerom EÚ v Latinskej Amerike a spolupráca sa zameriava hlavne na oblasť inovácii, vedya výskumu. Brazília je silným partnerom v oblasti výskumu v poľnohospodárstve, ale aj v oblasti informačných a komunikačných technológií a v energetike. Dohoda je tak vzájomne výhodným prínosom pre obe zmluvné strany.
Setting up a special committee on the Union’s authorisation procedure for pesticides, its responsibilities, numerical strength and term of office (B8-0077/2018) SK
Súhlasím so zriadením osobitného výboru pre postup Únie pre povoľovanie pesticídov s prísne vymedzenými úlohami. Pesticídy sú nielen pomocníkom, ale pri nedostatočnom odsledovaní ich možných účinkov môžu byť zároveň výrazným poškodzovateľom života a zdravia. EP vyjadril svoje obavy pri niektorých postupoch Komisie pri povoľovaní vstupov niektorých látok na trh, preto osobitný výbor môže prispieť k eliminácií nežiadúcich postupov a k zvýšenej kontrole. Osobitný výbor bude mať 30 členov a za jeho najzásadnejšiu úlohu pokladám posudzovanie a analýzu postupov v súlade s prijatými nariadeniami a opatreniami v tejto oblasti.
Geo-blocking and other forms of discrimination based on customers' nationality, place of residence or place of establishment (A8-0172/2017 - Róża Gräfin von Thun und Hohenstein) SK
Návrh nariadenia EP a Rady o riešení geografického blokovania a iných foriem diskrimináciez dôvodu štátnej príslušnosti zákazníkov je dôležitým prvkom v posilnení elektronického obchodu. Odstránením blokovania web stránok a ich presmerovávaním bez predchádzajúceho súhlasu zákazníka sa odstraňuje doterajšia diskriminácia spotrebiteľov a zabezpečí sa rovnaký prístup k tovaroma službám pre všetkých zákazníkov bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť alebo bydlisko v Únii. Európski obchodníci musia umožniť elektronické nakupovanie všetkým za rovnakých podmienok.Z pôsobnosti nariadenia sú vyňaté iba obchody súvisiace s uplatňovaním autorských práv ako sú e-knihy, digitálna hudba, hry a softvér do doby, pokiaľ obchodník nezíska potrebný súhlas na dané územie. Nariadenie posilní dôveru a právnu istotu spotrebiteľov a zároveň zvýši elektronické obchodovanie ako jednu z hybných síl hospodárskeho rastu.
Accelerating clean energy innovation (A8-0005/2018 - Jerzy Buzek) SK
Požiadavka prechodu na čistú energiu nie je len politickým cieľom Únie, ale aj nutnosťou pri udržaní konkurencieschopnosti, raste hospodárstva a zabezpečení zvyšovania kvality životného prostredia. Oblasť klímy a energetiky sú vzájomne prepojené mechanizmy, ktoré majú zásadný vplyv na energetickú bezpečnosť a na kvalitu života vôbec. Preto podporujem vytváranie takého prostredia a opatrení, ktoré budú motivovať investorov k prechodom na čistú energiua spotrebitelia budú mať zároveň väčší výber dodávateľov a spoľahlivé nástroje na porovnávanie cien energií.
Marrakesh Treaty: facilitating the access to published works for persons who are blind, visually impaired, or otherwise print disabled (A8-0400/2017 - Max Andersson) SK
. – Marrákešská zmluva z roku 2013 garantuje zrakovo postihnutým osobám a osobám s poruchou čítania zlepšenie prístupu k dielam a ich kópiám v prístupnom formáte, a to aj prostredníctvom podpory vzájomnej cezhraničnej výmeny diel a ich kópií v prístupných formátoch, čím zlepšuje právo týchto osôb na prístup k informáciám a vzdelávaniu. Zmluva má humánny a sociálny rozmer, ktorý zlepšuje kvalitu ich života. Schválenie uzavretia tejto zmluvy podporujem.
Jurisdiction, recognition and enforcement of decisions in matrimonial matters and matters of parental responsibility, and international child abduction (A8-0388/2017 - Tadeusz Zwiefka) SK
. – Návrh nariadenia o právomoci, uznávaní a výkone rozhodnutí v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností a o medzinárodných únosoch detí zohľadňuje narastajúci počet cezhraničných manželstiev so zreteľom na posilnenie ochrany práv detí. Spresňuje lehoty dotknutým orgánom pri vydávaní rozhodnutí v jednotlivých fázach konania, zdôrazňuje sa povinnosť dôsledného preskúmania najlepších záujmov dieťaťa a povinnosť vypočuť dieťa s ohľadom na jeho schopnosť formulovať svoj vlastný názor. Členské štáty sú povinné zadefinovať špecializované súdy, ktoré sa budú zaoberať touto problematikou. Zároveň sa stanovuje povinnosť prekladať dokumenty do úradného jazyka adresného štátu. Návrh vytvára podmienky na zlepšenie návratu účinnosti unesených detí. Je však dôležité, aby samotný výkon nariadenia v praxi realizovali vysoko kvalifikovaní odborníci a aby efektívne fungovala cezhraničná spolupráca a koordinácia dotknutých orgánov.
Implementation of the Youth Employment Initiative in the Member States (A8-0406/2017 - Romana Tomc) SK
. – Nezamestnanosť mladých ľudí je pre Úniu stále veľkou výzvou. V programovom období 2014 – 2020 vyčlenila EÚ zo svojho rozpočtu 6,4 miliardy EUR na systém záruk pre mladých ľudí, ktorých úlohou je zabezpečiť, aby mladí ľudia dostali kvalitnú ponuku práce, ďalšieho vzdelávania alebo odbornej prípravy do štyroch mesiacov od ukončenia formálneho vzdelávania alebo straty práce. Pri preskúmavaní viacročného finančného rámca v polovici trvania sa nám podarilo tieto prostriedky navýšiť o 1,2 miliardy € na roky 2017 –2020, pričom táto oblasť je podporovaná ďalšími zdrojmi z Európskeho sociálneho fondu. Celkové vyčlenené zdroje sú doplnkom vnútroštátneho financovania tejto oblasti a ich využitie by malo smerovať predovšetkým k podpore vytvárania nových udržateľných pracovných miest.
Control of exports, transfer, brokering, technical assistance and transit of dual-use items (A8-0390/2017 - Klaus Buchner) SK
Podporil som návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje režim Únie na kontrolu vývozov, transferu, sprostredkovania, technickej pomoci a tranzitu položiek s dvojakým použitím. Súčasný vývoj a výroba tovarov umožňujú, aby niektoré tovary, technológie a softwary určené na civilné a mierové využitie boli zneužité na účely porušovania ľudských práv, hrozby vojen a terorizmu, a to osobitne v krajinách s autoritatívnymi a nedemokratickými režimami. Preto návrh upravuje základné pravidlá a princípy obchodovania s takýmito položkami dvojitého použitia vrátane kontroly, ukladania sankcií a spolupráce členských krajín v tejto oblasti.
Promotion of the use of energy from renewable sources (A8-0392/2017 - José Blanco López) SK
Využívanie energie z obnoviteľných zdrojov zvyšuje energetickú bezpečnosť a nezávislosť Únie a jej členských krajín. Zároveň prispieva k zlepšeniu kvality ovzdušia. V návrhu smernice stanovujeme nový záväzný cieľ zvýšiť podiel energie z obnoviteľných zdrojov do roku 2030. Tomuto cieľu je nutné prispôsobiť všetky sektory hospodárstva, ako aj flexibilný a bezpečný rámec finančnej podpory.
Energy efficiency (A8-0391/2017 - Miroslav Poche) SK
Parížskou dohodou o zmene klímy z roku 2015 sa zmluvné strany zaviazali vykonávať opatrenia v záujme znižovania skleníkových plynov a udržania zvyšovania globálnej priemernej teploty výrazne pod 2 °C v porovnaní s predindustriálnymi úrovňami, pričom budú pokračovať v úsilí o obmedzenie tohto zvyšovania na 1,5 °C. Únia dováža 53 % energie, ktorú spotrebuje. Zníženie spotreby zníži energetickú závislosť Únie. Tento cieľ si vyžaduje prijať opatrenia na dosiahnutie energetickej efektívnosti, a to aj stanovením povinnosti šetriť energiou predovšetkým tými, ktorí môžu spotrebu významne znížiť. Preto je nutné zamerať sa na výrobu a zavádzanie spotrebičov, tovaru a zariadení s nižšou spotrebou energie pri súčasnom zachovaní ich účinnosti. Predložený návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení smernica 2012/27/EÚ o energetickej efektívnosti, zavádza opatrenia pre všetky sektory hospodárstva, s cieľom dosiahnuť do roku 2030 zníženie spotreby energií, pričom spôsob dosiahnutia tohto cieľa je na rozhodnutí každej členskej krajiny.
Governance of the Energy Union (A8-0402/2017 - Michèle Rivasi, Claude Turmes) SK
Plynulý a bezpečný prechod na nízkouhlíkové hospodárstvo v EÚ nie je možný bez zabezpečenia systému riadenia. S ohľadom na záväzky z Parížskej dohody a cieľ dosiahnuť do roku 2050 v Únii energeticky efektívne hospodárstvo založené na obnoviteľných zdrojoch energií s nulovými emisiami je nevyhnutné, aby tieto úlohy boli obsiahnuté vo všetkých politikách členských krajín a Únie vrátane rozpočtov. Transparentné právne predpisy a bezpečný systém podpory a financovania inovácií a investícií v tejto oblasti zvýšia istotu investorov aj dôveru obyvateľov. To prispeje k ľahšiemu dosahovaniu stanovených cieľov.
Women, gender equality and climate justice (A8-0403/2017 - Linnéa Engström) SK
Parížska dohoda z roku 2015 o zmene klímy, ktorej cieľom je obmedziť skleníkové plyny po roku 2020, požaduje zohľadňovať pri dosahovaní stanovených cieľov ľudské práva a širšiu zainteresovanosť žien s ohľadom na rodovú rovnosť. Ženy spolu s deťmi sú najviac dotknuté dopadmi súvisiacimi s vysťahovaním a presídľovaním v dôsledku environmentálnych a ekologických zmien. Tieto dopady zhoršuje sociálno-ekonomická a politická situácia najmä v rozvojových krajinách. Súhlasím s návrhom, aby Komisia vypracovala komplexný dokument o rodovej rovnosti a o zmene klímy, ktorý by mal byť strategickým východiskom a podkladom pre riešenie tohto celosvetového problému.
Situation in Afghanistan (RC-B8-0678/2017, B8-0678/2017, B8-0679/2017, B8-0680/2017, B8-0681/2017, B8-0682/2017, B8-0683/2017, B8-0684/2017) SK
Bezpečnostná situácia v Afganistane je kritická. Konflikt pretrváva už 16 rokov, zvyšujú sa počty teroristických útokov, pričom vplyvy sú najhoršie pre civilné obyvateľstvo. Afganistan je jednou z najchudobnejších krajín sveta. Obnova a budovanie štátu a hospodárstva v tejto krajine si bude vyžadovať dlhodobú a intenzívnu prácu vládnych zložiek a ich spoluprácu s medzinárodnými mierovými a bezpečnostnými zložkami a ostatnými krajinami. Predbežné nadobudnutie platnosti dohody o spolupráci, partnerstve a rozvoji medzi EÚ a Afganistanom, ktorá si ešte vyžaduje ratifikáciu členskými krajinami, treba vnímať ako snahu pomôcť tejto krajine a snahu prispieť k bezpečnosti a stabilite v tomto regióne.
Situation of the Rohingya people (RC-B8-0668/2017, B8-0668/2017, B8-0669/2017, B8-0670/2017, B8-0671/2017, B8-0672/2017, B8-0673/2017, B8-0674/2017) SK
Etnická skupina Rohingov predstavuje približne 2 milióny osôb bez štátnej príslušnosti, ktoré pôvodne žili na území Mjanmarska. Po konfliktoch a prijatí zákona o mjanmarskom občianstve ich tu zostalo len milión. Ostatní utiekli väčšinou do Bangladéša. Porušovanie ľudských práv Rohingov, zákaz voľného pohybu, zamedzenie prístupu k zdravotnej starostlivosti, vzdelaniu a potravinám, znásilňovanie, obchodovanie s rohinskými ženami a dievčatami spolu so znemožňovaním poskytovania humanitárnej pomoci smerujú k cielenej genocíde tejto menšiny. Preto podporujem výzvu, aby mjanmarské vládne inštitúcie zastavili túto rasovú a náboženskú neznášanlivosť, aby Bezpečnostná rada OSN, ako aj krajiny Únie uvalili na túto krajinu komplexné zbrojné embargo a aby boli využité všetky diplomatické a partnerské väzby na riešenie tejto situácie.
Implementation of the directive on combating the sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography (A8-0368/2017 - Anna Maria Corazza Bildt) SK
Ochrana práv detí je zákonnou povinnosťou Únie a všetkých jej členských štátov. Nesmieme rezignovať na jej zľahčovanie alebo akékoľvek zjednodušovanie. Za dôkladné vykonávanie a uplatňovanie smernice EP a Rady o boji proti sexuálnemu zneužívaniu a sexuálnemu vykorisťovaniu detí a proti detskej pornografii sú zodpovedné členské štáty, ktoré musia využívať najlepšie dostupné a osvedčené postupy v tomto boji. Pozornosť treba sústrediť na prevenciu a to zvlášť v dobe, keď sú online dostupné materiály týkajúce sa zneužívania detí. Je nepochopiteľné, že napriek tomu, že smernica umožňuje členským štátom blokovať stránky o zneužívaní detí, toto ustanovenie prevzala do svojej legislatívy len polovica členských štátov. Sexuálne zneužívanie a vykorisťovanie detí má trvalé následky na ich zdravie a kvalitu života. Ide zväčša o neviditeľný zločin, o to závažnejšie sú však jeho vplyvy.
Deliberations of the Committee on Petitions 2016 (A8-0387/2017 - Notis Marias) SK
Petičné právo patrí k základným právam európskych občanov, prostredníctvom ktorého sa občania môžu obracať na EP vo veciach Únie. Analýza petícií za rok 2016 preukázala, že z celkového počtu 1 569 petícií sa ich najviac týka otázok vnútorného trhu (10,5 %), nasledujú otázky spravodlivosti, základných práv a životného prostredia. Brexitu sa týkalo 120 petícií. Objektívne a efektívne riešenie petícií vyžaduje úzku a včasnú spoluprácu výboru s ostatnými inštitúciami, najmä s Komisiou, preto podporujem výzvu, aby Komisia zlepšila kvalitu svojich odpovedí a prispela tým k spravodlivému a transparentnému riešeniu problémov európskych občanov.
State of play of negotiations with the United Kingdom (B8-0676/2017, B8-0677/2017) SK
Rokovania medzi vládou Veľkej Británie a Európskou komisiou o podmienkach vystúpenia z Únie nadobúdajú po decembrových rokovaniach prvé konkrétne črty. Dohodu o bezbariérovosti hranice medzi Severným Írskom a Írskou republikou, ochranu práv občanov Únie britskými súdmi a prejavenú vôľu zaplatiť záväzky Veľkej Británie treba jednoznačne vnímať pozitívne. Pre ďalší pokrok v rokovaniach, najmä čo sa týka obchodnej dohody, je dôležité, aby rokovania viedli splnomocnení zástupcovia oboch strán tak, aby celý proces vystúpenia zohľadňoval záujmy obyvateľov všetkých zúčastnených strán.
Objection to an implementing act: use of phosphoric acid – phosphates – di – tri – and polyphosphates (E 338-452) in frozen vertical meat spits (B8-0666/2017) SK
Návrh nariadenia Komisie, ktorým sa mení príloha 2 k nariadeniu EP a Rady o prídavných látkach v potravinách, umožňuje používanie fosforečnanov a polyfosforečnanov ako prídavných látok v mäse na vertikálnom ražni, v krájanej alebo mletej forme, určenom na praženie a následnú spotrebu konečným spotrebiteľom. Používanie týchto látok v mäse nie je v súčasnosti povolené. Článok 6 platného nariadenia pritom umožňuje zaradiť používanie prídavnej látky iba v prípade, ak na základe vedeckých výskumov táto látka nepredstavuje nebezpečenstvo pre zdravie spotrebiteľa a ak jej používanie nezavádza spotrebiteľa. Vedecký výskum realizovaný Európskym úradom pre bezpečnosť potravín z roku 2013 však zistil súvislosti medzi používaním týchto látok a kardiovaskulárnymi, obličkovými a kostnými chorobami. Preto podporujem zamietnutie návrhu Komisie a výzvu na vedecké prehodnotenie používania fosforečnanov v potravinách.
Annual report on human rights and democracy in the world 2016 and the EU policy on the matter (A8-0365/2017 - Godelieve Quisthoudt-Rowohl) SK
Politka rešpektovania ľudských práv a demokracie je súčasťou všetkých zásadných dokumentov Európskej únie. Pre všetkých občanov členských štátov je však dôležité, aby sa táto politika aj reálne vykonávala ako vo vnútri Únie, tak aj vo vonkajších vzťahoch. Ak má byť táto politika dôsledná a dôveryhodná, musia sa voči tým, ktorí porušujú ľudské práva a princípy demokracie, vyvodzovať dôsledky.
Hong Kong, 20 years after handover (A8-0382/2017 - Alyn Smith) SK
Hongkong sa stal osobitnou administratívnou časťou Číny v roku 1997, a to ako výsledok čínsko-britských dohôd a základného zákona o osobitnej administratívnej oblasti Hongkong. Na jeho území sa uplatňuje princíp „jedna krajina, dva systémy“, ktorý umožňuje Číne aj Hongkongu budovať vlastné politické a hospodárske systémy a ktorý deklaruje samostatnosť a nezávislosť výkonnej, zákonodarnej a súdnej moci Hongkongu počas 50 rokov od jeho prechodu pod správu Číny.Akékoľvek zásahy do tejto politickej stratégie zhoršujú postavenie oboch subjektov v politickej aj hospodárskej oblasti a negatívne ovplyvňujú ich vzťahy navzájom, ale aj s ostatnými demokratickými krajinami sveta. Je nevyhnutné, aby oba subjekty v záujme budovania demokracie, právneho štátu a dodržiavania ľudských práv rešpektovali dohodnuté pravidlá a vyhýbali sa ich porušeniam.
EU-Switzerland agreement on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems (A8-0386/2017 - Christofer Fjellner) SK
Dohoda medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov predstavuje ďalší prostriedok smerujúci k znižovaniu globálneho otepľovania. Na EÚ pripadá len 10 % celosvetových emisií skleníkových plynov. Preto v záujme zosúladenia požiadaviek na ochranu životného prostredia, dosiahnutia cieľa znížiť emisie skleníkových plynov do roku 2030 aspoň o 40 % v porovnaní s úrovňami z roku 1990 a zachovania konkurencieschopnosti hospodárstva musí Únia hľadať aj iné formy dostupnej spolupráce s ostatnými krajinami. Dohoda so Švajčiarskom umožní prepojenie systémov obchodovania s emisiami medzi zmluvnými partnermi, čo zvýši účinnosť obchodovania, zníži náklady a umožní ďalšie znižovanie emisií.
EU-Kazakhstan Enhanced Partnership and Cooperation Agreement (Resolution) (A8-0335/2017 - Liisa Jaakonsaari) SK
Súhlasím so schválením posilnenej dohody o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Kazachstanom, pretože jej uplatňovanie môže byť na prospech obyvateľom oboch subjektov. Kazachstan je hlavným obchodným partnerom Únie v Strednej Ázii. Je to deviata najväčšia krajina na svete, bohatá na nerastné suroviny. Pilierom hospodárstva je vývoz surovín a uhľovodíkov, 80 % vývozu do Únie predstavuje plyn a ropa. Hospodárska spolupráca s touto krajinou je aj cestou k posilnenej politickej spolupráci, podpore budovania právneho štátu, k odstraňovaniu korupcie a diskriminácie a rešpektovaniu ľudských práv a slobôd.
EU Citizenship Report 2017: Strengthening Citizens' Rights in a Union of Democratic Change (A8-0385/2017 - Beatriz Becerra Basterrechea) SK
Cieľom občianstva v EÚ musia byť garantované rovnaké práva občana v ktorejkoľvek členskej krajine EÚ. Každý občan Únie by mal mať možnosť pohybovať sa, pracovať a žiť v krajinách Únie tak, aby nebol obmedzovaný nezmyselnou byrokraciou a obmedzeniami. Tento cieľ vyžaduje, aby sa intenzívnejšie pracovalo na odstraňovaní regionálnych rozdielov a rôznych foriem existujúcej diskriminácie a na vytváraní jednotnej bázy pri zjednodušovaní záväzných predpisov. Úsilie musia vyvinúť všetky inštitúcie a orgány Únie aj členských krajín.
Towards a digital trade strategy (A8-0384/2017 - Marietje Schaake) SK
Digitálny obchod uľahčuje život a prácu všetkým subjektom na trhu a stiera teritoriálne hranice a rozdiely. Pri jeho ďalšom rozvoji a rozširovaní nielen na vnútornom trhu a vo vyspelých krajinách, ale najmä do tretích krajín, je nutné, aby sa Únia sústredila predovšetkým na otázky kybernetickej bezpečnosti a zvýšenú ochranu práv spotrebiteľov tak, aby sa zamedzilo podvodom a zneužívaniu takéhoto obchodovania. Zároveň treba zjednocovať a zjednodušovať pravidlá digitálneho obchodovania, čo prispeje k ich lepšiemu výkladu a porozumeniu a súčasne zvýši podiel takéhoto obchodu na trhu.
Mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide for the payment of advances in the general budget 2018 (A8-0371/2017 - Inese Vaidere) SK
Návrh na začlenenie sumy 50 miliónov EUR do všeobecného rozpočtu Únie na rok 2018 vo viazaných a platobných rozpočtových prostriedkoch umožní pružnejšie vyplácanie záloh prostredníctvom Fondu solidarity EÚ, ktorý slúži na pomoc krajinám postihnutým prírodnými katastrofami. Rýchla a včasná pomoc pomôže účinnejšie odstraňovať následky škôd.
Mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the on-going challenges of migration, refugee inflows and security threats (A8-0370/2017 - Siegfried Mureşan) SK
EP schválil uvoľnenie prostriedkov prostredníctvom nástroja flexibility vo výške 837,2 milióna EUR vo viazaných rozpočtových prostriedkoch. O túto sumu sa doplňuje financovanie problémov migrácie, utečenectva a bezpečnostných hrozieb v rokoch 2018 až 2021. Táto suma pozostáva aj z nevyčerpaných prostriedkov Fondu solidarity Európskej únie a Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii v predchádzajúcich rokoch. Uvoľnené prostriedky umožnia flexibilnejšie reagovať na spomenuté problémy, preto som návrh podporil.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/003 GR/Attica retail (A8-0367/2017 - Marie-Pierre Vieu) SK
Grécko splnilo podmienky na poskytnutie pomoci vo výške 2 949 150 EUR z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii. Táto pomoc je určená na prijatie opatrení na opätovné zaradenie 725 prepustených zamestnancov v oblasti maloobchodu, pričom 85 % z týchto pracovníkov sú osoby nad 55 rokov. Opatrenia budú zamerané na poradenstvo, rekvalifikáciu, vzdelávanie a odbornú prípravu, príspevok na podnikanie a na vytváranie pracovných miest.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/005 FI/Retail (A8-0366/2017 - Răzvan Popa) SK
V súvislosti s prepustením 1660 pracovníkov z oblasti maloobchodu požiadalo Fínsko o poskytnutie pomoci vo výške 2 499 360 EUR z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii.K prepúšťaniu došlo v dôsledku globalizácie a nárastu online nákupov, pričom až 76,3 % prepustených pracovníkov tvoria ženy. Poskytnutá suma predstavuje 60 % z celkových nákladov vo výške 4 165 600 EUR, ktoré sú určené na prijatie aktívnych opatrení na opätovné zaradenie týchto osôb na trh práce. Žiadosť Fínska spĺňa podmienky EGF.
EU-Egypt Agreement for scientific and technological cooperation: participation of Egypt in the Partnership for Research and Innovation in the Mediterranean Area (PRIMA) (A8-0353/2017 - Sofia Sakorafa) SK
Schválenie Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi EÚ a Egyptom podporujem, pretože ju vnímam ako jeden z krokov riešenia výziev migrácie v oblasti Stredozemného mora. Dohoda bude platiť od 1. 1. 2018 a počas nasledujúcich 10 rokov umožní koordinovane realizovať najnovšie poznatky z oblasti vedy a výskumu poľnohospodársko-potravinárskych systémov a zásobovania a hospodárenia s vodou v tejto oblasti.
Accession of Chile, Iceland and Bahamas to the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (A8-0364/2017 - Angel Dzhambazki) SK
Haagsky dohovor o občiansko-právnych aspektoch medzinárodných únosov detí z roku 1980 ratifikovali všetky členské krajiny Únie. Slovenská republika ho ratifikovala v októbri 2000. Tento dohovor má dva základné ciele: zabezpečiť okamžitý návrat neoprávnene zadržiavaných alebo umiestnených detí v zmluvnej krajine dohovoru a účinné dodržiavanie opatrovníckych práv a práva styku podľa právneho poriadku jedného zmluvného štátu aj v ostatných krajinách dohovoru. Predmetným uznesením EP schválil, aby Rumunsko prijalo v záujme Únie pristúpenie Čile, Islandu a Bahám k Haagskemu dohovoru, pretože prijatie týchto krajín sa musí urobiť formou rozhodnutia Rady na úrovni EÚ. Rozširovanie partnerov tohto dohovoru výrazne posilní spoluprácu pri ochrane práv detí aj na území pristupujúcich krajín.
Instrument contributing to stability and peace (A8-0261/2017 - Arnaud Danjean) SK
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o ustanovení nástroja na podporu stability a mieru, reaguje na nutnosť posilniť v oblasti bezpečnostnej a zahraničnej politiky spojenie medzi bezpečnosťou a rozvojom v partnerských rozvojových krajinách Únie.Nariadením zavádzame nový finančný nástroj na podporu stability a mieru, ktorý umožní podporovať financovanie ozbrojených zložiek v tretích krajinách, a to len vo vymedzených situáciách. Financovanie musí slúžiť cieľom rozvoja krajiny. Podmienky pomoci musia byť jasne vymedzené, musí byť zabezpečený zmluvný vzťah medzi Úniou a dotknutou krajinou. Pomoc nesmie byť použitá na opakované výdavky, napr. mzdy v ozbrojených silách, nesmie sa týkať odbornej prípravy zameranej na boj a nesmie sa použiť na nákup zbraní alebo munície. Financovanie takto vymedzeného nástroja preto musí podliehať prísnej kontrole a dohľadu od uzavretia zmluvy až po samotnú realizáciu tak, aby nedošlo k jeho zneužitiu.
Value added tax obligations for supplies of services and distance sales of goods (A8-0307/2017 - Cătălin Sorin Ivan) SK
Návrh smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku, je reakciou na plošný a rýchly nástup digitalizácie celého hospodárstva vrátane obchodu realizovaného online. Návrh znižuje náklady na dodržiavanie predpisov a zjednodušuje pravidlá DPH pri elektronickom cezhraničnom obchode. Zrušuje existujúce deformácie v online obchode spôsobené podnikmi, ktoré nemajú sídlo v EÚ a dodávajú do EÚ bez toho, aby platili DPH. Zrušenie sa týka aj doterajšej výnimky na platby DPH pri dovoze malých zásielok, čo ochudobňovalo rozpočty členských krajín o 5 miliárd eur ročne.
Situation in Yemen (RC-B8-0649/2017, B8-0649/2017, B8-0650/2017, B8-0651/2017, B8-0652/2017, B8-0653/2017, B8-0654/2017, B8-0655/2017, B8-0656/2017) SK
Vnútropolitický konflikt, bezpečnostná a humanitárna kríza v Jemene ohrozujú životy viac ako 20 miliónov obyvateľov. Denne tu zomiera 130 detí, viac ako 2 milióny ich trpí akútnou podvýživou, v krajine sa šíri cholera. Vnútropolitický konflikt v tejto chudobnej krajine zhoršili zásahy okolitých silnejších štátov, Iránu a Saudskej Arábie, ale aj teroristickej skupiny Al-Káida. EÚ vyčlenila od vzniku tohto konfliktu sumu 171,7 milióna eur na riešenie humanitárnej pomoci. Pokladám za neprípustné, aby krajiny EÚ v rozpore so spoločnou pozíciou o kontrole vývozu zbraní naďalej povoľovali transfery zbraní do Saudskej Arábie. Preto som podporil výzvu Rade, aby účinne presadzovala dodržiavanie medzinárodného humanitárneho práva v súlade s touto spoločnou pozíciou.
EU-New Zealand Partnership Agreement on Relations and Cooperation (Resolution) (A8-0333/2017 - Charles Tannock) SK
. – V súlade so Zmluvou o EÚ a Zmluvou o fungovaní EÚ schválil Parlament uzavretie Partnerskej dohody o vzťahoch a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi a Novým Zélandom. Dohoda stojí na obchodnej a hospodárskej spolupráci, spolupráci na spoločných záujmoch v oblasti zahraničnej politiky a bezpečnosti a sektorovej spolupráci v oblasti justície, výskumu a inovácií, vzdelávania a kultúry, migrácie, boja proti terorizmu, boja proti organizovanému zločinu a počítačovej kriminalite. Dohoda upravuje aj postupy na jej pozastavenie alebo ukončenie v prípade jej porušovania. Dohoda predstavuje právny rámec na koordinované riešenie globálnych problémov súčasnosti, najmä podporu trvalo udžateľného rozvoja, problémov kvality životného prostredia a migrácie.
The EU-Africa Strategy: a boost for development (A8-0334/2017 - Maurice Ponga) SK
. – Spolupráca a partnerstvo s krajinami Afriky má nielen obchodný a politický rozmer, ale osobitne aj bezpečnostný. Politická nestabilita v mnohých častiach Afriky, lokálne konflikty, korupcia a terorizmus, porušovanie ľudských práv, nedostatočné sociálne a zdravotné zabezpečenie a klimatické podmienky zásadným spôsobom ovplyvňujú migračnú a utečeneckú krízu. Únia musí vo svojich vonkajších politikách poskytovať účinnú ekonomickú, hospodársku a politickú pomoc krajinám Afriky tak, aby sa táto časť sveta stala bezpečnou a schopnou riešiť problémy a kvalitu života svojich obyvateľov. Poskytovaná pomoc však musí podliehať maximálnej kontrole, aby nedochádzalo k jej zneužívaniu a ďalšiemu zhoršovaniu životných podmienok v krajinách Afriky.
Activities of the European Ombudsman in 2016 (A8-0328/2017 - Marlene Mizzi) SK
. – Správa európskej ombudsmanky za rok 2016 potvrdzuje opodstatnenosť tohto úradu pre zlepšenie fungovania Únie. V roku 2016 poskytol tento úrad pomoc 15 797 občanom Únie, z ktorých podaní 1880 bolo spracovaných ako sťažnosti. Zo sťažností na inštitúcie najviac smerovalo voči Európskej komisii a to až 58,8%. Úrad otvoril v roku 2016 štyri nové strategické vyšetrovania, ktoré sa týkajú vymenovania a možných konfliktov záujmov osobitných poradcov Komisie, kódexu správania členov Správnej rady Európskej investičnej banky a oneskorenia v testovaní chemikálií. Zlepšila a zintenzívnila sa aj spolupráca s vnútroštátnymi ombudsmanmi, organizáciami občianskej spoločnosti a súkromnými podnikateľskými subjektami. Pozitívne výsledky práce Úradu európskej ombudsmanky však musia byť pretavené do konkrétnych opatrení, ktoré budú smerovať k zvýšeniu transparentnosti a zákonnosti v konaní európskych orgánov, úradov a inštitúcií.
Protection against dumped and subsidised imports from countries not members of the EU (A8-0236/2017 - Salvatore Cicu) SK
Navrhované nariadenia zavádzajú nové pravidlá obmedzujúce dumpingové a subvencované dovozy z tretích krajín. To pomôže ochrane pracovných miest v EÚ. Nedodržiavanie noriem v oblasti životného prostredia, dohovorov Medzinárodnej organizácie práce, výrobných nákladov v oblastí surovín a energií, diskriminačná subvenčná a dotačná politika vlád tretích krajín a ďalšie výrazné deformácie ovplyvňujú ceny dovážaných výrobkov a tovarov a poškodzujú nielen ekonomiku a hospodárstvo Únie, ale aj práva zamestnancov tretích krajín. Takáto nevhodná politika poškodzuje aj životné prostredie a môže mať negatívny vplyv na zdravie obyvateľstva. Únia sa v záujme ochrany svojho trhu, zamestnancov a ochrany zdravia spotrebiteľov musí brániť voči takýmto praktikám prísnejšou a dôslednejšou legislatívou a kontrolou dovozu z tretích krajín.
The situation of the rule of law and democracy in Poland (B8-0594/2017, B8-0595/2017) SK
Verím, že predstavitelia Poľska si uvedomujú zodpovednosť za svoju krajinu a jej obyvateľov a že Poľská republika dotiahne reformu súdnictva v duchu nezávislosti, nediskriminácie a dôsledného oddelenia výkonnej a súdnej moci. Poľsko musí naďalej patriť ku krajinám, ktoré dodržiavajú zásady demokracie, právneho štátu, ochrany ľudských práv a slobôd.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/004 IT/Almaviva (A8-0346/2017 - Daniele Viotti) SK
Podporujem poskytnutie finančnej pomoci vo výške 3 347 370 EUR z Fondu na prispôsobenie sa globalizácií (EGF) pre Taliansko. Súvisi to s prepustením 1 646 pracovníkov zo spoločnosti Almaviva Contact SpA, operujúcej v administratívnych, pomocných kancelárskych a obchodných činnostiachv oblasti telekomunikácií. Žiadosť spĺňa podmienky poskytovania príspevku z EGF a je určená na prijatie opatrení na podporu a opätovné zaradenie na trh práce pre 1610 pracovníkov, z ktorých 79% predstavujú ženy. Schválená suma predstavuje 60 % celkových nákladov.
Saving lives: boosting car safety in the EU (A8-0330/2017 - Dieter-Lebrecht Koch) SK
Viac ako 92% dopravných nehôd spôsobuje zlyhanie ľudského faktora alebo príčinná súvislosť medzi ľudským konaním, stavom vozidla a infraštruktúry.Povinná montáž bezpečnostných asistenčných systémov, ktoré umožnia rozpoznávanie chodcov, prispôsobovanie rýchlosti a automatické brzdenie, môže výrazne zlepšiť bezpečnostnú situáciu na cestách pre všetkých účastníkov cestnej premávky. Asistenčné systémy by mali byť povinnou výbavou všetkých nových automobilov s tým, že tieto nemôžu byť zaradené ako luxusná výbava, ale ako povinné bezpečnostné opatrenie zvyšujúce bezpečnosť a ochranu životov a majetku na cestách. Niektoré systémy by malo byť možné dokúpiť aj do starších áut. Treba nájsť vhodné spôsoby motivácie na ich kúpu: nižšia cena, možnosť zľavy z poistného, resp. odpočitateľnosť z daňového základu.
Recognition of professional qualifications in inland navigation (A8-0338/2016 - Gesine Meissner) SK
. – Uznávanie odborných kvalifikácií vo vnútrozemskej vodnej doprave podporí mobilitu kvalifikovanej pracovnej sily v rámci Únie. Pomôže to pritiahnuť novú mladšiu pracovnú silu, keďže toto odvetvie trpí nedostatkom kvalifikovanej pracovnej sily a súčasný priemerný vek zamestnancov je 55 rokov. Nutnosťou je, aby predpisy členských krajín v oblasti získavania a preukazovania kvalifikácie mali požadovanú minimálnu jednotnú úroveň v teoretickej, jazykovej a aj praktickej časti tak, aby bola zaistená vysoká bezpečnosť v tejto doprave. Preto aj preukazovanie kvalifikácie zamestnancovz tretích krajín musí spĺňať požiadavky Únie a jej štátov.
Cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (A8-0077/2017 - Olga Sehnalová) SK
Návrh nariadenia EP a Rady o spolupráci medzi vnútroštátnymi orgánmi zodpovednými za presadzovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa posilňuje ochranu, bezpečnosť a hospodárske záujmy spotrebiteľov. V prípade ich narušenia upravuje poskytnutie včasnej, účinnej a efektívnej pomoci vnútroštátnymi aj úniovými orgánmi. V záujme posilnenia právnej istoty sa upravujú jednotné pojmy, posilňujú sa právomoci orgánov na presadzovanie práva v oblasti vstupu do objektov, v ktorých sa vykonáva obchodná činnosť, koordinuje sa ich spolupráca, očakáva sa odrádzajúci účinok päťročnej premlčacej lehoty na uplatnenie právomocí, zdôrazňuje sa mechanizmus varovania, prostredníctvom ktorého spotrebiteľské organizácie dokážu včas upozorniť na porušovanie predpisov, a zohľadňuje sa aj stúpajúci trend elektronického obchodovania. Ochrana spotrebiteľa zasahuje do viacerých oblastí právneho poriadku a predstavuje rýchlo sa rozvíjajúci mechanizmus, preto je nutné pravidelne a objektívne vyhodnocovať účinnosť prijatých predpisov a včas reagovať na meniace sa podmienky.
Deployment of cohesion policy instruments by regions to address demographic change (A8-0329/2017 - Iratxe García Pérez) SK
Demografické zmeny zásadným spôsobom ovplyvňujú hospodársky a sociálny rozvoj regiónov. Nízka hustota obyvateľstva, pokles pôrodnosti, starnutie spolu s úbytkom obyvateľov ovplyvňujú realizáciu všetkých politík v danom regióne. Majú vplyv na zamestnanosť, služby, infraštruktúru daného regiónu a kvalitu života v ňom. Podporujem návrh, aby v súlade s cieľmi politiky súdržnosti boli na podporu týchto regiónov maximálne využité možnosti európskych štrukturálnych fondov. Členské štáty ich musia využiť spolu s vnútroštátnymi prostriedkami prioritne na projekty zamerané na podporu zamestnanosti a budovanie infraštruktúry tak, aby sa tieto regióny stali atraktívnymi najmä pre mladých ľudí.
Implementation of the Environmental Liability Directive (A8-0297/2017 - Laura Ferrara) SK
Správa o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady z apríla 2004 o environmentálnej zodpovednosti pri prevencii a odstraňovaní environmentálnych škôd preukázala potrebu nutnej revízie. Smernica upravuje prevenciu a odstraňovanie enviromentálnych škôd a zodpovednosť znečisťovateľov. V aplikačnej praxi sa vyskytlo mnoho problémov a nejasností, ktoré prispelik tomu, že smernica bola transponovaná do vnútorného práva členských krajín oneskorene, nedostatočne a mnoho krajín postupuje aj naďalej prioritne podľa vnútroštátnych noriem. Revízia je nutná aj vzhľadom na jej zastaralosť, pretože v súčasnosti už existujú nové lepšie, modernejšiea overené postupy z krajín ako je Francúzsko, Maďarsko, Poľsko a Spojené kráľovstvo.
Combating sexual harassment and abuse in the EU (RC-B8-0576/2017, B8-0576/2017, B8-0577/2017, B8-0578/2017, B8-0579/2017, B8-0580/2017, B8-0581/2017, B8-0582/2017) SK
Sexuálne zneužívanie a obťažovanie je prejavom ponižovania a znevažovania ľudskej dôstojnosti.Má vplyv na psychiku zneužívanej osoby, jej sociálne postavenie, pracovný a súkromný život. Voči takýmto prejavom musí byť nesporne zavedená nulová tolerancia.Je však dôležité, aby dotknuté osoby takéto konanie včas nahlasovali a aby boli prípady čo najskôr citlivo, objektívne a s ohľadom na ochranu osobnej integrity a osobných údajov oznamovateľa vyšetrené. Riešenie takýchto prípadov je vzhľadom na citlivosť údajov komplikované a má viacero rovín, od pracovnoprávnej, etickej, zdravotnej až po trestnoprávnu. Práve včasné oznamovanie môže zamedziť tomu, aby sa za fikciu sexuálneho obťažovania alebo zneužívania neskrývalo iné nezákonné konanie.
Economic policies of the euro area (A8-0310/2017 - Gunnar Hökmark) SK
Hrubý domáci produkt EÚ na obyvateľa vykazuje za posledné obdobie určitú stagnáciu. Kým v roku 2007 bol na úrovni 26 200 EUR, v roku 2016 to bolo na úrovni 26 900 EUR, čo je len veľmi malý rozdiel. Rovnako klesol aj priemer EÚ v indexe globálnej konkurencieschopnosti a to z 28. miesta z rokov 2001-2002 na 24. miesto v rokoch 2016-2017. Preto je nutné, aby sa Únia v rámci uskutočňovania štrukturálnych reforiem zameriavala na projekty, ktoré posilnia konkurencieschopnosť, podporia tvorbu udržateľných pracovných miest a zvýšia hospodársky rast, pričom sa musia zohľadňovať osobitosti a rozdiely jednotlivých členských krajín. Všetky reformya opatrenia však musia mať na pamäti potrebu zvyšovania kvality života ľudí v spoločnosti, ktorá musí byť stálym cieľom a spoločným záujmom celej Únie.
Negotiating mandate for trade negotiations with Australia (A8-0311/2017 - Daniel Caspary) SK
Podporujem návrh, aby Komisia začala rokovania s Austráliou o obchodnej a investičnej dohode. Austrália má s Úniou spoločné hodnoty a patrí k stabilným partnerom Únie. Výsledkom celého procesu bude uzavretie dohody o voľnom obchode, ku ktorej Parlament udeľuje v zmysle Zmluvyo fungovaní EÚ súhlas. Komisia je povinná ochraňovať záujmy Únie a jej občanov a je povinná informovať Parlament o všetkých etapách rokovaní.
Negotiating mandate for trade negotiations with New Zealand (A8-0312/2017 - Daniel Caspary) SK
Udelením mandátu na rokovania s Novým Zélandom Komisia začne proces rokovaní, ktorého výsledkom bude uzavretie obchodnej a investičnej dohody. Parlament v uznesení stanovuje rámcový obsah bodov, ktoré musia byť pri rokovaní v záujme Únie zohľadnené. Platnosť budúcej dohody je podmienená predchádzajúcim udelením súhlasu zo strany Parlamentu. Oceňujem záväzok Komisie, že mandát, aj všetky informácie budú prístupné a otvorené verejnosti.
Monitoring the application of EU law 2015 (A8-0265/2017 - Kostas Chrysogonos) SK
Monitorovacia správa o uplatňovaní právnych predpisov za rok 2015 preukazuje, že včasné a správne uplatňovanie práva EÚ v jej členských krajinách je naďalej vážnym problémom. Aj keď napr. počet sťažností klesol oproti roku 2014 o 9 %, ku koncu roka ich zostalo otvorených 3098. V rámci projektu EU Pilot, prostredníctvom ktorého Komisia hľadá riešenia problémov pri uplatňovaní práva, bolo ku koncu roka 2015 otvorených 1260 prípadov. Najviac problémov sa týka oblasti mobility, dopravy, životného prostredia, vnútorneho trhu, priemyslu, podnikania, daní a colnej únie. Členské krajiny a Komisia musia posilniť svoju spoluprácu a výmenu informácií a zabezpečiť intenzívnejšiu kontrolu súladu vnútroštátnych predpisov tak, aby sa včas a flexibilne dokázali odstrániť prípadné rozpory a aby bola zabezpečená maximálna jednotnosť pri interpretácií noriem a predpisov.
Protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens (A8-0064/2017 - Marita Ulvskog) SK
Návrh novelizácie smernice EP a Rady o ochrane pracovníkov pred rizikami z vystavenia účinkom karcinogénov alebo mutagénov pri práci reaguje na potrebu zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia a bezpečnosti pracovníkov v EÚ. Onkologické ochorenia sú najčastejšou príčinou úmrtia v EÚa druhou najčastejšou príčinou súvisiacou s výkonom povolania. Návrh zavádza prísnejšie limity zdraviu škodlivých látok v pracovnom prostredí a rozširuje pôsobnosť smernice o šesť nových látok, ktoré predstavujú karcinogénne nebezpečenstvo. Toto opatrenie je čiastkové. Komisia musí bezodkladne vyvinúť úsilie, aby na základe predchádzajúceho kvalifikovaného posúdenia boli do právnych predpisov EÚ zahrnuté všetky látky zvyšujúce riziko onkologických ochorení z povolania.
Fundamental rights aspects in Roma integration in the EU: fighting anti-Gypsyism (A8-0294/2017 - Soraya Post) SK
Integráciu Rómov vidím prioritne v zabezpečení ich náležitého vzdelania, kvalifikáciea získavania zručností. Vzdelávanie je cesta k intenzívnejšiemu začleneniu do celej spoločnosti, k získaniu potrebnej práce, väčších sociálnych istôt a k lepšiemu uplatňovaniu ich práv. Treba aj na Slovensku poukázať na pozitívne príklady, kedy sa vzdelaní a pracovití Rómovia dokázali začleniť do spoločnosti.
Bio-based Industries Joint Undertaking: financial contributions (A8-0293/2017 - Miroslav Poche) SK
V roku 2014 bol nariadením Rady zriadený na obdobie desať rokov spoločný podnik pre priemyselné odvetvia využívajúce biologické materiály. Jeho úlohou je spojiť sily a zdroje v oblasti výskumu, demonštračných činností a zavádzania biovýrobkov a biopalív na trh. Rozpočet podniku je tvorený zdrojmi EÚ vo výške 3705 miliónov eur a zdrojmi Konzorcia pre priemyselné odvetvia využívajúce biologické materiály vo výške 2730 miliónov eur, pričom tieto prostriedky sa poskytujú ako priame platby do rozpočtu spoločného podniku. V záujme väčšej flexibility bol predložený alternatívny spôsob financovania, ktorý umožní súkromným investorom podporiť konkrétne projekty prostredníctvom konzorcia. Takto môžu získať prospech z financovaných projektov a zvýši sa tým záujem na disciplinovanejšom financovaní samotného spoločného podniku. Upravený finančný mechanizmus bude platiť už pre rok 2018. Pri súbežnej kontrole pomôže spružniť financovanie spoločného podniku a zvýšiť záujem o podporu výskumu.
Control of spending and monitoring of EU Youth Guarantee schemes cost-effectiveness (A8-0296/2017 - Derek Vaughan) SK
Cieľom systému záruky EÚ pre mladých ľudí je zabezpečiť, aby mladí ľudia do 29 rokov veku dostali do štyroch mesiacov po ukončení štúdia alebo strate zamestnania novú ponuku na prácu, ďalšie vzdelávanie alebo prípravu, ktorá im umožní zaradiť sa na trh práce. Miera nezamestnanosti mladých v EÚ dosahuje 17,2 %, pričom prístup k systému záruk má len 41,9 % mladých ľudí. Únia vyčlenila na podporu zamestnávania mladých ľudí na roky 2014 – 2020 sumu 7,6 miliardy eur. Podľa Medzinárodnej organizácie práce si efektívna záruka pre mladých ľudí vyžaduje ročne 45 miliárd eur. Preto pokladám za nutné pristúpiť k vyhodnoteniu efektivity a transparentnosti vynaložených prostriedkov na jednotlivé opatrenia v tejto oblasti a zároveň zvýšiť kontrolu skutočného použitia vyčlenených zdrojov, ktoré musia prioritne slúžiť na zvyšovanie kvalifikácie mladých ľudí a na tvorbu udržateľných pracovných miest.
Criminal acts and penalties in the field of illicit drug trafficking (A8-0317/2017 - Teresa Jiménez-Becerril Barrio) SK
Nelegálny obchod s drogami predstavuje nielen daňové úniky, ale ohrozuje aj zdravie, životy a bezpečnosť ľudí a zvyšuje nároky na zdravotnú starostlivosť. Na trhu Únie sa pritom neustále objavujú nové psychoaktívne látky, z ktorých niektoré podliehajú aj zákonnému použitiua obchodovaniu. Kontrola skutočného použitia a obchodovania zo strany členských štátov je však obmedzená. Smernica Európskeho parlamentu a Rady zahŕňa tieto nové látky do vymedzenia pojmu drogy a rozširuje pôsobnosť trestnoprávnych ustanovení Únie o nezákonnom obchode s drogami ajo tieto nové látky.
Information exchange on, and an early warning system and risk assessment procedure for, new psychoactive substances (A8-0359/2016 - Michał Boni) SK
V súvislosti s nárastom počtu a druhu nových psychoaktívnych látok na trhu je nutné zabezpečiť aj ich zvýšené a včasné monitorovanie tak, aby sa dokázalo účinne predchádzať rizikám spojeným s ich používaním. Prostredníctvom systému včasného varovania bolo len v roku 2014 nahlásených 101 nových látok. Mnohé z týchto látok majú svoje opodstatnené vedecké, komerčné a priemyselné použitie. Riziká spojené s ich používaním však nie sú vždy dostatočne vedecky vyhodnotené.Predložený návrh nariadenia posilňuje doterajší systému včasného varovania EÚ a posudzovanie rizika a zároveň koordinuje postupy členských krajín a Únie s cieľom zabezpečiť účinnejšiu a rýchlejšiu reakciu na pôsobenie nových psychoaktívnych látok.
Mobilisation of the Flexibility Instrument to provide the financing for the European Fund for Sustainable Development (A8-0298/2017 - Jens Geier) SK
Parlament schválil zvýšenie finančných prostriedkov pre Európsky fond pre trvalo udržateľný rozvoj o sumu 275 miliónov eur, ktoré vznikli ako prebytok nečerpania Fondu solidarity Európskej únie a Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii. Úlohou Európskeho fondu pre trvalo udržateľný rozvoj je podpora inkluzívnejšieho a udržateľnejšieho rozvoja v Afrike a krajinách európskeho susedstva. Navýšená suma pomôže riešiť bezpečnostné hrozby a problémy migrácie a utečenectva.
Legitimate measures to protect whistle-blowers acting in the public interest (A8-0295/2017 - Virginie Rozière) SK
Ochrana oznamovateľov protispoločenského konania je zakotvená vo viacerých medzinárodných dokumentoch, aktoch Únie a právnych poriadkoch členských štátoch. Napriek tejto úprave naďalej pretrvávajú zábrany v oznamovaní tejto činnosti, jednak psychické spočívajúce v jednotlivcovi, v jeho obave o stratu zamestnania, spoločenského a sociálneho vylúčenia, a jednak tie, ktoré vytvoria samotné inštitúcie, napr. tak, že ako prijímateľa týchto oznámení zamestnajú svojich príbuzných alebo inak závislých ľudí.Preto je nutné naďalej hľadať a rozširovať zákonné spôsoby zvýšenej ochrany oznamovateľov, napr. zvýšenou ochranou osobných údajov oznamovateľa, zákonnou garanciou poskytovania bezplatného právneho poradenstva a právneho zastupovania a úpravou postavenia osôb prijímajúcich oznámenia.
Minimum income policies as a tool for fighting poverty (A8-0292/2017 - Laura Agea) SK
Systém minimálneho príjmu treba vnímať ako faktor sociálnej ochrany jednotlivca. Nezahŕňa len povinnosť minimálneho finančného zabezpečenia v núdzi, ale aj právo na prácu, vzdelanie, zdravotnú a sociálnu starostlivosť a dostupné služby. Cielená podpora tohto systému môže pozitívne ovplyvniť nielen hospodársky rast, ale aj kvalitu života jednotlivca a celej spoločnosti, čo by malo byť záujmom a cieľom každého členského štátu.
Prison systems and conditions (A8-0251/2017 - Joëlle Bergeron) SK
Výkon trestu v podobe odňatia slobody nemožno chápať len ako odplatu za spáchaný trestný čin, ale aj ako spôsob ochrany páchateľa a verejnosti a zároveň prípravy väzňa na jeho sociálnu reintegráciu. Aj keď sa väzenské systémy a podmienky v jednotlivých členských krajinách líšia, musia rešpektovať záväzky vyplývajúce z medzinárodných zmlúv a dohovorov. Zároveň musia byť vytvorené tak, aby začlenenie jednotlivca do spoločnosti po návrate z výkonu trestu bolo plynulé a čo najmenej problémové.
Objection to an implementing measure: scientific criteria for the determination of endocrine disrupting properties (B8-0542/2017) SK
Komisia predložila návrh nariadenia, ktorým sa mení príloha II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 stanovením vedeckých kritérií určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém. Podľa tejto prílohy sa účinná látka schváli iba vtedy, ak sa nepovažuje za látku s vlastnosťami narúšajúcimi endokrinný systém, ktorá môže mať škodlivé účinky na necieľové organizmy. Predložený návrh nariadenia sa snažil zaviesť výnimku zo stanovených hraničných kritérií pri posudzovaní rastových regulátorov na endokrinný systém, a to bez akéhokoľvek objektívneho vedeckého posudzovania a zisťovania, čím Komisia prekročila svoje právomoci. Podporujem stiahnutie tohto nariadenia.
Objection pursuant to Rule 106: draft Commission implementing decision authorising the placing on the market of products containing, consisting of, or produced from genetically modified soybean FG72 x A5547-127 pursuant to Regulation (EC) No1829/2003 of the European Parliament and of the Council on genetically modified food and feed (B8-0540/2017) SK
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín prijal v marci 2017 v súlade s nariadením (ES) č. 1829/2003 kladné stanovisko k umiestneniu produktov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju FG72 x A5547-127, sú z nej zložené alebo vyrobené, na trh Únie. Nezávislá štúdia vyhodnotila postup Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za nedostatočný s ohľadom na súčasný stav poznatkov a chýbajúce posúdenie vplyvu toxicity tejto látky na reprodukčný a imunitný systém. Výhrady voči tejto látke uvádzajú aj členské krajiny, ktoré namietajú nemožnosť objektívne posúdiť vplyv tejto látky bez predchádzajúceho 90-dňového testu na toxicitu. Preto podporujem stiahnutie tohto vykonávacieho nariadenia a vyzývam Komisiu, aby požadovala podrobnejšie testovanie zdravotných rizík. Takéto posudzovanie rizík sa musí vzťahovať na geneticky modifikovanú plodinu určenú na pestovanie v Únii a rovnako aj na dovoz potravín a krmív.
Objection pursuant to Rule 106: draft Commission implementing decision authorising the placing on the market of products containing, consisting of, or produced from genetically modified soybean DAS-44406-6, pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council on genetically modified food and feed (B8-0541/2017) SK
Európsky parlament zamietol návrh vykonávacieho nariadenia Komisie, ktorým sa malo povoliť umiestnenie geneticky modifikovanej sóje DAS-44406-6 a produktov z nej zložených alebo vyrobených na trh Únie. Podľa nariadení (ES) č. 1829/2003 geneticky modifikované potraviny alebo krmivá nesmú mať nepriaznivé účinky na ľudské zdravie, zdravie zvierat alebo životné prostredie. Podľa nezávislých vedeckých zistení a aj podľa stanovísk väčšiny členských štátov pretrvávajú pochybnosti o karcinogénnom vplyve tejto látky. Komisia preto musí stiahnuť vykonávacie nariadenie a pozastaviť akékoľvek vykonávacie rozhodnutia týkajúce sa žiadostí o povolenie geneticky modifikovaných organizmov. Súčasný postup má vady. Celý proces povoľovania treba zmeniť.
Ending child marriage (B8-0535/2017) SK
Predčasné a nútené manželstvá maloletých sú dôsledkom pretrvávajúcich historických, kultúrnycha náboženských zvykov a tradícií. Predstavujú akt násilia, ktorý diskriminuje, fyzicky a psychicky poškodzuje deti a ženy a porušuje ich práva. Je to problém spojený najmä s chudobou, nedostatkom vzdelania a osvety. Utečenecká kríza a migrácia obyvateľstva však umožnili prienik tohto javu aj na územie Únie. Pokladám za neprípustné, aby sa tieto akty odohrávali v Európskej únii, ktorej členské štáty sa zaviazali plniť medzinárodné dohovory v oblasti ochrany práv dieťaťa. Komisia preto musí bezodkladne na základe predchádzajúceho monitorovania tohto javu predložiť návrh opatrení, ktoré znemožnia takéto konania a zastavia znevažovanie a poškodzovanie práv maloletých dievčat.
State of play of negotiations with the United Kingdom (B8-0538/2017, B8-0539/2017) SK
Výsledok rokovaní so Spojeným kráľovstvom nemôže mať víťazov a porazených. Výsledkom musí byť pokračujúca korektná a vzájomne výhodná spolupráca, ktorá má na zreteli predovšetkým oprávnené záujmy obyvateľov na oboch stranách. Na druhej strane rokovania by mali mať aj výchovný charakter, aby si všetci uvedomili negatíva, ktoré – napriek korektným rokovaniam – vystúpenie z Únie jednoznačne prinesie.
Women’s economic empowerment in the private and public sectors in the EU (A8-0271/2017 - Anna Hedh) SK
Pretrvávajúce nerovné postavenie žien na trhu práce má v jednotlivých členských krajinách Únie rôznu úroveň. Aj keď ženy majú prevahu v oblasti dosiahnutého vzdelania, historické, kultúrne a rodové rozdiely naďalej ovplyvňujú v porovnaní s mužmi ich zamestnávanie, platové rozdiely, sociálne zabezpečenie a celkové ekonomické postavenie. Práca v podobe starostlivosti o rodinu zostáva naďalej doménou žien, pričom táto práca nie je zohľadnená a ohodnotená. Ženy majú obmedzenejší prístup k manažérskym pozíciám a k aktívnejšiemu občianskemu životu, čím nie sme schopní lepšie využiť ich odborné, vodcovské a riadiace schopnosti. Je zjavné, že úradné nariaďovanie kvót v tejto oblasti nepomáha. Je tu skôr priestor pre členské krajiny a aj samotné firmy, aby vytvárali podmienky na väčšie zapojenie žien do pracovného, verejného a politického života tak, aby bol potenciál žien naplno využitý. To sa pozitívne odrazí vo všetkých sférach života spoločnosti.
Addressing shrinking civil society space in developing countries (A8-0283/2017 - Teresa Jiménez-Becerril Barrio) SK
Podpora občianskej spoločnosti je nepochybne cestou k budovaniu demokracie, ochrany ľudských práv a kreovania právneho štátu v rozvojových krajinách. Únia a členské štáty tak pomáhajú nielen budovať hospodárske a obchodné vzťahy, ale zároveň aj posilňovať bezpečnosť samotnej Únie. Pokladám však za zásadné zabezpečiť silnú kontrolu a monitoring skutočného použitia pomoci tak, aby nedochádzalo k jej zneužitiu a aby sa pomoc nestala predmetom korupcie alebo akéhokoľvek iného zneužitia.
The fight against cybercrime (A8-0272/2017 - Elissavet Vozemberg-Vrionidi) SK
Nástup informačných technológií a digitalizácia celej spoločnosti priniesli nové formy páchania trestnej činnosti, ako je elektronické zneužívanie údajov, ich krádež, sabotáž, vydieranie, podvody s výpočtovou technikou, šírenie detskej pornografie a kybernetické útoky z rôznych zdrojov, pričom táto kriminalita má cezhraničný charakter. Získavanie elektronických dôkazov je obtiažnejšie, zvyšuje nároky na vysokú profesionalitu všetkých dotknutých zložiek. Boj proti tejto trestnej činnosti si preto vyžaduje nielen posilnenie policajnej a justičnej spolupráce, ale aj úzku súčinnosť a zvýšenie zodpovednosti poskytovateľov služieb. Je nutné na medzinárodnej úrovni pripraviť a schváliť jednotný akt, ktorý upraví problematiku boja proti počítačovej kriminalite a zavedie spoluprácu krajín a všetkých dotknutých inštitúcií, orgánov a organizácií.
EU-Chile Agreement on trade in organic products (A8-0257/2017 - Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández) SK
Dohoda medzi EÚ a Čile o obchode s produktmi ekologickej poľnohospodárskej výroby vytvára podmienky na podporu vzájomného obchodu s ekologickými poľnohospodárskymi produktami a môže byť prínosom pre obe zmluvné strany. Dohoda určuje, ktoré produkty sa budú považovať za rovnocenné, a zároveň zavádza prísnu ochrannú doložku, ktorá umožní jednostranne pozastaviť uznávanie rovnocennosti, ak jedna zo strán dospeje k záveru, že predpisy, postupy a prax druhej strany prestali spĺňať požiadavky na rovnocennosť. Kontrola správneho vykonávania dohody sa bude realizovať prostredníctvom spoločného výboru pre zloženého zo zástupcov Únie a vlády Čile.
Protocol to the EU-Chile Association Agreement (accession of Croatia) (A8-0277/2017 - Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández) SK
Extension of the European statistical programme to 2020 (A8-0158/2017 - Roberto Gualtieri) SK
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 99/2013 o európskom štatistickom programe na roky 2013 až 2017 navrhuje predĺžiť trvanie tohto programu aj na roky 2018 až 2020. Vysokokvalitné štatistické informácie majú zásadný význam pre tvorbu všetkých politík Únie a prijímanie opatrení.
Transparency, accountability and integrity in the EU institutions (A8-0133/2017 - Sven Giegold) SK
Transparentnosť, zodpovednosť a integrita musia byť samozrejmosťou vo všetkých politikách Únie. Tieto inštitúty majú vzájomné synergie. Transparentnosť je prejavom zodpovednosti voči občanom Únie, ktorí jej budú pri jasnom, zrozumiteľnom a transparentnom konaní viac dôverovať. Transparentnosť zabezpečí vyšší prísun informácií a zvýši záujem jednotlivcov, ale aj zodpovednosť všetkých zainteresovaných na dianí v Únii.Je potrebné zlepšiť integritu inštitúcií v EÚ, ktoré musia mať rovnaký prístup ku všetkým obyvateľom a subjektom pri uplatňovaní ich práv aj povinností. Akékoľvek zvýhodňovanie, nerovnosť alebo uprednostňovanie individuálnych záujmov poškodzuje obraz Únie, znižuje dôveru obyvateľstva a ohrozuje existenciu Únie.
The future of the Erasmus+ programme (B8-0495/2017) SK
Program Erasmus + umožnil za tridsať rokov svojej existencie rôzne formy cezhraničného vzdelávania a získavania poznatkov a skúseností pre deväť miliónov mladých ľudí. V programovom období 2014 – 2020 poskytuje granty z prostriedkov Únie na aktivity v oblasti vzdelávania, odbornej prípravy, mládeže a športu. Dáva príležitosť na vzdelávanie študentom, pedagógom a dobrovoľníkom. Môžu tak získať lepšie zručnosti a širšie poznatky. To im umožní lepšie sa presadiť na trhu práce a zapájať sa do aktívneho občianskeho života. Erasmus+ musí byť dostupný prioritne pre mladých ľudí zo znevýhodneného prostredia. Chudoba alebo slabšie sociálne zabezpečenie nemôžu byť prekážkou vzdelávania a získavania znalostí a zručností.Zmysluplnejšie využitie vyčlenených prostriedkov si vyžaduje, aby bol Erasmus + zosúladený so stratégiou EÚ pre mládež a aby boli jednotlivé granty, vrátane ich následného hodnotenia, nastavené kvalitne a v súlade s cieľmi programu.
Multilateral Agreement on the establishment of a European Common Aviation Area (ECAA) (A8-0260/2017 - Roberts Zīle) SK
Podporujem uzavretie dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi, Albánskou republikou, Bosnou a Hercegovinou, Bulharskou republikou, Chorvátskou republikou, Macedónskom, Islandskou republikou, Čiernohorskou republikou, Nórskym kráľovstvom, Rumunskom, Srbskou republikou a Misiou Organizácie Spojených národov pre dočasnú správu v Kosove o vytvorení Spoločného európskeho leteckého priestoru. Dohoda sa vzťahuje na 36 krajín a 500 miliónov obyvateľov a znamená ekonomický prínos pre letecký priemysel, ale aj vyššiu kvalitu pre cestujúcich v podobe dodržiavania prísnejších bezpečnostných noriem.
Subjecting acryloylfentanyl to control measures (A8-0284/2017 - Brice Hortefeux) SK
Psychoaktívna látka akrylfentanyl sa vyrába v Číne a v EÚ sa používa v medicíne na zmierňovanie bolestí a ako doplnok anestézie. V roku 2016 však tri členské štáty EÚ nahlásili v súvislostis touto látkou 47 prípadov úmrtia a 20 prípadov akútnej intoxikácie. Riziko akrylfentanylu posudzoval vedecký výbor Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť, ktorý látku vyhodnotil ako syntetický opiát, dostupný v Únii od apríla 2016, pričom liečebné využitie látky akrylfentanyl na humánne alebo veterinárne použitie nebolo stanovené ani uznané. Dostupné vedecké dôkazy o látke akrylfentanyl sú však obmedzené, preto táto látka musí byť podrobená kontrolným opatreniam podľa stanovených postupov.
EU political relations with India (A8-0242/2017 - Cristian Dan Preda) SK
V rámci budovania strategického partnerstva s Indiou ako druhým najľudnatejším štátom na svete sa musí Únia okrem hospodárskych a obchodných vzťahov zamerať aj na politické problémy, najmä otázku eliminácie trestu smrti v Indii, odstraňovanie rasovej, náboženskej a rodovej diskriminácie a rešpektovanie Dohovoru proti mučeniu a Dohovoru o ochrane všetkých osôb pred nedobrovoľným zmiznutím. India patrí k zakladajúcim krajinám OSN a v oblasti zahraničnej a bezpečnostnej politiky vrátane otázok migračnej politiky môže byť strategickým partnerom Únie.
Draft amending budget No 4/2017 accompanying the proposal to mobilise the EU Solidarity Fund to provide assistance to Italy (A8-0281/2017 - Jens Geier) SK
Strednú časť Talianska postihla od augusta 2016 do januára 2017 séria zemetrasení, ktoré okrem materiálnych škôd priniesli aj 333 obetí na životoch. Taliansko požiadalo o pomoc z Fondu solidarity EÚ na účely odstránenia škôd a na prijatie opatrení na obnovu. Žiadosť Talianska je dôvodná a spĺňa podmienky fondu, preto podporujem poskytnutie pomoci vo výške 1 196 797 579 €.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/002 FI Microsoft 2 (A8-0278/2017 - Petri Sarvamaa) SK
V dôsledku celosvetovej konkurencie v odvetví mobilných telefónov a následnej straty podielu spoločnosti Microsoft Mobile Oy a jej operačného systému Windows na trhu, došlo vo Fínsku k prepusteniu 1 248 pracovníkov zamestnaných v tomto odvetví. Z tohto dôvodu a v súlade s pravidlami súhlasím so schválením mobilizácie Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii. Cieľom je poskytnúť Fínsku finančné prostriedky vo výške 3 520 080 € na účel prijatia opatrení, ktoré prinesú opätovné zaradenie prepustených pracovníkov na trh práce.
Uniform format for residence permits for third country nationals (A8-0065/2017 - Jussi Halla-aho) SK
Poslanci EP schválili jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov, ktorý predstavuje pre členské krajiny jednotnú minimálnu úpravu požiadaviek na pobyt a úpravu štandardných bezpečnostných prvkov. Táto technicky rovnaká úprava povolení uľahčí prácu pohraničnej stráže a ďalších dotknutých orgánov. Zároveň sa ponecháva voľnosť členským krajinám, aby podľa svojich vlastných podmienok upravili povolenia nad stanovený jednotný rámec.
Objection pursuant to Rule 105: Commission delegated regulation of 2 June 2017 supplementing Regulation (EU) No 609/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the specific compositional and information requirements for total diet replacement for weight control (B8-0497/2017) SK
Podporujem návrh na stiahnutie vykonávacieho nariadenia Komisie, týkajúce sa osobitných požiadaviek na zloženie potravín určených na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti a osobitné požiadavky na informácie. Internetový predaj umožňuje a podporuje dovoz produktov, ktoré sú klamlivé, neprešli dostatočnou kontrolou a v mnohých prípadoch predstavuje fyzické a psychické ohrozenie a poškodenia zdravia. Nové vykonávacie nariadenie Komisie musí zohľadňovať štúdie uskutočniteľnosti, zohľadňujúce výrobné procesy a následnú skladovateľnosť, stráviteľnosť a rôznorodosť výrobkov, ktoré sú k dispozícii na trhu.
Objection pursuant to Rule 106: draft Commission implementing Regulation amending Commission implementing Regulation (EU) 2016/6 as regards feed and food subjected to special conditions governing the import of feed and food originating in or consigned from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station (B8-0502/2017) SK
EP uznesením rozhodol o stiahnutí vykonávacieho nariadenia Komisie, ktorým sa mal povoliť dovoz niektorých krmív a potravín pochádzajúcich z oblasti havárie japonskej jadrovej elektrárne Fukušima bez toho, aby bolo odôvodnené zníženie kontrol týchto produktov. Parlament vyjadril pochybnosť, či sú navrhované opatrenia na kontrolu krmív a potravín z tejto oblasti dostatočné nato, aby chránili zdravie občanov Únie. Komisia má úlohu do konca roku 2017 predložiť nový návrh vykonávacieho nariadenia, v ktorom musí stanoviť povinnosť, aby všetky potraviny a krmivá dovezené z Japonska do Únie podliehali kontrolám a overovaniu s novými prísnejšie upravenými limitami látok, ktoré predstavujú potencionálne riziko pre zdravie človeka.
Arms export: implementation of Common Position 2008/944/CFSP (A8-0264/2017 - Bodil Valero) SK
Nedostatočná kontrola a regulácia vývozu zbraní má negatívne dopady ako na krajinu vývozu, tak aj na cieľovú krajinu umiestnenia. Nedovolený vývoz sa spája s daňovými únikmi, čiernym trhom so zbraňami, korupciou, podporou terorizmu, lokálnych konfliktov spojených so zvýšenou migráciou obyvateľstva a celkovým zvyšovaním bezpečnostného rizika. Toto v konečnom dôsledku zvyšuje utrpenie civilného obyvateľstva v cieľových krajinách vývozu a ohrozuje aj bezpečnosť obyvateľstva v krajine pôvodu. Členské krajiny EÚ preto musia postupovať zodpovedne a dodržiavať prijaté akty Únie v oblasti vývozu zbraní, najmä spoločnú pozíciu Rady 2008/944/SZBP z 8. decembra 2008, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu. Vývoz zbraní musí podliehať prísnej kontrole národných parlamentov. Vládne rozhodnutia o povoleniach na vývoz zbraní musia byť zapracované do výročných správ o vývoze zbraní tak, aby sa zvýšila parlamentná a verejná kontrola.
EU political relations with Latin America (A8-0268/2017 - Javi López) SK
Latinská Amerika je rôznorodá, čo do hospodárskeho rozvoja jednotlivých krajín, politických režimov, sociálnych štruktúr aj klimatických podmienok. Európska únia je v súčasnosti hlavným zdrojom rozvojovej pomoci a hlavným investorom v krajinách Latinskej Ameriky. V záujme posilnenia partnerstva s týmto regiónom je nevyhnutné, aby Únia prostredníctvom existujúcich hospodárskych a obchodných vzťahov posilňovala aj vzťahy politické tak, aby sa Latinská Amerika stala politicky stabilným priestorom, ktorý dodržiava a ochraňuje ľudské práva a rešpektuje zásady právneho štátu.
Corruption and human rights in third countries (A8-0246/2017 - Petras Auštrevičius) SK
Európska únia je najväčším poskytovateľom pomoci rozvojovým krajinám. Cieľom pomoci je zmierňovanie chudoby, zabezpečenie prístupu ku vzdelaniu a zdravotnej starostlivosti, podpora budovania právneho štátu, bezpečnej spoločnosti a budovanie hospodárskych vzťahov. Pri nedostatočnej kontrole a opatreniach sa však táto pomoc stáva zdrojom korupcie, daňových únikov, organizovaného zločinu, terorizmu, nelegálneho vyzbrojovania a potláčania ľudských práv. Komisia musí zamerať svoju pozornosť na kontrolu skutočného použitia každého centu pomoci tak, aby sa zabránilo nezákonnej činnosti a zároveň sa posilnila dôvera obyvateľov Únie v správnosť a opodstatnenosť poskytovania pomoci rozvojovým krajinám.
Request for the waiver of the immunity of Marie-Christine Boutonnet (A8-0259/2017 - Heidi Hautala) SK
– Francúzske ministerstvo spravodlivosti požiadalo o zbavenie imunity francúzskej poslankyne Marie-Christine Boutonnetovej, a to v súvislosti s vyšetrovaním podozrenia zo spáchania trestného činu. Tento sa týka finančných prostriedkov získaných na základe zmluvy asistenta tejto poslankyne, pričom je podozrenie, že prostriedky boli zneužívané na politickú činnosť strany Národného frontu. Žiadosť spĺňala podmienky Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ako Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu, preto som žiadosť podporil.
EU-Iceland Agreement on the protection of geographical indications for agricultural products and foodstuffs (A8-0254/2017 - David Borrelli) SK
– Dohoda o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín uzavretá medzi EÚ a Islandom zabezpečí ochranu 1150 zemepisným označeniam potravín na Islande. Vykonávanie Dohody umožní vzájomne rozvíjať obchod s kvalitnými potravinami a prispeje k vyššej ochrane spotrebiteľa pri podvodoch o pôvode a vlastnostiach potravín, preto súhlasím s jej uzavretím.
EU-Iceland Agreement concerning additional trade preferences in agricultural products (A8-0256/2017 - David Borrelli) SK
– Súhlasím s uzavretím Dohody o dodatočných obchodných preferenciách pri poľnohospodárskych výrobkoch medzi EÚ a Islandom. Dohoda odstraňuje colné prekážky pre takmer 90 % poľnohospodárskych výrobkov EÚ, ktoré budú mať bezcolný prístup na islandský trh. Táto liberalizácia zvýši vzájomný obchod a zlepší podmienky pre jeho vykonávanie.
Implementation of the Mediation Directive (A8-0238/2017 - Kostas Chrysogonos) SK
– Mediácia ako alternatívne mimosúdne riešenie sporov predstavuje flexibilnejšie a rýchlejšie konanie, ktoré môže priniesť aj úsporu nákladov. Jej intenzívnejšie využívanie vo vnútri členských štátov a aj v cezhraničných sporoch vyžaduje zvýšiť informovanosť o tomto inštitúte a zároveň nastaviť a prijať podmienky tak, aby sa zvýšila kultúra a rešpekt takéhoto konania. Podporujem uznesenie EP, ktoré žiada Komisiu, aby posúdila potrebu vypracovať minimálne normy kvality na úrovni EÚ na poskytovanie služieb mediácie, pričom sa zohľadní základné právo na prístup k spravodlivosti, ako aj na miestne rozdiely v kultúre mediácie.
The functioning of franchising in the retail sector (A8-0199/2017 - Dennis de Jong) SK
– Franchising ako metóda podnikania formou marketingového odbytového systému nemá komplexnú úpravu v práve Únie. Platí iba všeobecná požiadavka, že franchising musí byť v súlade so zákonmi danej krajiny, zákonmi Únie a Európskym kódexom etiky franchisingu. Táto forma podnikania pritom môže byť významným zdrojom hospodárskeho rastu a zamestnanosti, ale pri nedostatočnej úprave aj zdrojom podvodov a daňových únikov. Preto pokladám za oprávnenú požiadavku EP, aby Komisia zabezpečila nestranné informácie týkajúce sa skutočnej situácie v oblasti franchisingu a vypracovala nelegislatívne usmernenia týkajúce sa sektoru maloobchodu, ktoré predloží Parlamentu najneskôr do januára 2018.
Academic further and distance education as part of the European lifelong learning strategy (A8-0252/2017 - Milan Zver) SK
– Požiadavka na sústavné a nepretržité vzdelávanie je v súčasnosti nielen nevyhnutnosťou súkromného, pracovného aj verejného života jednotlivca, ale aj výzvou pre Úniu a členské štáty ako spoločenstvo a hospodársky subjekt. Nepretržité vzdelávanie ovplyvňuje zamestnanosť, sociálne postavenie jednotlivca, kvalitu jeho života, konkurencieschopnosť a hospodárstvo Európy. Preto musia Únia a členské krajiny vytvoriť podmienky, aby každá osoba v každom veku mala dostupné vzdelávanie, ktoré je kvalitné a flexibilné s ohľadom na možnosti jednotlivca. Pri vhodnom nastavení môže práve ďalšie a diaľkové akademické vzdelávanie s využitím nových moderných spôsobov prostredníctvom informačných technológií tieto požiadavky plniť.
Promotion of internet connectivity in local communities (A8-0181/2017 - Carlos Zorrinho) SK
– Schválením návrhu nariadenia , ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 a (EÚ) č. 283/2014, pokiaľ ide o podporu internetového pripojenia v miestnych spoločenstvách, dostáva zelenú projekt bezplatného prístupu na internet vo vybraných verejných priestoroch EÚ – Wifi4EU. Cieľom návrhu, s ktorým plne súhlasím, je priniesť bezplatný internet aj do najodľahlejších miest Únie. Na prvú časť projektu, do ktorej sa môžu prihlásiť verejné inštitúcie a ktorá je limitovaná rokom 2020, je vyčlenených 120 miliónov Eur a bezplatný internet tak bude dostupný pre 6000 komunít v Únii.
Measures to safeguard the security of gas supply (A8-0310/2016 - Jerzy Buzek) SK
– Aj keď je viac ako 50 % spotreby zemného plynu v Únií krytých domácimi zdrojmi, rastie podiel plynu dovážaného z tretích krajín. Závislosť členských krajín od dodávok je najvyššia v krajinách východnej Európy. Energetická bezpečnosť a cieľ maximálnej sebestačnosti si vyžadujú, aby boli prijímané opatrenia tak, aby v prípade krízy dokázala Únia v koordináciii s členskými krajinami zabezpečiť dostatok plynu a zároveň aby sa vytvárali podmienky na intenzívnejšie zavádzanie alternatívnych zdrojov energií. Napĺňanie strategického cieľa energetickej bezpečnosti musí byť preto koordinovaný, kooperujúci a integrovaný systém nielen medzi členskými krajinami a Úniou, ale aj medzi všetkými podnikmi operujúcimi v oblasti energetiky. Podporujem preto požiadavku, aby bol vytvorený spoločný regulačný rámec v oblasti energetiky, upravujúci najmä bezpečnosť dodávok medzi EÚ a zmluvnými stranami, ktorý zohľadní možnosti a potreby členských krajín, ktoré sú vo vyššej miere závislé od vonkajších dodávok energií.
2016 Report on Turkey (A8-0234/2017 - Kati Piri) SK
Vzťahy EÚ a Turecka sú poznamenané negatívnymi krokmi Turecka v oblasti ľudských práv, snahyo znovuzavedenie trestu smrti, prítomnosťou tureckých vojsk na Cypre a nevyriešenými spormis ďaľšími susedskými krajinami. Únia pokladá Turecko naďalej za jedného zo strategických partnerov v oblasti hospodárskych a obchodných vzťahov, ako aj v oblasti riešenia utečeneckej otázky. Preto je v záujme oboch partnerov, aby Turecko intenzívnejšie a v súlade s medzinárodnymi zmluvami, dohovormi a svojimi záväzkami riešilo problematické otázky.
European Fund for Sustainable Development (EFSD) and establishing the EFSD Guarantee and the EFSD Guarantee Fund (A8-0170/2017 - Eduard Kukan, Doru-Claudian Frunzulică, Eider Gardiazabal Rubial) SK
Hlavnou úlohou návrhu je podpora investícií v Afrike a v konkrétne určených európskych susedských krajinách (napr. Arménsko, Bielorusko, Moldavsko, Ukrajina, atď.). Podpora investícií z EFSD ako doplnkového zdroja pomôže riešiť migračné problémy spojené s chudobou, nezmestnanosťou, lokálnymi konfliktami a zmenou klímy. Pokladám však za nevyhnutné, aby projekty financované zo zdrojov Únie mali vždy pridanú hodnotu, boli dôvodné a financovanie prebiehalo transparentne. Mechanizmy kontroly použitia zdrojov preto musia byť vytvorené tak, aby sa v prípade zistenia porušení alebo neefektívnosti účinne a flexibilne mohli prijímať opatrenia na pozastavenie financovania.
Double taxation dispute resolution mechanisms in the EU (A8-0225/2017 - Michael Theurer) SK
Súčasné komplikované, ťažkopádne a dlhotrvajúce postupy pri riešení sporov odrádzajú mnohé podniky od uplatňovania svojich práv pri zamedzení dvojitého zdanenia, čo negatívne ovplyvňuje aj cezhraničné investície a hospodársky rast. Návrh spresňuje lehoty a postupy pre členské krajinya ich orgány, upravuje zriaďovanie poradných komisií a komisií pre alternatívne riešenie ako orgánov oprávnených riešiť problémy dvojitého zdanenia. Smernica predpokladá lepšiu spoluprácua koordináciu členských krajín a ich orgánov, čo okrem zamedzenia dvojitého zdanenia môže aj zvýšiť kontrolu pri priznávaní daní.
Agreement to amend the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer, adopted in Kigali (A8-0237/2017 - Kateřina Konečná) SK
EP vyjadril súhlas s uzavretím dodatku k Montrealskému protokolu, ktorý sa týka používania fluorovaných uhľovodíkov. Tieto látky sa používajú predovšetkým ako náplne do chladiarenskýcha klimatizačných jednotiek. Najnovšie výskumy preukázali, že tieto látky pôsobia ako skleníkové plyny, ich používanie zvyšuje skleníkový efekt a prispieva k otepľovaniu Zeme. Dodatokk Montrealskému protokolu zaväzuje zmluvné strany k postupnému znižovaniu výroby a spotreby fluorovaných uhľovodíkov do roku 2031 a jeho schválením potvrdzuje EÚ svoje záväzky z Parížskej dohody.
Conclusion of the EU-Cuba Political Dialogue and Cooperation Agreement (Consent) (A8-0232/2017 - Elena Valenciano) SK
EP udelil súhlas s uzatvorením Dohody o politickom dialógu a spolupráci medzi EÚ a Kubou, ktorá bola podpísaná v decembri 2016. Dohoda zahŕňa kapitoly o politickom dialógu, o spoluprácia dialógu o odvetvových politikách a o obchode a obchodnej spolupráci. Prostredníctvom tejto dohody môže EÚ nielen posilniť hospodárske a obchodné vzťahy s Kubou, ale aj ovplyvniť budovanie právneho a demokratického štátu a rešpektovanie ľudských práv.
Fight against fraud to the Union's financial interests by means of criminal law (A8-0230/2017 - Ingeborg Gräßle, Juan Fernando López Aguilar) SK
Finančné podvody poškodzujú záujmy Únie aj členských štátov, poškodzujú ich rozpočty a umožňujú financovať aj organizovanú trestnú činnosť, vojenské konflikty a terorizmus.Smernica, ktorej návrh som podporil, je prvým základom pre harmonizáciu trestnoprávnych predpisov v Únií v oblasti trestných činov poškodzujúcich finančné záujmy Únie. Zahŕňa trestné činy pri podvodoch na DPH, ak škoda dosahuje výšku najmenej 10 miliónov EUR v dvoch alebo viacerých členských štátoch a pri verejnom obstarávaní. Premlčacia doba a lehoty sú v trvaní päť rokova horná hranica trestu odňatia slobody pre fyzickú osobu bude štyri roky pri škode alebo prospechu viac ako sto tisíc eur, pričom tieto horné limity budú záväzné pre všetky členské štáty.
Union legal framework for customs infringements and sanctions (A8-0239/2016 - Kaja Kallas) SK
Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o právnom rámci Únie pre porušenia colných predpisova sankcie vypĺňa doterajšiu medzeru v jednotnom sankčnom systéme ciel v Únií. Colný kódex Európskej únie síce harmonizoval právne predpisy v colnej oblasti, avšak jeho uplatňovaniea zákonné ukladanie sankcií patrí do rozsahu pôsobnosti vnútroštátneho práva členských štátov. To pri rozdielnosti sankcií spôsobuje rôznosť hodnotenia rovnakých skutkov. Predložený návrh rozlišujea definuje menej závažné porušenie a závažné porušenie colných predpisov, odvodzuje výšky pokuty od uniknutej sumy a posilňuje colnú spoluprácu medzi členskými krajinami. Jednotné a zrozumiteľné normy v oblasti sankcií môžu uľahčiť a zjednodušiť odhaľovanie a zisťovanie porušovania colných predpisov a zvýšiť prevenciu v tejto oblasti.
HIV, TB and HCV epidemics in Europe on the rise (B8-0436/2017) SK
Prenosné a infekčné choroby majú cezhraničný charakter. Ich šírenie je závislé aj od zodpovedného správania jednotlivca a od zodpovednosti každej osoby za svoje zdravie. Ich znižovanie a odstraňovanie vyžaduje medzinárodnú a interdisciplinárnu spoluprácu. Faktory ako hlad, chudoba, sociálne odlúčenie, nedostatočná zdravotná starostlivosť, nedostatok vzdelaniaa informácií, migrácia obyvateľstva, ale aj nezodpovedné správanie jednotlivcov zvyšujú šírenie týchto chorôb a zhoršujú kvalitu života.Výdavky na zdravotníctvo predstavujú podľa správy Komisie v EÚ 10,1 % na výkonnosti ekonomikya v poslednom desaťročí vzrástli v každej členskej krajine. Neriešenie problému prenosnýcha infekčných chorôb bude v budúcnosti vyžadovať zvýšené náklady na zdravotnú starostlivosť. Preto podporujem výzvu, aby Komisia a členské štáty zabezpečili udržateľné financovanie národných plánov na odstránenie týchto chorôb vrátane podpory vedy a výskumu a aby pritom využili aj štrukturálne fondy EÚ a ďalšie dostupné prostriedky EÚ.
Towards an EU strategy for international cultural relations (A8-0220/2017 - Elmar Brok, Silvia Costa) SK
Kultúra je súčasťou sociálnych vzťahov v každej spoločnosti a v každej krajine. Má rovnaké postavenie ako politický, právny a ekonomický systém. Má však v sebe naviac významný integračný akcent, čo môže zohrávať zásadnú úlohu nielen pri budovaní politckých, hospodárskych a obchodných vzťahov, ale aj pri riešení konfliktov, mierových, náboženských a humanitárnych problémov.Preto podporujem návrh začleniť kultúru do všetkých existujúcich i budúcich dvojstrannýcha viacstranných dohôd o spolupráci s primeraným rozpočtom tak, aby jej medzinárodný rozmer posilnil budovanie vzájomného porozumenia a zvýšil účinnosť boja proti extrémizmu a prejavom neznášanlivosti.
EU-Kosovo Framework Agreement on the general principles for the participation of Kosovo in Union programmes (A8-0207/2017 - Ulrike Lunacek) SK
EP udelil súhlas s uzavretím rámcovej dohody medzi Európskou úniou a Kosovom o všeobecných zásadách účasti Kosova na programoch Únie. Po nadobudnutí platnosti táto dohoda umožňuje Kosovu zúčastňovať sa na niektorých programoch Únie a stanovuje mu povinnosť finančne prispievať do všeobecného rozpočtu Európskej únie pomerne podľa programov, na ktorých sa zúčastňuje. Predstavitelia Kosova sa môžu ako pozorovatelia v otázkach týkajúcich sa Kosova zúčastňovať na riadiacich výboroch zodpovedných za monitorovanie programov, na ktoré Kosovo finančne prispieva. Dohoda sa týka oblastí colníctva, viacerých hospodárskych oblastí, oblasti výskumu a inovácií, ale aj mládeže a celoživotného vzdelávania.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/001 ES/Castilla y León mining (A8-0248/2017 - Monika Vana) SK
Podporujem poskytnutie finančnej pomoci Španielsku, kde v dôsledku globalizácie došlo v piatich spoločnostiach v odvetví ťažby uhlia a lignitu k prepusteniu 339 zamestnancov. Hlavným dôvodom je zníženie dopytu po uhlí a zvýšenie jeho lacnejšej ponuky z Číny. To postihlo najmä regióny závislé od ťažby uhlia, pričom vzhľadom na odľahlosť predstavujú tieto regióny malý trh práce. Poskytnutá suma je 1 002 264 eur. Okrem pomoci prepusteným zamestnancom formou personalizovaných služieb je určená aj na opatrenia pre 125 mladých ľudí do 30 rokov veku, ktorí nie sú zamestnaní, a ani nie sú v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy.
Limitation periods for traffic accidents (A8-0206/2017 - Pavel Svoboda) SK
Súčasné rozdielne právne úpravy premlčacích lehôt v právnych poriadkoch členských štátov EÚ zbytočne komplikujú beztak ťažkú situáciu účastníkov cezhraničných dopravných nehôd pri uplatňovaní práv a nárokov zo zodpovednosti za škodu. Preto súhlasím s predloženým návrhom smernice, ktorá upravuje jednotnú, najmenej 4-ročnú premlčaciu lehotu, v rámci ktorej môžu poškodení uplatniť svoje nároky a ktorá bude platiť pre všetky krajiny s výnimkou Spojeného kráľovstva, Írska a Dánska. Harmonizácia premlčacích lehôt významne zjednoduší a spružní uplatňovanie práv a nárokov pri zodpovednosti za škody pri cezhraničných dopravných nehodách a zároveň posilní právnu istotu všetkých zúčastnených strán.
Common minimum standards of civil procedure (A8-0210/2017 - Emil Radev) SK
Prijatie minimálnych jednotných spoločných noriem na začatie, vykonávanie a ukončenie občianskoprávneho konania na súdoch členských štátov zjednoduší a uľahčí uplatňovanie práva jednotlivcov naprieč celou Úniou. Zásada vzájomného uznávania rozsudkov a nevyhnutná aproximácia právnych predpisov zvýši vzájomnú dôveru a spoluprácu medzi súdnymi systémami členských štátov a prispeje aj k lepšiemu fungovaniu vnútorného trhu a základných slobôd Únie. Vytvorením spoločných zásad v civilnom konaní sa posilní dôvera vo vnútroštátne procesné predpisy. To prispeje aj k posilneniu dôvery spotrebiteľov v účinnejšiu ochranu ich práv v prípadnom uplatňovaní nárokov pri cezhraničnom obchode.
Macro-financial assistance to Moldova (A8-0185/2017 - Sorin Moisă) SK
K obnove hospodárstva v Moldavsku po dvoch rokoch recesie prispelo predbežné vykonávanie dohody o voľnom obchode medzi EÚ a touto krajinou. EÚ je hlavným obchodným partnerom Moldavska s podielom vývozu 63 %. V záujme zabezpečenia dlhodobej politickej a hospodárskej stability poskytne Únia Moldavsku makrofinančnú pomoc vo výške 100 miliónov €, z toho 60 miliónov vo forme úveru a 40 miliónov vo forme grantu. Pomoc bude poskytnutá v splátkach. Podmienkou vyplácania splátok bude najmä rešpektovanie demokratických mechanizmov, zásad právneho štátu, dodržiavanie ľudských práv, transparentnosť, efektívnosť a zodpovednosť pri riadení verejných financií a presadzovanie štrukturálnych reforiem. Pokladám za zásadné, aby v záujme naplnenia účelu bola pomoc zo strany Únie monitorovaná a kontrolovaná.
Disclosure of income tax information by certain undertakings and branches (A8-0227/2017 - Hugues Bayet, Evelyn Regner) SK
Návrh smernice EP a Rady, ktorou sa mení smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o zverejňovanie informácií o dani z príjmu určitými podnikmi a pobočkami, zdôrazňuje potrebu verejného vykazovania zvlášť pri nadnárodných spoločnostiach s cieľom zamedziť daňovým únikom, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam a zabezpečiť transparentnosť. Smernica upravuje povinnosť, aby konečné materské podniky s konsolidovaným čistým obratom 750 000 000 EUR a viac, ako aj podniky, ktoré nie sú prepojenými podnikmi a ich čistý obrat je na úrovni 750 000 000 EUR alebo vyšší, každoročne zostavovali a verejnosti bezplatne sprístupňovali správu s informáciami o dani z príjmu. Správa sa zverejňuje podľa spoločného vzoru a sprístupňuje na webovom sídle pobočky alebo na webovom sídle prepojeného podniku aspoň v jednom z úradných jazykov Únie a zároveň vkladá do verejného registra spravovaného Komisiou. Takéto výkazníctvo zvýši informovanosť investorov aj zamestnancov, prispeje k transparentnostiv oblasti daní a zlepší ich správu a kontrolu.
Introduction of temporary autonomous trade measures for Ukraine (A8-0193/2017 - Jarosław Wałęsa) SK
V dôsledku konfliktu na východnej Ukrajine a obchodných sankcií zo strany Ruska má Ukrajina v súčasnosti hospodárske ťažkosti. V záujme prekonania zložitej hospodárskej situácie a podpory reformného úsilia poskytne Únia tejto krajine počas troch rokov autonómne obchodné opatrenia v podobe zvýšených nulových colných kvót na kukuricu, pšenicu, jačmeň, ovos, prírodný med, spracované paradajky a hroznovú šťavu a čiastočného alebo úplného odstránenia dovozných ciel pre niektoré priemyselné výrobky. Pred predložením takéhoto návrhu by mala Komisia vždy predložiť aj analýzy jeho vplyvu na súčasných európskych pestovateľov, výrobcov a spracovateľov rovnakého tovaru a výrobkov.
Draft amending budget n° 2 to the General budget 2017 entering the surplus of the financial year 2016 (A8-0229/2017 - Jens Geier) SK
Návrhom opravného rozpočtu č. 2 k všeobecnému rozpočtu na rok 2017 sa pripisuje k tohtoročnému rozpočtu prebytok za rok 2016 vo výške 6 405 miliónov eur. Prebytok je ovplyvnený kladným výsledkom plnenia rozpočtu, príjmami z úrokov z omeškania a pokút a aj nepresnými prognózami členských krajín. Táto správa je priaznivá pre vlády členských krajín, pretože o túto sumu sa znížia ich príspevky z hrubého národného dôchodku do rozpočtu Únie.
A longer lifetime for products: benefits for consumers and companies (A8-0214/2017 - Pascal Durand) SK
Dlhšia trvácnosť, odolnosť a dostupná opraviteľnosť výrobkov je nielen výzvou pre výrobcov a spotrebiteľov, ale je aj zásadnou otázkou pre zabezpečenie trvalo udržateľnej ochrany životného prostredia. Nadmerná spotreba a krátka životnosť výrobkov zvyšujú náklady na ich likvidáciu a ohrozujú životné prostredie, ovzdušie a ekosystémy. Preto plne podporujem návrh na prijatie opatrení, ktoré zvýšia a budú garantovať dlhšiu životnosť výrobkov a zvýšia aj záujem na ich recyklácii. Podporíme tak súčasne záujem na vytváraní prevádzok opravovní. To odhadom môže vytvoriť až 296 pracovných miest ako ekvivalent k 10 000 tonám použitých výrobkov. Ak len 1 % takéhoto odpadu pripravíme na opätovné použitie, vytvoríme viac ako 200-tisíc pracovných miest.
Addressing human rights violations in the context of war crimes, and crimes against humanity, including genocide (A8-0222/2017 - Cristian Dan Preda) SK
Trestať za vojnové zločiny možno iba občanov a páchateľov tých štátov, ktoré sú zmluvnými partnermi medzinárodných dohôd o trestaní vojnových zločinov, zločinov proti ľudskosti a genocíde. Od roku 2002 je v Haagu zriadený Medzinárodný trestný súd, ktorý súdi vojnových páchateľov za vojnové zločiny spáchané po založení súdu. Je smutné a odsúdeniahodné, že ani niektoré svetové veľmoci nepodporili založenie tohto súdu, preto sa na nich jurisdikcia tohto súdu nevzťahuje. Napriek tomu musia všetky demokratické krajiny s podporou medzinárodných spoločenstiev robiť všetko preto, aby zločiny proti ľudskosti boli vyšetrené a spravodlivo potrestané.
Private security companies (A8-0191/2017 - Hilde Vautmans) SK
Súkromné bezpečnostné služby musia chrániť prioritne súkromný majetok a súkromné osoby. Štátna a verejná bezpečnosť musí byť prioritou vlády každej členskej krajiny a Únie, ktorá náklady s tým spojené uhrádza z verejných zdrojov. Vykonávanie tejto základnej úlohy štátu a spoločenstva nemôže byť zabezpečované súkromnými bezpečnostnými službami. To nevylučuje spoluprácu s týmito subjektami, avšak len za prísne a dôsledne vopred stanovených zákonných podmienok s dostatočne zabezpečenou ochranou údajov. V prípade neexistencie takejto právnej úpravy môže dochádzať k zneužívaniu postavenia súkromných bezpečnostných organizácií a aj k zneužívaniu verejných financií.
Working conditions and precarious employment (A8-0224/2017 - Neoklis Sylikiotis) SK
Je paradoxom, že v čase fungujúcej ekonomiky rastie neistota pracovných miest a neisté pracovné podmienky. Práve preto by mali vlády členských krajín viac dbať na ochranu svojich obyvateľov a zabezpečiť im zvýšenú zákonnú ochranu dôstojných a bezpečných pracovných podmienok tak, aby sa zo zamestnancov nestávala lacná a manipulovateľná pracovná sila. Zároveň sa musí pristúpiť aj k zvýšenej kontrole pracovných podmienok, aby ich kvalita nezostala len na papieri, ale bola aj reálne dodržiavaná. Únia pri tvorbe svojich politík musí zohľadňovať zákonné normy a potrebu dôstojných pracovných podmienok, prijatých členskými krajinami vo svojich vnútroštátnych predpisoch, a aby zabránila akejkoľvek diskriminácii, ktorá napomáha nespravodlivý konkurenčný boj zamestnávateľov.
Request for the waiver of the immunity of Marine Le Pen SK
. – Generálny prokurátor francúzskeho odvolacieho súdu požiadal o zbavenie imunity poslankyne Marine Le Penovej z dôvodu vyšetrovania ohovárania verejne voleného úradníka na verejnosti, čo je podľa francúzskeho práva prečinom.Žiadosť spĺňa požiadavky Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie ako aj Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu.
Implementation of the European Fund for Strategic Investments (A8-0200/2017 - José Manuel Fernandes, Udo Bullmann) SK
. – Hlavnou úlohou Európskeho fondu pre strategické investície musí byť efektívne využitie verejných zdrojov na mobilizáciu súkromných investícií do strategických projektov zameraných na zvyšovanie konkurencieschopnosti, hospodársky rast, výskum a inovácie a rast zamestnanosti. Alokovaná suma vo výške 315 miliárd EUR počas trojročného obdobia musí byť využitá transparentne a v súlade s cieľmi fondu, preto akékoľvek náznaky odlivu finančných prostriedkov s využitím spoločností v daňových rajoch musia byť okamžite preverené, prešetrené a zastavené.
European agenda for the collaborative economy (A8-0195/2017 - Nicola Danti) SK
. – Zdieľané hospodárstvo predstavuje nový, dynamicky rastúci model obchodovania, kedy je dôležitejšie mať k veci prístup ako ju vlastniť. Pri správnom nastavení podmienok môže byť takýto spôsob podnikania zdrojom hospodárskeho rastu a rastu zamestnanosti. S ohľadom na ochranu práv spotrebiteľa a ochranu práv zamestnancov, ako aj z dôvodu nutnosti zachovania jednotného trhu a zohľadnenia špecifík zdieľaného hospodárstva bude táto oblasť v blízkej budúcnosti vyžadovať legislatívne ukotvenie v právnych poriadkoch členských krajín.
Online platforms and the Digital Single Market (A8-0204/2017 - Henna Virkkunen, Philippe Juvin) SK
. – Vytvorením slobodného a bezpečného jednotného digitálneho trhu sa rozširujú aj možnosti online obchodovania, ktoré uľahčuje spotrebiteľom a podnikom prístup k online výrobkom a službám v celej Únií. Na vytvorenie rovnakých podmienok pre spotrebiteľov je potrebné zabezpečiť dostupnosť dostatočného pripojenia, aby aj ťažšie dostupné regióny mali zabezpečený prístup k internetu. Súbežne Únia musí zabezpečiť jednotné pravidlá takéhoto obchodovania, a to vrátane jednotných pravidiel pre dohľad nad trhom s výrobkami predávanými online tak, aby si informovaný spotrebiteľ mohol dostupnou formou uplatňovať svoje práva.
Humanitarian situation in Yemen (RC-B8-0407/2017, B8-0407/2017, B8-0408/2017, B8-0409/2017, B8-0410/2017, B8-0411/2017, B8-0412/2017, B8-0413/2017) SK
. – V Jemene prebieha v súčasnosti jedna z najhorších humanitárnych kríz, ktorá sa dotýka 18,8 milióna obyvateľov, z čoho 2,2 milióna predstavujú deti. Vnútropolitický konflikt využívajú na riešenie svojich problémov aj okolité silnejšie štáty, Irán a Saudská Arábia. Situáciu využila aj teroristická skupina Al-Káida na posilnenie svojej prítomnosti v krajine. Takéto zneužívanie vnútorného problému Jemenu ohrozuje bezpečnosť v celom regióne a spôsobuje dlhotrvajúce násilie na civilnom obyvateľstve. Preto som podporil návrh uznesenia, ktorým sme vyzvali uvedené štáty a medzinárodné organizácie na podporu mierového riešenia problému v Jemene a na vykonanie krokov k ukončeniu bojov.
Binding annual greenhouse gas emission reductions to meet commitments under the Paris Agreement (A8-0208/2017 - Gerben-Jan Gerbrandy) SK
Predložený návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o záväznom ročnom znižovaní emisií skleníkových plynov členskými štátmi v rokoch 2021 až 2030 nadväzuje na ambície Parížskej dohodyo zmene klímy a určuje opatrenia na dosiahnutie jej cieľa, ktorým je 30 % zníženie emisií do roku 2030 v porovnaní s úrovňami v roku 2005 vo vybraných sektoroch. Zároveň potvrdzuje záväzok Úniez roku 2005, ktorým je znížiť emisie skleníkových plynov do roku 2050 najmenej o 80%. V záujme skvalitnenia ovzdušia a ochrany života a životného prostredia musí byť znižovanie emisií skleníkových plynov záväzkom každej vyspelej krajiny.
Request for the waiver of the immunity of Rolandas Paksas (Rule 150) SK
Generálny prokurátor Litovskej republiky požiadal, aby bol poslanec Rolandas Paksas zbavený poslaneckej imunity v súvislosti s vyšetrovaním trestného činu korupcie a úplatkárstva, ktorého sa mal poslanec dopustiť podľa vnútroštátneho práva Litvy. Žiadosť je v súlade s Protokolom č.7o výsadách a imunitách Európskej únie a Aktom o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976.
Request for the waiver of the immunity of Mylène Troszczynski (Rule 150) SK
V súlade s Protokolom č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie a Aktom o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976, ako aj v súlade s ústavou Francúzska požiadal francúzsky minister spravodlivosti o zbavenie imunity poslankyne Mylène Troszczynskej. Dôvodom je jej vyšetrovanie v súvislosti s údajným verejným ohováraním osoby alebo skupiny osôb na základe ich pôvodu alebo z dôvodu, že patria alebo nepatria k určitej etnickej skupine, národnosti, rase alebo náboženstvu, a v súvislosti s podnecovaním k diskriminácii, nenávisti alebo rasovému násiliu, ktoré sú podľa francúzskeho práva trestným činom.
Request for the waiver of the immunity of Jean-Marie Le Pen (Rule 150) SK
Francúzsky minister spravodlivosti požiadal o zbavenie imunity poslanca Jeana-Mariho Le Penaz dôvodu jeho vyšetrovania v súvislosti s podnecovaním k diskriminácii, nenávisti a rasovo motivovanému násiliu, ktoré sú podľa francúzskeho práva klasifikované ako trestný čin. Žiadosť spĺňa požiadavky Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie ako aj Aktu o všeobecnýcha priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu.
The need for an EU strategy to end and prevent the gender pension gap (A8-0197/2017 - Constance Le Grip) SK
Pretrvávajúca rodová nerovnosť v odmeňovaní a ekonomickom postavení počas produktívneho veku sa negatívne odráža aj v nerovnom sociálnom postavení mužov a žien po dovŕšení dôchodkového veku. Táto nepriaznivá situácia postihuje vo väčšej miere ženy, ktoré majú v priemere menej odpracovaných rokov, čo ovplyvňuje výšku starobného dôchodku. Je úlohou členských vlád, aby zohľadňovali požiadavky rodovej rovnosti vo všetkých svojich politikách tak, aby sa príjmové rozdiely pohlaví odstraňovali už počas produktívneho veku a aby dôchodkové systémy zohľadňovali úlohy a postavenie žien v rodinách a v spoločnosti.
2016 Report on Serbia (A8-0063/2017 - David McAllister) SK
Stabilizačná a asociačná dohoda medzi EÚ a Srbskom vstúpila do platnosti v roku 2013. Srbsko musí ako kandidátska krajina splniť stanovené podmienky najmä v oblasti trhového hospodárstva, stabilnej demokracie, princípov právneho štátu, prevzatia právnych predpisov EÚ. Napriek určitému pokroku sa Srbsko musí viacej zasadiť o presadzovanie zásad právneho štátu tak vo vnútri krajiny, smerom k intenzívnejším reformám súdnictva, dôsledného dodržiavania ľudských práv, rešpektovaniu a ochrane menšín, boja proti korupcii, ako aj navonok, v oblasti vzťahov najmä k susedským krajinám Bosne a Hercegovine a ku Kosovu. Zásadné nedostatky sú v oblasti ochrany životného prostredia, kde srbským mestám chýba vyriešenie filtrácie odpadových vôd, čo má zlý dopad na stav riek a celý ekosystém.Tempo plnenia podmienok vstupu Srbska do Únie závisí od schopnosti vlády plniť stanovené podmienky.
2016 Report on Kosovo (A8-0062/2017 - Ulrike Lunacek) SK
Od januára 2017 priznala Rada Európy Kosovu štatút pozorovateľa na zasadnutiach týkajúcich sa Kosova, čím sa posilnilo integračné úsilie tejto krajiny. Krajina zaznamenala určitý pokrok pri plnení podmienok vstupu, vonkajšiu aj vnútornú situáciu však naďalej poznamenávajú nevyriešené vzťahy so Srbskom. Preto snahy oboch krajín, Kosova aj Srbska, budú vždy podmienené vyriešením vzájomných problémov, čo by malo byť prioritou vlád oboch krajín.
2016 Report on the former Yugoslav Republic of Macedonia (A8-0055/2017 - Ivo Vajgl) SK
Po predčasných voľbách v decembri 2016 a po vnútropolitickej kríze má Macedónsko od mája 2017 premiéra, ktorý členstvo tejto krajiny v Európskej únií pokladá za prioritu. Na začatie rokovanío pristúpení musí Macedónsko, ktoré patrí k najmenej rozvinutým štátom bývalej Juhoslávie, prijať reformy vo vnútri krajiny a zároveň zlepšiť svoje vonkajšie vzťahy, a to najmä so svojimi susedmi - Gréckom a Bulharskom. Nová vláda zvolená v demokratických voľbách je dobrým predpokladom, aby sa tieto požiadavky začali plniť.
Situation in the Democratic Republic of Congo (RC-B8-0397/2017, B8-0397/2017, B8-0398/2017, B8-0399/2017, B8-0400/2017, B8-0401/2017, B8-0402/2017) SK
Prehlbujúca sa politická kríza v Konžskej demokratickej republike zásadne zhoršuje humanitárnu pomoc tejto krajine a destabilizuje situáciu v priľahlom regióne. Porušovanie ľudských práv, vojnové zločiny spolu s vysídľovaním a potravinovou neistotou, epidémie a prírodné katastrofy majú dopady na civilné obyvateľstvo. Táto situácia naviac môže zhoršiť utečenecký problém v Únii. Preto je dôležité, aby sa Únia snažila hľadať spoľahlivé a dôveryhodné spôsoby poskytovania humanitárnej pomoci obyvateľstvu tejto krajiny a zároveň diplomatickými cestami pomáhala riešiť politickú krízu a nastolenie demokracie.
State of play of the implementation of the Sustainability Compact in Bangladesh (B8-0396/2017) SK
Do EÚ Bangladéš vyváža 60 % odevnej výroby. Rozmach odevného priemyslu spojený s korupcioua nedostatočnou legislatívou v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia zamestnancov spôsobili živelnosť v podnikaní. To prináša nielen dopady nielen na životné prostredie, ale aj neľudské pracovné podmienky. Dôsledky sa prejavili v zrútení továrne v apríli 2013, ktoré si vyžiadalo viac ako 1100 životov.Iniciatíva Medzinárodnej organizácia práce, EÚ, USA a Kanady, známa ako Pakt udržateľnosti pre trvalé zlepšovanie pracovných práv a bezpečnosti tovární v odvetví konfekčných a pletených odevov v Bangladéši, obsahuje konkrétne záväzky súvisiace s dodržiavaním pracovných práv, najmä slobody združovania a práva na kolektívne vyjednávanie, ako aj so štrukturálnou integritou továrenských budov, s bezpečnosťou a ochranou zdravia pri práci a presadzovaním zodpovedného správania podnikov. Súhlasím s názorom, že za zodpovedné podnikanie nesie zodpovednosť predovšetkým vláda Bangladéša. Treba však apelovať aj na súkromný sektor obchodujúci s touto krajinou, abyv spolupráci s verejným sektorom umožňoval zaviesť bezpečné pracovné a sociálne podmienky zamestnancov.
Increasing engagement of partners and visibility in the performance of European Structural and Investment Funds (A8-0201/2017 - Daniel Buda) SK
Na politiku súdržnosti vyčlenila Únia vo svojom rozpočte 358,1 mld. EUR, pričom tieto zdroje sú určené prioritne na zmenšovanie regionálnych rozdielov. Ich podiel na verejných investíciách tvorí v niektorých členských krajinách až 80 %. Spolu so zdrojmi európskych štrukturálnych fondov pomáhajú hospodárstvu a ekonomike členských krajín postaviť sa na nohy po finančnej kríze a pozitívne tak ovplyvňovať aj zamestnaneckú a sociálnu politiku. Aj toto je dôvod, aby sa členské krajiny spolu s Komisiou zamerali na zlepšenie komunikácie a zvýšenie informovanostio pomoci zo zdrojov Únie svojím krajinám a hospodárstvu a zabraňovali tak šíreniu euroskepticizmu, populizmu a protieurópskej propagandy.
Cost effectiveness of the 7th Research Programme (A8-0194/2017 - Martina Dlabajová, Inés Ayala Sender) SK
Na 7. rámcový program pre výskum a inovácie bol schválený rozpočet vo výške 55 miliárd EUR. To sa rovná približne 3 % celkových výdavkov na výskum a technický rozvoj v Európe. Financovalo sa 25 000 najkvalitnejších výskumných projektov, pričom hlavnými príjemcami boli univerzity a výskumné a technologické organizácie. Dvor audítorov upozornil na to, že systém kontroly a dohľaduv oblasti výskumu bol iba čiastočne účinný. Podporujem preto návrh, aby Komisia podrobila dôslednej analýze zistené nedostatky a o výsledkoch predložila správu. Nákladová účinnosť musí vychádzať z kritérií hospodárnosti, efektívnosti a účinnosti aj v oblasti výskumu a inovácií.
Statelessness in South and South East Asia (A8-0182/2017 - Amjad Bashir) SK
Desať miliónov ľudí vo svete nemá žiadnu štátnu príslušnosť. Dôvody sú rôzne: nedostatočná legislatíva krajín, národnostná a rodová diskriminácia, administratívne a byrokratické prekážky. Dôsledky absencie štátnej príslušnosti majú však katastrofálne dopady v podobe nerešpektovania základných ľudských práv. Súvisí s tým aj nedostatok zdravotnej starostlivosti, čo sa dotýka najmä najzraniteľnejšieho obyvateľstva - detí. Podporujem návrh, aby v záujme ochrany týchto ľudía svojej bezpečnosti Európska únia vytvorila komplexnú stratégiu na riešenie stavu bez štátnej príslušnosti a aby sa ujala vedenia v prípade naliehavých situácií.
Cross-border mergers and divisions (A8-0190/2017 - Enrico Gasbarra) SK
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/56/ES z 26. októbra 2005 o cezhraničných zlúčeniach alebo splynutiach kapitálových spoločností je už viac ako desať rokov stará a nezodpovedá vývoju obchodných spoločností. Táto smernica neriešila napríklad cezhraničné rozdelenie spoločností. Je namieste, aby Komisia zmenou smernice zaradenou do jej programu na rok 2017 reagovala na zmeny vo vývoji obchodných spoločností s ohľadom na právo usadiť sa zakotvené v Lisabonskej zmluve a s ohľadom na rozhodnutia Súdneho Dvora v tejto oblasti. Jednotnejší a harmonizovaný právny rámec zlepší mobilitu kapitálu a podnikov, pracovnej sily a pomôže rozvoju hospodárstva.
Specific measures to provide additional assistance to Member States affected by natural disasters (A8-0070/2017 - Iskra Mihaylova) SK
Cieľom návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1303/2013, pokiaľ ide o osobitné opatrenia na poskytovanie dodatočnej pomoci členským štátom, postihnutým prírodnými katastrofami, je poskytnúť finančnú pomoc krajinám postihnutým prírodnými katastrofami, aké boli napríklad v roku 2016 zemetrasenia v Taliansku. Miera spolufinancovania projektov z európskych štrukturálnych a investičných fondov bude môcť byť až do výšky 100 %. Spolu s prednostným uskutočňovaním platieb sa tak urýchli obnova postihnutých regiónov a pomoc obyvateľstvu.
Energy efficiency labelling (A8-0213/2016 - Dario Tamburrano) SK
Komisia predložila návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje rámec pre označovanie energetickej účinnosti a zrušuje sa pre túto oblasť dnes platná smernica 2010/30/EÚ.Jedným z cieľov návrhu je aj obnova dôvery spotrebiteľov po nedávnych kauzách v automobilovom priemysle. Dôsledné a zjednotené rozdelenie výrobkov do tried energetickej účinnosti A až G po úprave stupníc, zavedenie databázy výrobkov spolu s dohľadom, postupmi ochrany a posudzovaním zhody budú mať významný vplyv na trh a správanie výrobcu aj spotrebiteľa, ktorý sa podľa označenia bude môcť lepšie rozhodnúť pre voľbu konkrétneho výrobku. Zvýši sa tak záujem výrobcov o inovácie a výrobu bezpečnejších výrobkov a podporí zainteresovanosť spotrebiteľa aj výrobcu na ochrane životného prostredia.
European Capitals of Culture for the years 2020 to 2033 (A8-0061/2017 - Santiago Fisas Ayxelà) SK
Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení rozhodnutie č. 445/2014/EÚ o akcii Únie s názvom Európske hlavné mestá kultúry na roky 2020 až 2033, stanovuje, že v roku 2021 budú európskymi hlavnými mestami kultúry Nový Sad (Srbsko), Temešvár (Rumunsko) a Elefsina (Grécko). Zároveň sa navrhuje, aby prístup do tejto akcie mali aj krajiny mimo členských, kandidátskych a potencionálnych kandidátskych krajín Únie. Ide najmä o krajiny Európskeho združenia voľného obchodu, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
Assessment of Horizon 2020 implementation (A8-0209/2017 - Soledad Cabezón Ruiz) SK
Hodnotiaca správa poukázala na zásadný problém financovania výskumu, vývoja a inovácii v členských krajinách. Niektoré členské štáty nedodržiavajú svoje národné investičné záväzky v tejto oblasti. Ak má Únia dosiahnuť ciele programu Horizont 2020, musia investície do tejto oblasti dosiahnuť výšku 3 % HDP. Na podporu tohto cieľa je nutné viac využívať aj synergické efekty medzi rozpočtami členských krajín a zdrojmi Únie. Samozrejme musí sa zohľadňovať nákladová účinnosť a efektivita financovaných projektov.
Building blocks for a post-2020 EU cohesion policy (A8-0202/2017 - Kerstin Westphal) SK
Cieľom politiky súdržnosti EÚ je mierová spolupráca, hospodárska, sociálna a územná súdržnosť a solidarita medzi členskými krajinami a jej jednotlivými regiónmi. Politiku súdržnosti pokladám za hlavný investičný nástroj Únie pri dosahovaní jej rovnomerného rozvoja, ktorý poskytne adekvátne a vyvážené príležitosti pre ekonomicky a sociálne kvalitnejší život všetkým jej obyvateľom. Preto ciele súdržnosti musia byť spoločným záujmom a prirodzenou súčasťou všetkých vnútorných aj vonkajších politík členských krajín a EÚ.
Request for the waiver of the immunity of Béla Kovács (A8-0203/2017 - Heidi Hautala) SK
Generálny prokurátor Maďarskej republiky požiadal o zbavenie imunity poslanca Bélu Kovácsa z dôvodu jeho podozrenia zo spáchania trestného činu rozpočtového podvodu, ktorý viedol k značnej finančnej škode, a trestného činu viacnásobného použitia sfalšovaných osobných dokladov.Žiadosť spĺňa požiadavky Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, preto súhlasím so zbavením imunity tak, aby skutky mohli byť objektívne vyšetrené.
Rates of value added tax applied to books, newspapers and periodicals (A8-0189/2017 - Tom Vandenkendelaere) SK
Návrh smernice Rady, ktorou sa mení smernica ES o sadzbách dane z pridanej hodnoty uplatňovanej na knihy, noviny a periodiká, umožní všetkým členským štátom uplatňovať znížené, super znížené alebo nulové sadzby na elektronické publikácie, ktoré boli doteraz znevýhodňované v porovnaní s tlačenými publikáciami. Takto získajú ekonomické výhody spotrebitelia aj vydavatelia, zníži sa závislosť od reklamy a zároveň sa podporia investície a inovácie v digitálnom hospodárstve.
Internet connectivity for growth, competitiveness and cohesion: European gigabit society and 5G (A8-0184/2017 - Michał Boni) SK
Piata generácia bezdrôtovej siete výrazne zlepší technológie závislé od rýchlosti prenosu dát. Zrýchlenie toku informácií výrazne ovplyvní kvalitu služieb vo všetkých odvetviach, možnosti obchodovania a podnikania a celkovú konkurencieschopnosť hospodárstva. Zavedenie 5G siete môže viesť k vytvoreniu až 2,3 milióna priamych a nepriamych pracovných miest v Únii a môže tak pomôcť riešiť problémy odľahlých regiónov. Podporujem dôsledné zavádzanie a uplatňovanie akčného plánu 5G siete zo strany členských štátov a Komisie tak, aby sa Únia stala svetovým lídrom pri zavádzaní štandardizovaných sietí 5G v rokoch 2020 až 2025.
Protection of vulnerable adults (A8-0152/2017 - Joëlle Bergeron) SK
Voľný pohyb osôb v EÚ si vyžaduje prijať v cezhraničných situáciách minimálnu jednotnú úpravu ochrany zraniteľných osôb, ktorými sa rozumejú plnoleté osoby s dočasnou alebo trvalou neschopnosťou postarať sa o seba alebo svoj majetok. Tieto ochranné opatrenia musia byť v súlade s Haagským dohovorom o ochrane dospelých z roku 2000 a musia zabezpečiť náležitú ochranu dotknutým osobám v rámci celej EÚ. V súlade s týmto cieľom bude potrebné zaviesť jednotné formuláre a posilniť koordináciu a komunikáciu v tejto oblasti medzi členskými štátmi tak, aby výkon takejto ochrany bol efektívny.
Introduction of temporary autonomous trade measures for Ukraine (A8-0193/2017 - Jarosław Wałęsa) SK
Cieľom návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o zavedení dočasných autonómnych obchodných opatrení pre Ukrajinu, ktorými sa dopĺňajú obchodné koncesie na základe dohody o pridružení, je zintenzívnenie doterajších obchodných tokov, prostredníctvom ktorých je možné na Ukrajine rýchlejšie dosiahnuť prechod na trhové hospodárstvo a podporiť sociálno-ekonomické reformy. Opatrenia sa budú uplatňovať počas troch rokov a týkajú sa zvýšených nulových colných kvót na vybrané poľnohospodárske plodiny a priemyselné výrobky. Okrem ekonomického a hospodárskeho prínosu pre obe zmluvné strany majú tieto opatrenia prínos aj v podobe pozitívneho politického ovplyvňovania proreformného vývoja na Ukrajine.
Uniform format for visas (A8-0028/2016 - Sylvia-Yvonne Kaufmann) SK
Jednotný formát víz bol v EÚ zavedený v roku 1995, a to formou nálepky. Odvtedy sa v Únii objavilo niekoľko falšovaných víz, preto terajší formát už nie je bezpečný a spoľahlivý. Podporil som preto prijatie návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1683/1995 z 29. mája 1995 stanovujúce jednotný formát víz, kde sa v prílohe k nariadeniu upravujú tajné technické špecifikácie na výrobu vízových nálepiek.
Digitising European industry (A8-0183/2017 - Reinhard Bütikofer) SK
Digitálne technológie sa dotýkajú všetkých oblastí priemyslu a hospodárstva, menia život jednotlivca aj spoločnosti. Odvetvie informačných technológii v EÚ zamestnáva šesť miliónov ľudí. Pritom existujú výrazné rozdiely v digitálnych zručnostiach. V spojení so zvyšujúcou sa automatizáciou to ovplyvňuje aj prístup ľudí na trh práce. Preto pokladám za prvoradé venovať maximálnu pozornosť vzdelávaniu v oblasti informačných a komunikačných technológií, a to tak u detí a mládeže, ako aj u dospelých osôb v strednom a vyššom veku. Zároveň si treba uvedomiť, že aj digitalizácia musí smerovať k lepším pracovným a životným podmienkam zamestnancov, musí byť podriadená skvalitňovaniu života ľudí.
Resilience as a strategic priority of the EU external action (B8-0381/2017) SK
Globálna stratégia pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku Európskej únie pokladá odolnosť štátov a spoločností na východ a na juh od Únie za jednu z piatich priorít vonkajšej činnosti EÚ a definuje ju ako schopnosť štátov a spoločností vykonať reformy, nepodľahnúť vnútorným a vonkajším krízam a zotaviť sa z nich. Na dosiahnutie tejto odolnosti potrebujú najmä rozvojové krajiny hospodársku, finančnú a humanitárnu pomoc, ktorá im pomáha riešiť lokálne problémy a konflikty. Táto pomoc musí byť súčasťou globálnej stratégie EÚ pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku, pretože Únia takto pomáha iným a zároveň chráni seba. Pokladám za zásadné, aby boli vytvorené dostatočné kontrolné mechanizmy na sledovanie skutočného použitia poskytnutej pomoci tak, aby táto nebola zneužívaná najmä na organizovaný zločin a podporu terorizmu.
Combating anti-semitism (B8-0383/2017, B8-0388/2017) SK
Akákoľvek rasová, etnická, národnostná alebo náboženská neznášanlivosť, alebo podnecovanie k neznášanlivosti a nenávisti je v rozpore nielen s hodnotami Európskej Únie, ale aj v rozpore s ľudskosťou. Boj proti akejkoľvek neznášanlivosti však musí spočívať predovšetkým v hľadaní a odstraňovaní jej príčin, pretože len samotné trestanie problém nevyrieši. Vlády členských krajín, ich dotknuté bezpečnostné orgány a medzinárodné organizácie musia spolupracovať a využívať všetky prostriedky na zastavenie šírenia dôsledkov vzrastajúcej nenávisti, ako je radikalizácia, extrémizmus a terorizmus. Únia musí byť súčasne jednotnejšia a razantnejšia v prijímaní opatrení zameraných na predchádzanie a odstraňovanie týchto nebezpečných prejavov.
Agreement between the EU, Iceland, Liechtenstein and Norway on an EEA Financial Mechanism 2014-2021 (A8-0072/2017 - David Borrelli) SK
. – Island, Lichtenštajnsko a Nórsko sa zúčastňujú na jednotnom európskom trhu na základe Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) od roku 1994. Na základe Dohody o finančnom mechanizme EHP a dohody s Nórskom bude predstavovať finančný príspevok týchto štátov na hospodársku a sociálnu súdržnosť v rokoch 2014 – 2021 celkovú sumu 2,8 miliardy EUR, pričom ďalšie prostriedky budú poskytnuté na riešenie nezamestnanosti mladých ľudí. Tieto zdroje pomôžu dosiahnuť ciele stratégie Európa 2020. Uznesením, ktoré som podporil, Parlament schválil uzavretie samostatných dohôd a protokolov podpísaných v júli 2015 – dohody medzi EÚ a týmito krajinami o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2014 – 2021, dohody medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2014 – 2021, dodatkového protokolu k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom a protokolu k Dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandom.
The right funding mix for Europe’s regions: balancing financial instruments and grants in EU cohesion policy (A8-0139/2017 - Andrey Novakov) SK
. – Cieľom politiky súdržnosti je dorovnať hospodárske a sociálne rozdiely menej rozvinutých európskych štátov. Do roku 2020 sú stanovené konkrétne ciele v oblasti zamestnanosti, inovácií, vzdelávania, sociálneho začlenenia a v oblasti energetiky a klímy. Na tieto ciele je vyčlenených takmer 352 miliárd EUR, čo je tretina rozpočtu Únie. K tejto sume treba prirátať súkromné zdroje a vnútroštátne príspevky. Preto na efektívne využitie týchto zdrojov je nevyhnuté, aby sa zlepšil rámec synergie medzi európskymi štrukturálnymi a investičnými fondami a inými investíciami prostredníctvom rozpočtu EÚ. Vhodná kombinácia finančných nástrojov EÚ a vnútroštátnych nástrojov vrátane zdrojov konečných prijímateľov, kvalitné riadenie projektov, predkladanie správ a hodnotení, včasná a priebežná kontrola môžu výrazne podporiť hospodárstvo a rast zamestnanosti a prispieť tak k vyrovnávaniu rozdielov medzi štátmi.
Future perspectives for technical assistance in cohesion policy (A8-0180/2017 - Ruža Tomašić) SK
. – V programovom období 2014 – 2020 môže technická pomoc prebiehať na podnet Komisie alebo na podnet členských štátov. Technická pomoc je prierezovou oblasťou financovanou z viacerých položiek rozpočtu a podporuje posilňovanie inštitúcií a budovanie administratívnych kapacít pre účinné riadenie fondov. V záujme legitimity finančných prostriedkov vynaložených na technickú pomoc pokladám za dôležité, aby boli Parlamentu pravidelne predkladané zo strany Komisie hodnotiace správy vypracované v spolupráci s členskými štátmi, ktoré objektívne zanalyzujú efektivitu finančných prostriedkov vynaložených na technickú pomoc.
Cross-border portability of online content services in the internal market (A8-0378/2016 - Jean-Marie Cavada) SK
. – Cieľom návrhu nariadenia EP a Rady o zaistení cezhraničnej prenosnosti online obsahových služieb na vnútornom trhu je dosiahnuť presnosť legálnych služieb pre spotrebiteľov predplatených dát počas ich pohybu v rámci členských štátov Únie. Návrh podporujem, pretože toto nariadenie podporí efektívne fungovanie vnútorného trhu a podporí voľný pohyb osôb a služieb. Dôkladná imlementácia toto nariadenia bude spočívať na precíznej definícií členského štátu bydliska, ktorým sa rozumie členský štát, kde má účastník skutočný a obvyklý pobyt a kam sa pravidelne vracia, a na definícií dočasnej neprítomnosti, ktorou sa rozumie prechodný pobyt strávený mimo svojho členského štátu bydliska z osobných, pracovných či študijných dôvodov.
Implementation of the EU-Korea Free Trade Agreement (A8-0123/2017 - Adam Szejnfeld) SK
. – Dohoda o voľnom obchode podpísaná v roku 2010 nadobudla platnosť v decembri 2015 po jej ratifikácií všetkými štátmi Únie. Uplatňovať sa začala od 1. júla 2011. Dohoda odstránila clá a stanovila aj podmienky odstránenia necolných prekážok. Počas jej platnosti sa obchodný deficit vo výške 7,6 miliardy EUR zaznamenaný 12 mesiacov pred nadobudnutím platnosti dohody zmenil na prebytok vo výške 2,5 miliardy EUR zaznamenaný v piatom roku jej trvania. Dohoda však nie je len obchodným zväzkom, ale predstavuje aj platformu na strategickú politickú a medzinárodnú spoluprácu.
Achieving the two-state solution in the Middle East (RC-B8-0345/2017, B8-0345/2017, B8-0346/2017, B8-0347/2017, B8-0348/2017, B8-0352/2017, B8-0354/2017) SK
EU Strategy on Syria (RC-B8-0331/2017, B8-0331/2017, B8-0333/2017, B8-0335/2017, B8-0337/2017, B8-0338/2017, B8-0341/2017, B8-0342/2017) SK
. – Ničivá občianska vojna v Sýrii bude mať dlhoročné následky na hospodársku a ekonomickú situáciu v Sýrii. V záujme mierového riešenia problémov a následkov vojny a predovšetkým v záujme obnovy riadneho a pokojného života civilného obyvateľstva je nevyhnutné, aby Únia v spolupráci s vládou Sýrie a ostatnými krajinami hľadala možnosti a spôsob na nastolenie právneho štátu, demokracie a rešpektovanie ľudských práv a slobôd. Pokojné vyriešenie situácie môže prispieť k riešeniu utečeneckého problému v Únii.
Road transport in the European Union (B8-0290/2017) SK
. – Intenzívne budovanie bezpečného integrovaného a elektronického systému dopravy v rámci celej Únie je nevyhnutnosťou. Prispeje nielen k rastu ekonomiky, hospodárstva a zamestnanosti, ale vyrieši aj súčasnú preťaženosť cestnej infraštruktúry. Únia musí zároveň prijímať opatrenia a vytvárať podmienky na intenzívnejšie zavádzanie nízkoemisnej dopravy, ktorá odľačí životné prostredie a povedie tak k efektívnejšiemu napĺňaniu cieľov Parížskej dohody.
Dadaab refugee camp (RC-B8-0300/2017, B8-0300/2017, B8-0332/2017, B8-0334/2017, B8-0336/2017, B8-0339/2017) SK
. – Utečenecký tábor v Dadaabe bol zriadený v roku 1991 ako dočasné riešenie najmä pre prenasledovaných a utečencov z občianskou vojnou zmietaného Somálska. V súčasnosti je v tábore 260 tisíc osôb, pričom tábor bol určený pre 90 tisíc osôb. Alarmujúce je, že 60 % utečencov má menej ako 18 rokov. Tieto osoby potrebujú humanitárnu pomoc nielen v oblasti zdravotníckych potrieb a potravín, ale aj v oblasti vzdelania. Zároveň však predstavujú riziko pre možné zvýšenie počtu utečencov v Únií. Preto je nevyhnutné, aby Únia v spolupráci s inými krajinami, medzinárodnými humanitárnymi organizáciami a inštitúciami hľadala možnosti financovania prevádzky tábora. Zároveň sa musí v postavení mediátora snažiť o mierové a diplomatické vyriešenie problémov a konfliktov v Afrike.
Making relocation happen (B8-0340/2017, B8-0343/2017, B8-0344/2017) SK
. – Premiestňovanie utečencov je pre väčšinu členských krajín Únie ťažko riešiteľným problémom. Z pôvodného počtu 160 tisíc utečencov zadržiavaných v Grécku a Taliansku bolo doteraz relokovaných 18,5 tisíca osôb. Pritom za necelý polrok 2017 bol umiestnený takmer rovnaký počet utečencov ako za celý rok 2016. Do septembra by sa malo premiestniť ešte 40 tisíc utečencov. Je pochopiteľné, že najmä krajiny strednej Európy postupujú v otázke premiestňovania utečencov opatrnejšie. Prešli iným, komplikovanejším historickým vývojom, ktorého mnohé dopady, najmä ekonomické a sociálne, nie sú doteraz vyriešené. Naviac, práve tieto krajiny nie sú cieľom záujmu utečencov. Je silný predpoklad, že pri najbližšej príležitosti sa utečenci z takejto krajiny sami presunú do svojho pôvodného cieľa. Proces premiestňovania nemôže byť násilný pre žiadnu stranu. Preto návrh nepodporujem.
Implementation of the Council's LGBTI Guidelines, particularly in relation to the persecution of (perceived) homosexual men in Chechnya, Russia (B8-0349/2017, B8-0349/2017, B8-0350/2017, B8-0351/2017, B8-0353/2017, B8-0355/2017, B8-0356/2017) SK
. – Akákoľvek diskriminácia na základe pohlavnej orientácie je neprípustná. Nejde len o všeobecné porušovanie formálnych právnych noriem, dohôd a dohovorov, ale predovšetkým o poškodzovanie životov a životných podmienok konkrétnych ľudí. Situáciu v Rusku však treba predovšetkým dôkladne preveriť, vyšetriť a objektívne vyhodnotiť. Akékoľvek objektívne zistené porušovanie ľudských práv a slobôd kdekoľvek vo svete je nutné riešiť prioritne diplomatickou cestou.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2016/008 FI/Nokia Network Systems (A8-0196/2017 - Petri Sarvamaa) SK
Žiadosť Fínska o príspevok z fondu na prispôsobenie sa globalizácií sa týka 821 z celkového počtu 945 prepustených pracovníkov v spoločnosti Nokia Oy (Nokia Network Systems) a u jej troch dodávateľov a nadväzujúcich výrobcov. Poskytnutie príspevku vo výške 2 641 800 EUR spĺňa podmienky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii, preto som návrh podporil. Príspevok bude použitý na odbornú prípravu a pomoc zamestnancom pri opätovnom zaradení na trh práce.
FinTech: the influence of technology on the future of the financial sector (A8-0176/2017 - Cora van Nieuwenhuizen) SK
Sektor finančných technológií dnes predstavuje široké spektrum činností, ktoré sa denne dotýkajú života ľudí. Aj táto oblasť podlieha rýchlo nastupujúcej globalizácii spojenej s digitalizáciou a nástupom nových technológií a inovácií. Finančné technológie môžu priniesť väčšiu efektívnosť a transparentnosť a zároveň zníženie nákladov vo finančných službách a ich rozvoj sa môže pozitívne odraziť aj na trhu práce. Zároveň však ide o oblasť ohrozenú kybernetickými útokmi a zneužívaním údajov. O to viac je preto potrebné dbať na rozvoj digitalizačných zručností. Preto pokladám za dôležité pre obyvateľov Únie zabezpečiť dostupné vzdelávanie v oblasti informačných technológií, široký a bezpečný prístup k vysokorýchlostnému internetu a dostatočné a kvalifikované poradenstvo v oblasti finančných služieb.
Automated data exchange with regard to vehicle registration data in Croatia (A8-0171/2017 - Claude Moraes) SK
Objection to a delegated act: Identifying high-risk third countries with strategic deficiencies (B8-0294/2017) SK
Európsky parlament využil svoje oprávnenie a vzniesol námietku voči delegovanému nariadeniu Komisie o odstránení Guayany a pridaní Etiópie do zoznamu vysokorizikových tretích krajín, ktoré majú strategické nedostatky vo svojich mechanizmoch boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu a ktoré predstavujú významné hrozby pre finančný systém Únie. Smernica o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu splnomocňuje Komisiu, aby po predchádzajúcom hodnotení menila prílohu nariadenia. Pochybujeme o komplexnosti a nezaujatosti hodnotenia krajín Guayany a Etiópie a preto vyzývame Komisiu, aby po novom samostatnom hodnotiacom procese predložila nové delegované nariadenie.
Objection pursuant to Rule 106: GMO cotton GHB119 (B8-0293/2017) SK
Podporujem výzvu Európskeho parlamentu voči Komisii, aby stiahla vykonávacie nariadenie o povolení umiestniť na trh Únie produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu.GMO bavlna obsahuje látku, ktorá je vo všeobecnosti hodnotená ako toxická pre reprodukciu. Vykonané štúdie nie sú dostačujúce na to, aby bolo možné posúdiť možnosť jej umiestnenia na trh. Návrhom vykonávacieho rozhodnutia Komisia prekročila rámec svojich vykonávacích právomocí.
Genetically modified maize DAS-40278-9 (B8-0292/2017) SK
Európsky parlament vyjadruje pochybnosti o súlade vykonávacieho nariadenia Komisie, ktoré povoľuje umiestniť na trh produkty obsahujúce geneticky modifikovanú kukuricu, s ostatnými predpismi Únie. Na trh Únie je možné zavádzať iba také produkty, potraviny a krmivá, ktoré zabezpečia vysokú mieru ochrany ľudského života, zdravia, dobrých životných podmienok zvierat, životného prostredia, záujmov spotrebiteľov a súčasne zabezpečia efektívne fungovanie vnútorného trhu. Vykonané hodnotenia a predložené správy o GMO kukurici takúto istotu neposkytujú, preto podporujem stiahnutie návrhu vykonávacieho nariadenia Komisie.
Minamata Convention on Mercury (A8-0067/2017 - Stefan Eck) SK
Európsky parlament udelil súhlas s uzatvorením Minamatského dohovoru o ortuti, ktorý predstavuje právny rámec na postupné znižovanie a obmedzenie používania ortuti a jej zlúčenín. Ortuť je toxická látka, s ktorou sa príroda nedokáže vysporiadať, zhoršuje kvalitu pôdy, vôd a ovzdušia, čím negatívne ovplyvňuje životné prostredie a ekosystémy.
Hybrid mismatches with third countries (A8-0134/2017 - Olle Ludvigsson) SK
Ambíciou predloženého návrhu smernice, ktorý som podporil a ktorým sa mení smernica Rady (EÚ) 2016/1164, pokiaľ ide o hybridné nesúlady s tretími krajinami, je zamedziť právnickým osobám vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam prostredníctvom skresľovania základu dane a presúvania ziskov do tretích krajín. Hybridné nesúladné dohody využívajú rôznosť zaobchádzania s daňovými subjektami a nejednotnosť v daňových predpisoch s cieľom využitia dvojitého nezdanenia, čo poškodzuje záujmy Únie a jej členských štátov.
Agreement on Operational and Strategic Cooperation between Denmark and Europol (A8-0164/2017 - Agustín Díaz de Mera García Consuegra) SK
V súlade s protokolom č. 22 k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie sa Dánsko nezúčastnilo na prijatí nového nariadenia o Europole, ktoré začne platiť od 1. mája 2017. Od tohto dátumu nebude Dánsko súčasťou Europolu, resp. jeho riadnym členom. Závažnosť úloh Europolu a spoločný záujem členských krajín Únie na boji proti cezhraničnému závažnému a organizovanému zločinu a medzinárodnému terorizmu si však vyžadujú, aby Dánsko naďalej spolupracovalo s Úniou, preto EP schválil uzavretie Dohody o operatívnej a strategickej spolupráci medzi Dánskom a Europolom, ktorá zabezpečí dostatočnú operatívnu spoluprácu vrátane výmeny osobných údajov a dôverných informácií so súčasným zabezpečením dostatočnej ochrany údajov.
Annual report on the control of the financial activities of the European Investment Bank for 2015 (A8-0161/2017 - Nedzhmi Ali) SK
Európska investičná banka svojimi opatreniami výrazne pomohla prekonať hospodársku a finančnú krízu a zmierniť tak jej účinky. Prijatie vhodných a efektívnych nástrojov môže v súčasnosti byť dôležitým nástrojom najmä pri rozvoji malého a stredného podnikania. Znepokojujúci je však nárast znehodnotených úverov, ktorý medzi rokmi 2014 a 2015 vzrástol o 455 miliónov EUR a dosiahol 1,41 miliardy EUR. To si vyžaduje, aby EIB zvýšila kvalitu a efektivitu hodnotenia rizík pri úverových vzťahoch a priebežne vyhodnocovala schopnosti a možnosti úverových dlžníkov.
European Year of Cultural Heritage (A8-0340/2016 - Mircea Diaconu) SK
Projekt Európskeho roka kultúrneho dedičstva vyhlásený na rok 2018 má nesporný význam pre súdržnosť európskeho spoločenstva, zachovanie kultúrnej rozmanitosti, vzájomné poznávanie a podporu multikultúrneho dialógu. Vzhľadom na rastúci počet prihlásených projektov je zrejmé, že zdroje vyčlenené EÚ na tento projekt nebudú dostatočné. Výbor EP pre rozpočet preto navrhol, aby sa z rozpočtu roku 2017 vyčlenil účelovo viazané prostriedky vo výške 1 milióna EUR na začatie príprav tohto projektu. Súčasne treba využívať prepojené možnosti financovania z európskych štrukturálnych a investičných fondov a verejno-súkromných partnerstiev.
EU flagship initiative on the garment sector (A8-0080/2017 - Lola Sánchez Caldentey) SK
Odevný priemysel patrí k najdynamickejšie sa rozvíjajúcim sektorom. Zamestnáva 75 miliónov ľudí, z toho tri štvrtiny predstavujú ženy. Aj tento sektor však stojí v súčasnosti pred najväčšou výzvou stratégie globálnej udržateľnosti, ktorá sa musí vyrovnať s nedostatkom zdrojov, dosahom na životné prostredie a dôstojnými pracovnými podmienkami. Výroba odevov od zabezpečenia suroviny cez jej spracovanie až po ušitie odevu a dodanie zákazníkovi predstavuje ťažko sledovateľný proces, ktorý dnes prebieha cez všetky kontinenty. O to viac je dôležité, aby Únia prijímala v tejto oblasti opatrenia a kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečia rešpektovanie dôstojných pracovných podmienok a ochranu zdravia a životného prostredia. Len tak sa môžeme vyhnúť podobným tragédiám, aké postihli, napr. v roku 2013 Bangladéš, kde lacný textil a vysoké zisky firiem boli zaplatené ľudskými životmi.
State of play of farmland concentration in the EU: how to facilitate the access to land for farmers (A8-0119/2017 - Maria Noichl) SK
Na pôdu sa stále vo väčšej miere pozerajú investori prioritne ako na tovar, ktorý im v Únii, kde je voľný pohyb kapitálu a tovaru, umožňuje koncentrovať veľké výmery pôdy. Na pôdu je však nutné pozerať sa hlavne ako na hodnotu, zabezpečujúcu potravinovú bezpečnosť a ich dostatok. Preto som toho názoru, že Únia a jej členské štáty musia prijímať také opatrenia, ktoré zamedzia špekulatívnym obchodom s pôdou a ktoré umožnia užívať poľnohospodársku pôdu prednostne na jej poľnohospodárske využitie, pričom obhospodarovať ju budú môcť len tie subjekty, ktoré na takéto užívanie splnia zákonom stanovené predpoklady. K tomu je zároveň potrebné prijímať a vykonávať adekvátnu dotačnú politiku, podliehajúcu prísnej kontrole so sankčnými opatreniami.
Implementation of the Mining Waste Directive (A8-0071/2017 - György Hölvényi) SK
Efektívne a účinné vykonávanie smernice o banskom odpade môže pomôcť predchádzať banským haváriám a škodám na životoch a životnom prostredí. Preto členské štáty musia čo najskôr urýchliť úplnú implementáciu tejto smernice do svojich právnych poriadkov. Prispeje to k rýchlejšiemu a kvalitnejšiemu monitoringu a kontrole pri zavádzaní nových technológií tak, aby sa eliminovali enviromentálne a zdravotné riziká.
Situation in Venezuela (RC-B8-0270/2017, B8-0270/2017, B8-0271/2017, B8-0272/2017, B8-0274/2017, B8-0275/2017, B8-0276/2017, B8-0277/2017) SK
Dlhotrvajúca hospodárska kríza prehĺbená hyperinfláciou spolu so súčasnou politickou krízou, nepokojmi a masovými demonštráciami spôsobujú v krajine nedostatok potravín, liekov a ďalších každodenných potrieb. Neschopnosť vlády a opozície riešiť problémy dialógom spôsobujú napätie a chaos, ktoré zvyšujú utrpenie bežného civilného obyvateľstva. To sa, žiaľ, prejavuje už aj v obetiach na životoch. Podporujem výzvu na rešpektovanie a znovuobnovenie ľudských práv a slobôd, hodnôt demokracie a právneho štátu a súhlasím s vyslaním delegácie EP do Venezuely, ktorej cieľom bude prispieť k priamemu dialógu a pokojnému riešeniu problémov v tejto krajine.
Wholesale roaming markets (A8-0372/2016 - Miapetra Kumpula-Natri) SK
– Jedným z cieľov Únie je aj zjednotenie mobilného trhu. Už od roku 2007 sme postupne začali prijímať opatrenia, ktoré regulujú a znižujú koncové ceny pri používaní mobilných telefónov mimo domácej krajiny. Od 15. júna tohto roka sa v Únii rušia maloobchodné roamingové poplatky. To umožní obyvateľom volanie a dátovanie za domáce ceny. Tento návrh nariadenia je ďalším krokom v oblasti zjednotenia mobilného trhu. Reaguje na potrebu schválenia veľkoobchodných poplatkov, ktoré si medzi sebou účtujú operátori v krajinách EÚ za používanie sietí zákazníkmi. Súčasné maximálne veľkoobchodné poplatky za roaming pri hlasových volaniach, SMS a dátových službách by sa mali podstatne znížiť, a to na úrovne, ktoré viac zodpovedajú skutočným nákladom na poskytovanie týchto služieb. Následne by sa mali postupne každoročne znižovať, pričom Komisia bude každé dva roky cenové limity preskúmavať.
Third countries whose nationals are subject to or exempt from a visa requirement: Ukraine (A8-0274/2016 - Mariya Gabriel) SK
– Otázka rušenia víz vždy úzko súvisí s otázkou bezpečnosti, na ktorú prirodzene prísnejšie reagujú susediace štáty. Rokovania Únie s Ukrajinou o bezvízovom styku sa viedli od roku 2008. Ukrajina prijala v oblasti vnútornej legislatívy opatrenia, ktoré ju k bezvízovému styku posunuli – evidencia obyvateľstva, biometrické pasy. Schválenie bezvízového styku s Ukrajinou potvrdzuje zásadu Únie, že každá krajina môže po úspešnom splnení všetkých kritérií získať výhodu liberalizácie vízového režimu. Bezvízový styk však neruší schengenské hranice. EÚ musí naďalej podrobne sledovať vývoj na Ukrajine, najmä čo sa týka budovania právneho štátu a s tým spojených reforiem v oblasti verejného a politického života.V záujme bezpečnosti a zvýšenej zodpovednoti pokladám za nutné, aby bol dodržaný suspenzačný mechanizmus, ktorý umožní pružne opätovne zaviesť vízový styk v prípade, že Ukrajina nebude dodržiavať podmienky jeho udelenia.
European Solidarity Corps (B8-0238/2017) SK
– Solidarita je základnou a spoločnou hodnotou členských štátov Únie, ktorú treba presadzovať vo všetkých politikách. Jej výrazom je aj založenie európskeho zboru solidarity, do ktorého sa od decembra 2016 zapojilo už dvadsaťtisíc ľudí. Jeho cieľom je posilniť súdržnosť a solidaritu, združovať mladých ľudí a byť základňou pre podporné organizácie v Európe, založené a fungujúce na báze solidarity. Viacjazyčné webové sídlo a elektronická registrácia umožnia zapojiť sa do zboru všetkým mladým ľuďom v Európe. Odvetvia spojené so solidaritou zamestnávali v EÚ v roku 2015 viac ako 40 miliónov ľudí, preto európsky zbor solidarity môže byť významný faktor ovplyvňujúci rast zamestnanosti mladých ľudí. EP podporuje založeniu zboru a zároveň žiada Komisiu, aby do legislatívneho návrhu o európskom zbore solidarity ako samostatnom subjekte zapracovala aj spôsob jeho financovania a rozpočtové opatrenia, ktoré umožnia jeho účinné fungovanie.
Negotiations with the United Kingdom following its notification that it intends to withdraw from the European Union (RC-B8-0237/2017, B8-0237/2017, B8-0241/2017, B8-0242/2017, B8-0243/2017) SK
Rokovania so Spojeným kráľovstvom o vystúpení z Únie musia byť transparentné a korektné nielen pre Úniu ako celok, ale aj pre všetky členské štáty. Cieľom musí byť dosiahnutie vyváženosti a zachovanie právnej stability aj do budúcnosti. Dohodu o vystúpení je možné uzatvoriť len so súhlasom Európskeho parlamentu, preto pokladám za zásadné, aby EP bol priebežne informovaný o jednotlivých fázach rokovaní tak, aby k vystúpeniu Spojeného kráľovstva došlo schválením dohody a aby sa zabránilo možnému neusporiadanému vystúpeniu.
Ratification and accession to the 2010 Protocol to the Hazardous and Noxious Substances Convention with the exception of aspects related to judicial cooperation in civil matters (A8-0076/2017 - Pavel Svoboda) SK
Európsky parlament udelil súhlas s ratifikáciou protokolu z roku 2010 zo strany členských štátov k Medzinárodnému dohovoru o zodpovednosti a náhrade škody pri preprave nebezpečných a škodlivých látok na mori a s ich pristúpením k nemu v mene Únie s výnimkou aspektov týkajúcich sa justičnej spolupráce v občianskych veciach. Týmto dohovorom sa zavádza objektívna zodpovednosť vlastníka lode za škodu pri preprave nebezpečných a škodlivých látok, ktorá je spojená s povinnosťou vlastníka uzavrieť poistenie alebo iné finančné zabezpečenie na krytie jeho zodpovednosti. Zriaďuje sa špeciálny fond na náhradu škody všetkým osobám, ktoré utrpeli škodu v súvislosti s prepravou nebezpečných a škodlivých látok na mori a ktorým sa nepodarilo získať plnú alebo primeranú náhradu škody od vlastníka lode ani jeho poisťovateľa. Takto sa zabezpečí zvýšené krytie škôd a uspokojenie nárokov poškodených.
Ratification and accession to the 2010 Protocol to the Hazardous and Noxious Substances Convention with regard to aspects related to judicial cooperation in civil matters (A8-0078/2017 - Pavel Svoboda) SK
Ratifikáciou tohto protokolu sa rozširuje spolupráca Únie a jej členských krajín s ostatnými krajinami dohovoru o oblasť justície pri uplatňovaní nárokov zo škôd vzniknutých prepravou nebezpečných a škodlivých látok po mori. Dohovor upravuje predovšetkým právomoci súdov, uznávanie a výkon rozsudkov. Zavádza sa tak jednotnejší režim zodpovednosti za škodu v oblasti škôd na mori, čo by malo viesť aj k zvýšenej zodpovednosti lodných prepravcov.
Application of the provisions of the Schengen acquis relating to the Schengen Information System in Croatia (A8-0073/2017 - Nuno Melo) SK
Schengenský hodnotiaci mechanizmus umožňuje postupné riešenie vnútorných kontrol na hraniciach Únie s jednotlivými členskými krajinami za podmienky splnenia stanovených kritérií. Týmto uznesením EP schválil začiatočné kroky pri rušení kontrol na vnútorných hraniciach Chorvátska. Ak Chorvátsko prijme potrebné právne a technické opatrenia, Rada bude po ich vyhodnotení oprávnená pristúpiť k zrušeniu vnútorných kontrol. To značne uľahčí cezhraničné cestovanie obyvateľom Únie.
Medical devices (A8-0068/2017 - Glenis Willmott) SK
Udalosti posledných rokov preukázali, že regulácia Únie v oblasti zdravotníckych pomôcok bola nedostatočná a v dôsledku toho sa na trh dostali pomôcky ohrozujúce život a zdravie ich používateľov. Preto nový návrh nariadenia v oblasti zdravotných pomôcok reaguje na potrebu zvýšenia kontroly a mal by zamedziť vzniku takýchto udalostí. Zavádza sa povinnosť zhody s požiadavkami pred uvedením na trh, povinnosť zvýšeného dohľadu po uvedení na trh a vysledovateľnosť zdravotníckych pomôcok v rámci celého dodávateľského reťazca. Pokladám však za alarmujúce, že takáto potrebná norma sa dostáva na rokovanie EP až po viac ako piatich rokoch od škandálov so zdravotnými pomôckami.
In vitro diagnostic medical devices (A8-0069/2017 - Peter Liese) SK
Problémom diagnostických zdravotníckych pomôcok sa EP zaoberal už v roku 2013. Nedostatočne upravený režim uvádzania týchto pomôcok na trh umožnil v minulosti používanie nesprávnych a nevhodných pomôcok, ktoré mali vplyv na poskytovanie zdravotníckej starostlivosti. Nový návrh nariadenia zavádza opatrenia, ktoré by mali zamedziť takémuto konaniu. Možnosť vykonávať neohlásené inšpekcie zvýši zodpovednosť výrobcov pomôcok. Posilňuje sa postup schvaľovania a zlepšuje sa systém vysledovateľnosti výrobcov a pôvodu pomôcok. Všetky navrhované opatrenia by mali zaručiť vysoký stupeň ochrany zdravia a bezpečnosti pacientov, používateľov a ostatných osôb.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2017/000 TA 2017 - Technical assistance at the initiative of the Commission (A8-0157/2017 - Victor Negrescu) SK
Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii umožňuje poskytnúť finančnú pomoc a zmierniť tak dôsledky straty zamestnania a poklesu zamestnanosti v krajinách a regiónoch Únie postihnutých veľkými štrukturálnymi zmenami vo svetovom obchode a hospodárstve. EP a Rada v súlade so Zmluvou o fungovaní EÚ vyčlenili z rozpočtu Únie na rok 2017 finančný príspevok vo výške 310 000 EUR na technickú pomoc určenú na financovanie aktivít súvisiacich s monitorovaním, informovaním, vytvorením rozhrania vedomostnej základne a poskytovaním poradenstva členským štátom v súvislosti s používaním, monitorovaním a hodnotením EGF. Tieto prostriedky budú prioritne použité na poskytnutie pomoci členským krajinám, preto som návrh podporil.
Mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide assistance to the United Kingdom, Cyprus and Portugal (A8-0154/2017 - José Manuel Fernandes) SK
Spojené kráľovstvo, Cyprus a Portugalsko postihli v rokoch 2015 – 2016 prírodné katastrofy v podobe záplav, veľkého sucha a požiarov. Tieto krajiny svojimi žiadosťami splnili podmienky poskytnutia finančnej pomoci z Fondu solidarity EÚ vytvoreného na rýchle a účinné riešenie takýchto núdzových situácií. Podporil som návrh, ktorým EP schválil vyčlenenie sumy 60 301 050 € Spojenému kráľovstvu, sumy 7 298 760 € Cypru a sumy 3 925 000 € Portugalsku. Finančné prostriedky budú použité na odstraňovanie škôd v postihnutých oblastiach.
Genetically modified maize Bt11 × 59122 × MIR604 × 1507 × GA21 (B8-0236/2017) SK
Predmetný druh modifikovanej kukurice nespĺňa požiadavky umiestnenia na trh Únie. Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) uznal, že spoločnosť Syngenta nepredložila žiadne konkrétne údaje pre všetkých 20 čiastkových kombinácií samostatných genetických modifikačných transformácií tejto kukurice, ktoré by po náležitom preskúmaní vyvrátili možnosť nepriaznivých vplyvov na život a zdravie. Aj preto žiadame Komisiu o stiahnutie vykonávacieho nariadenia umožňujúceho umiestnenie tejto kukurice na trh.
Addressing refugee and migrant movements: the role of EU External Action (A8-0045/2017 - Elena Valenciano, Agustín Díaz de Mera García Consuegra) SK
Migrácia obyvateľstva je v súčasnosti jeden z najväčších celosvetových problémov, vo svete sa z rôznych dôvodov pohybuje 244 miliónov dobrovoľných a nedobrovoľných migrantov. Prevažuje pritom migrácia z juhu na sever, najmä z rozvojových krajín, čo sa bytostne dotýka hospodárstva a najmä bezpečnosti v Európe. Príčiny migrácie treba prioritne riešiť v krajinách ich vzniku, resp. pôvodu, preto sa Únia musí sústrediť na účinnú, cielenú a kontrolovanú hospodársku a humanitárnu pomoc rozvojovým krajinám a zároveň na posilňovanie vlastnej bezpečnosti, teda bezpečnosti občanov a obyvateľov Únie. Súbežne je nutné sústrediť sa na to, aby migrácia bola riadený a najmä kontrolovaný proces zohľadňujúci základné ľudské práva tak, aby tým, ktorí pomoc naozaj potrebujú, táto pomoc bola poskytnutá a aby sa zamedzili špekulatívne a nezákonné vstupy do Únie.
Approval and market surveillance of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (A8-0048/2017 - Daniel Dalton) SK
EP v prvom čítaní schválil návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o typovom schvaľovaní motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, ako aj systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá a o dohľade nad trhom s nimi. Týmto aktom reagujeme aj na škandály s emisnými podvodmi. Nariadenie posilňuje ochranu spotrebiteľa a zvyšuje požiadavky na ochranu životného prostredia. Výrobcovia vozidiel určených na trh Únie budú povinní podrobiť skúškam tieto vozidlá pred ich umiestnením na trh a zároveň aj počas ich životnosti. Pritom kontrolu tejto povinnosti budú oprávnené vykonávať členské štáty aj Komisia. Nariadenie prispeje k spoľahlivým, harmonizovaným a transparentným postupom typového schvaľovania a dohľadu nad trhom v členských štátoch.
Palm oil and deforestation of rainforests (A8-0066/2017 - Kateřina Konečná) SK
Palmový olej je najpoužívanejším olejom na svete. Jeho produkcia má pozitívne sociálne dopady, pretože prináša prácu a znižuje chudobu najmä v krajinách Afriky a Ázie. Na druhej strane však jeho masívna a zväčšujúca sa výroba ohrozuje existenciu dažďových pralesov a ničí ekosystémy tropického pásma. Táto situácia si vyžaduje reguláciu, ktorá prispeje k rovnováhe medzi udržaním pracovných miest a zastavením nadmerného ničenia dažďových pralesov. Cieľom preto musí byť zavedenie minimálnych kritérií udržateľnosti pre palmový olej a výrobky z neho dovážané na trh Únie.
Women and their roles in rural areas (A8-0058/2017 - Marijana Petir, Maria Lidia Senra Rodríguez) SK
EU priorities for the UN Human Rights Council sessions in 2017 (RC-B8-0183/2017, B8-0183/2017, B8-0184/2017, B8-0185/2017, B8-0186/2017, B8-0187/2017, B8-0188/2017, B8-0189/2017) SK
Parlament schváleným uznesením vyjadril podporu prioritám EÚ v oblasti ľudských práv v roku 2017. V súlade s Lisabonskou zmluvou zdôraznil dôležitosť presadzovania univerzálnosti a nedeliteľnosti ľudských práv vrátane občianskych, politických, hospodárskych, sociálnych a kultúrnych práv. Vzhľadom na zložité vnútropolitické problémy, regionálne konflikty, nedostatočne realizovanú humanitárnu pomoc a s tým spojené nerešpektovanie ľudských práv je potrebné využiť všetky multilaterálne, bilaterálne a diplomatické vzťahy na riešenie situácie v Sýrii, Kongu, Jemene, Burundi, Barme, Južnom Sudáne, KĽDR, Bielorusku, Ukrajine, Gruzínsku a v okupovaných palestínskych územiach.
Supply chain due diligence by importers of minerals and metals originating in conflict-affected and high-risk areas (A8-0141/2015 - Iuliu Winkler) SK
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje systém Únie na samocertifikáciu náležitej starostlivosti v dodávateľskom reťazci zodpovedných dovozcov cínu, tantalu a volfrámu a ich rúd a zlata s pôvodom v oblastiach ovplyvnených konfliktom a vo vysokorizikových oblastiach prinesie osoh vo viacerých rovinách. Zjednoduší podnikateľom zodpovedné obstarávanie týchto nerastov z tretích krajín a zároveň zvýši ich zodpovednosť za čisté obchodné reťazce a podporí tak zákonné obchodovanie. Únia každoročne zverejní zoznam zodpovedných taviarní a rafinérií, prostredníctvom ktorých je možné zistiť pôvod nerastov a informácie o ich dodávateľoch. Takýmto spôsobom bude možné zamedziť tomu, aby nákup nerastov nebol zneužívaný na nezákonné vyzbrojovanie v konfliktných a vysokorizikových oblastiach.
Union framework for the collection, management and use of data in the fisheries sector (A8-0150/2016 - Marco Affronte) SK
Rybársky priemysel Únie je štvrtým najväčším na svete. V odvetví rybolovu a spracovania rýb je vytvorených 350 tisíc pracovných miest. Spoločná rybárska politika EÚ, ktorá sa uplatňuje od januára 2014, sa snaží zabezpečiť, aby bol rybolov udržateľný z hospodárskeho, environmentálneho a sociálneho hľadiska a zároveň aby zohľadňoval ochranu spotrebiteľov. Návrh nariadenia sa snaží dosiahnuť ciele spoločnej rybárskej politiky vytvorením jednotného európskeho registra na zber, správu a využívanie údajov v odvetví rybárstva a na výmenu informácií, pričom tento zber sa bude týkať všetkých flotíl. Získané údaje budú podkladom na účinnejšiu reguláciu tohto sektoru.
Constitutional, legal and institutional implications of a Common Security and Defence Policy: possibilities offered by the Lisbon Treaty (A8-0042/2017 - Esteban González Pons, Michael Gahler) SK
Spoločná bezpečnostná a obranná politika musí byť prioritou Únie. Jej dôsledné vykonávanie zabezpečí ochranu obvyvateľstva a zároveň zvýši jeho dôveru v EÚ a jej inštitúcie. O potrebe spoločného postupu vzhľadom na politickú situáciu vo svete a potenciálne hrozby dnes racionálne zvažujúci človek nepochybuje. Výhoda spoločnej politiky je nielen finančným prínosom, ale podporí súdržnosť a solidaritu krajín Únie. Výbor pre rozpočet poukázal na nutnosť zvýšenia rozpočtu EÚ na obrannú politiku predovšetkým vlastnými zdrojmi alebo zvýšením vlastných zdrojov Únie.
An integrated EU policy for the Arctic (A8-0032/2017 - Urmas Paet, Sirpa Pietikäinen) SK
Únia sa v oblasti Arktídy angažuje už od 90. rokov minulého storočia členstvom v komisiách Rady krajín Baltského mora a Euro-arktickej rady regiónu Barentsovho mora. Existenciu života, fauny a flóry v arktickom regióne ovplyvňuje zásadným spôsobom klíma a dopady ľudskej činnosti. V záujme zachovania a podpory životného prostredia, života v mori a ekosystémov tohto regiónu je nutné, aby krajiny celého sveta rešpektovali a dodržiavali svoje záväzky vyplývajúce z Parížskej dohody a ďalších medzinárodných dohovorov a noriem. Preto hospodárska činnosť a akékoľvek zamýšľané projekty v arktickom regióne musia podliehať zisťovaniu vplyvov na životné prostredie tak, aby sa minimalizovali negatívne dopady.
2016 Report on Montenegro (A8-0050/2017 - Charles Tannock) SK
Od vlády Čiernej Hory, ktorá vzišla z volieb v roku 2016, záleží, ako ďalej Čierna Hora pokročí vo svojom vstupe do Únie. Preto sa vláda musí snažiť o zmierenie politického boja s opozíciou. Všetky sily treba sústrediť na dôkladné vykonávanie prijatej reformy verejnej správy na roky 2016 – 2020, ktorá je predpokladom systémového a transparentného riadenia financií a verejných záležitostí. Rovnako je nutné riešiť problémy justície, odpolitizovanie médií, boj proti praniu špinavých peňazí a financovanie terorizmu.
e-Democracy in the EU: potential and challenges (A8-0041/2017 - Ramón Jáuregui Atondo) SK
Digitalizácia ovplyvňuje život každého jednotlivca, elektronická komunikácia je dnes samozrejmosťou. Rozširovanie elektronickej komunikácie vo verejnej správe umožní zvýšiť spoluúčasť občanov na tvorbe politík a zároveň zvýši transparentnosť pri správe vecí verejných. Nástup elektronickej demokracie ako spôsob komunikácie a zapájania verejnosti do správy spoločností prostredníctvom informačných technológií si však vyžaduje aj zvyšovanie vzdelávania v oblasti IKT, zavádzanie inovačných a moderných technológií, podporu vedy a výskumu, spoluprácu s vysokým školstvom a vzdelávacími inštitúciami a zároveň prijatie opatrení na zvýšenú ochranu osobných údajov. Zvýšenú pozornosť treba venovať najmä vzdelávaniu, aby občania dokázali rozlíšiť pravdivosť a spoľahlivosť informácií a robiť na základe získaných poznatkov a kritického myslenia náležité rozhodnutia.
EU-Brazil Agreement: modification of concessions in the schedule of Croatia in the course of its accession (A8-0052/2017 - José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra) SK
Food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products (A8-0022/2017 - Karin Kadenbach) SK
Schválením nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín sa zavádza silnejšia a prísnejšia kontrola vo všetkých fázach výroby potravín vrátane kontroly zdravotného stavu a chovu zvierat. Cieľom je zvýšiť ochranu zdravia a zároveň zamedziť potravinovým škandálom a podvodom, aké sa stali v roku 2013 pri podvodnom predaji konského mäsa, ktoré bolo predávané ako hovädzie. Súhlasím s touto legislatívou, zároveň však musím zdôrazniť, že Únia musí rýchlejšie reagovať na podvody a zabezpečiť tak včasnú ochranu práv a zdravia spotrebiteľov.
Use of the 470-790 MHz frequency band in the Union (A8-0327/2016 - Patrizia Toia) SK
Digitalizácia spoločností a s ňou spojený veľký prenos dát vyžadujú pokrytie aj v menej dostupných sídlach. Na to je vhodné práve frekvenčné pásmo 470 – 790 MHz. V členských štátoch platia rôzne pravidlá týkajúce sa trvania licencií a povinností pokrytia. Preto je potrebné realizovať postupné kroky týkajúce sa koordinovaného uvoľnenia tohto pásma tak, ako to predpokladá aj prijatá Stratégia pre jednotný digitálny trh. Cieľom predloženého návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o využívaní frekvenčného pásma 470 – 790 MHz v Únii je dosiahnutie jednotného prideľovania frekvencií na úrovni EÚ, ktoré umožní podnikom a občanom univerzálne bezdrôtové pripojenie k vysokorýchlostnému internetu. Implementácia tohto rozhodnutia prispeje aj k tomu, aby do roku 2020 všetci občania mali prístup k širokopásmovému pripojeniu s rýchlosťou minimálne 30 Mb/s.
Obstacles to EU citizens’ freedom to move and work in the Internal Market (B8-0179/2017) SK
Odstraňovanie zbytočných administratívnych bariér v slobodnom pohybe a práci pomôže viac rozhýbať vnútorný trh a podporiť tvorbu pracovných miest. Preto sa pri prijímaní legislatívy treba zvlášť sústrediť na prijímanie takých opatrení, ktoré umožnia flexibilitu pre všetky subjekty na trhu, pre podnikateľské subjekty aj pre zamestnancov. Súčasným dodržiavaním sociálnych práv, práv v oblasti zdravotnej starostlivosti a odstránením diskriminácie sa podporí prirodzená mobilita a uľahči sa voľný pohyb. To by malo pomôcť aj zvýšeniu pracovných miest a rastu hospodárstva.
Responsible ownership and care of equidae (A8-0014/2017 - Julie Girling) SK
Chov koňovitých zvierat ovplyvňuje rozvoj vidieckych častí, ich hospodárstvo, ekonomiku a zamestnanosť. Toto odvetvie má ročný obrat 100 mld. EUR a obhospodaruje 7 miliónov koňovitých zvierat. Využívajú sa nielen na práce a ako úžikové zvieratá, ale aj na šport, jazdectvo, vzdelávanie a terapiu. Je potrebné, aby Komisia prijala potrebné opatrenia na chov a nakladanie s koňovitými zvieratami tak, aby prostredníctvom zodpovedného vlastníctva a náležitej starostlivosti o tieto zvieratá boli dodržané ich dobré životné podmienky, podmienky ich zdravia a zdravia obyvateľstva a aby sa posilnil chov koňovitých zvierat ako dôležitý sektor hospodárstva a zdroj zamestnanosti.
Mercury (A8-0313/2016 - Stefan Eck) SK
Predložený návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o ortuti reaguje na potrebu prísnejšieho nakladania s ortuťou ako jednou z desiatich najhorších látok znečisťujúcich životné prostredie, zhoršujúcich zdravie ľudí a zvierat. Vo svete sa používa 3 600 ton ortuti ročne, pričom nebezpečenstvo jej účinkov je tak vysoké, že sa objektívne ťažko aj vyhodnocuje. Ortuť a jej používanie je dnes zásadným zdravotným a celosvetovým problémom.
Long-term shareholder engagement and corporate governance statement (A8-0158/2015 - Sergio Gaetano Cofferati) SK
Cieľom návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady je viac vtiahnuť akcionárov do dlhodobého riadenia spoločností a posilniť dlhodobú perspektívu v riadení kótovaných spoločností. Odpútanie záujmu od krátkodobých ziskov a sústredenie pozornosti na dlhodobejšie ciele a s tým spojené plánovanie zvýši hospodársku silu spoločností a zároveň ovplyvní tvorbu udržateľných pracovných miest.
Control of the acquisition and possession of weapons (A8-0251/2016 - Vicky Ford) SK
Návrh zmeny smernice Európskeho parlamentu a Rady o kontrole získavania a vlastnenia zbraní sa snaží o nájdenie rovnováhy medzi právom na vlastníctvo zbraní a prirodzenou požiadavkou na kontrolu vlastníctva, ktorá vychádza z potreby opatrnosti a bezpečnosti. Násilie páchané strelnými zbraňami v EÚ nie je výnimočným javom. Osobitnú hrozbu predstavujú upravené a reaktivované strelné zbrane, preto je požiadavka na prísnejšiu kontrolu vlastníctva a nakladania so zbraňami oprávnená a nutná. V prípade neoprávneného útoku musia byť pôvod a vlastníctvo zbrane zistiteľné. Pokiaľ vlastník alebo držiteľ zbrane s touto nakladá v súlade so zákonom a teda oprávnene, nemusí mať obavy z prísnejšej kontroly.
End-of-life vehicles, waste batteries and accumulators and waste electrical and electronic equipment (A8-0013/2017 - Simona Bonafè) SK
Návrh reaguje na potrebu úplného zavedenia čistého obehového hospodárstva v Únií. Všetky sily v oblasti výskumu a vývoja je preto potrebné sústrediť na výrobu a používanie recyklovateľných materiálov, ktoré neohrozujú životné prostredie, nezvyšujú náklady na ich likvidáciu a zároveň budú mať z pohľadu bezpečnosti a zdravia dôveru spotrebiteľov. Predložená smernica zjednodušuje nahlasovacie povinnosti členských štátov, pomáha rýchlejšiemu a kvalitnejšiemu zberu informácií o nakladaní s odpadmi, čím sa zlepší zber údajov a vypracovanie hodnotiacich správ, ktoré sú podkladom na prijímanie ďalších opatrení.
Waste (A8-0034/2017 - Simona Bonafè) SK
Prijatie opatrení na predchádzanie vzniku odpadov pokladám za prioritu. Preto treba podporovať výskum a vývoj, ktoré prinesú výrobu a zavádzanie nových materiálov s minimálnymi alebo nulovými negatívnymi vplyvmi na životné prostredie. Posilní sa tak prechod na obehové hospodárstvo a znížia sa náklady na likvidáciu odpadu.
Landfill of waste (A8-0031/2017 - Simona Bonafè) SK
Packaging and packaging waste (A8-0029/2017 - Simona Bonafè) SK
V roku 2013 vzniklo viac ako 79 miliónov ton odpadu z obalov v Európe, pričom miera recyklácie predstavovala 65,3 %. Množstvo obalov a odpadu z nich sa zvyšuje, posledné roky nám ukazujú, akým spôsobom je ohrozený zvyšujúcim sa odpadom aj život v mori. Preto ak chceme chrániť životné prostredie a postupne transformovať hospodárstvo Únie na zelené a nízkouhlíkové s efektívnym využívaním zdrojov, je nevyhnuté regulovať aj oblasť nakladania s obalmi a ich odpadmi. Návrh smernice jasne stanovuje povinnosť zamerať sa na výrobu a obchodovanie s takými obalmi, ktoré umožňujú ich opätovné použitie alebo zhodnocovanie vrátane recyklácie v súlade so zásadami obehového hospodárstva.
Equality between women and men in the EU in 2014-2015 (A8-0046/2017 - Ernest Urtasun) SK
Dosiahnutie rovnosti medzi ženami a mužmi je jedným z cieľov Únie. Jeho dosiahnutie je zásadne ovplyvnené rôznym vývojom, históriou, legislatívou a aj zaužívanými stereotypmi v jednotlivých členských krajinách. Tieto skutočnosti majú preto aj odraz v rôznom stupni rovnosti. Podporujem stanovisko a názor, že jednotlivé členské štáty a Únia musia pri prijímaní legislatívnych návrhov zohľadňovať postavenie žien a prijímať také opatrenia, ktoré budú odstraňovať bariéry v nerovnosti. V tomto smere pokladám za rozhodujúcu úlohu členských štátov, ktoré musia vo svojej legislatíve akceptovať rovnosť mužov a žien a musia vytvárať aj reálne podmienky na vykonávanie tejto rovnosti.
Equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services (A8-0043/2017 - Agnieszka Kozłowska-Rajewicz) SK
Uplatňovanie rovnakého zaobchádzania medzi mužmi a ženami musí byť vykonateľné vo všetkých oblastiach poskytovania služieb a tovaru. Existujúce obmedzenia a nerovnosť musia členské štáty a Únia odstraňovať prijímaním náležitých opatrení a predovšetkým kontrolou vykonávania týchto opatrení. Kontrolné zistenia musia byť podkladom pri vypracúvaní a hľadaní mechanizmov na odstraňovanie akejkoľvek diskriminácie na základe pohlavia, náboženstva, viery, rasy, etnického pôvodu, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie.
EU funds for gender equality (A8-0033/2017 - Clare Moody) SK
EÚ vytvára finančné podmienky na zavádzanie rodovej rovnosti predovšetkým prostredníctvom európskych štrukturálnych a investičných fondov. Najmä Európsky sociálny fond si dal za cieľ podporiť úplné začlenenie žien na trh práce, čo je súčasťou všetkých programov tohto fondu. V období rokov 2014 – 2020 vynaloží Únia na opatrenia podporujúce rodovú rovnosť 5,85 miliardy EUR, z čoho 1,6 % pripadne z ESF na osobitnú investičnú prioritu, ktorou je rovnosť medzi mužmi a ženami vo všetkých oblastiach vrátane prístupu k zamestnaniu, kariérneho postupu, zosúladenia pracovného a súkromného života a podpory rovnakej odmeny za rovnakú prácu. Rovnako má EÚ schválený akčný plán pre rodovú rovnosť na obdobie 2016 – 2020 ako nástroj vonkajšej pomoci tretím krajinám, ktorý podporuje ciele rodovej rovnosti. Pokladám za dôležité, aby programy finančnej podpory zohľadňovali efektivitu použitia týchto zdrojov v súlade s cieľmi rodovej rovnosti a aby na túto efektivitu a ciele bola zameraná aj kontrola skutočného použitia vyčlenených prostriedkov.
Fundamental rights implications of big data (A8-0044/2017 - Ana Gomes) SK
Digitalizácia a s ňou spojené opakujúce sa hromadenie objemov údajov vrátane osobných údajov z rôznych zdrojov, ktoré podliehajú automatickému spracovávaniu počítačovými technikami spracovania údajov, prinášajú so sebou aj zvýšené riziko zneužitia zhromažďovaných údajov. Preto Komisia, členské štáty, orgány na ochranu osobných údajov a orgány presadzovania práva musia každé zneužitie náležite potrestať a predovšetkým prijať účinnú legislatívnu úpravu, ktorá poskytne vysokú bezpečnosť a ochranu osobných údajov ako prevenciu ich zneužitia.
Minimum standards for the protection of farm rabbits (A8-0011/2017 - Stefan Eck) SK
Predložená správa poukázala na potrebu prijatia opatrení v oblasti ochrany chovných králikov. Keďže táto oblasť nebola doteraz komplexne spracovaná a chov králikov ako úžitkových zvierat je druhý najčastejšie chovaný druh v EÚ, predstavuje táto oblasť potencionálne riziko z pohľadu ochrany zdravia ľudí aj zvierat. Preto som podporil správu, ktorá s cieľom dodržiavať prísne normy v oblasti zdravia a produkcie mäsa vyzýva Komisiu a členské štáty, aby poskytli údaje o produkcii králičieho mäsa a obchode s ním a zaradili králičie mäso do systému Európskeho strediska pre monitorovanie trhu s mäsom.
EU-Liechtenstein Agreement on supplementary rules in relation to the instrument for financial support for external borders and visa (A8-0025/2017 - Josef Weidenholzer) SK
Lichtenštajnsko patrí k pridruženým krajinám, ktoré na princípe mechanizmu solidarity spolupracujú s Úniou v oblasti bezpečnosti schengenských hraníc, jednotnej kontroly a spracúvania víz. To prispieva aj k uľahčeniu cestovania. Dohoda s Lichtenštajnskom, ktorej uzavretie podporujem, stanovuje mechanizmus poskytovania účelových finančných príspevkov tejto krajiny do rozpočtu Únie, ktoré sú určené na budovanie takejto potrebnej infraštruktúry na hraničných prechodoch.
Options for improving access to medicines (A8-0040/2017 - Soledad Cabezón Ruiz) SK
Dostupnosť liekov a ich bezpečnosť musí byť samozrejmou súčasťou politiky Únie v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti obyvateľstva. Súčasný farmaceutický priemysel v Únii nie je dostatočne regulovaný, vyznačuje sa roztrieštenosťou, lieky majú prioritne tovarovú hodnotu, ich ceny sa zvyšujú a zároveň sa zhoršuje dostupnosť niektorých druhov liekov. Ročný obrat farmaceutického priemyslu pritom predstavuje 200 miliárd EUR a zamestnáva 800 tisíc ľudí. Fungovanie farmaceutického priemyslu od výskumu, zavádzania liekov na trh až po obchodovanie a kontrolu treba podrobiť analýze, ktorej výsledkom by mal byť návrh opatrení, ktoré zosúladia súkromné a verejné záujmy so spoločným cieľom zvýšenej ochrany zdravia obyvateľstva.
Implementation of the Creative Europe programme (A8-0030/2017 - Silvia Costa) SK
Program Kreatívna Európa bol vytvorený na roky 2014 – 2020 a na toto obdobie má vyčlenený rozpočet vo výške 1,46 miliardy EUR. Jeho cieľom je podpora kultúrneho a audiovizuálneho sektoru, kultúrnych organizácií a kreativity s ohľadom na zvyšovanie rastu zamestnanosti. Financovanie sa realizuje najmä prostredníctvom grantov a systému výziev. Správa poukazuje na problémy s čerpaním prostriedkov, ktoré súvisia s administratívnou náročnosťou a zbytočnou kompilovateľnosťou výziev. Sú to zásadné problémy čerpania grantov v takmer všetkých programoch, preto je nutné urýchlene zjednodušiť podmienky, zlepšiť komunikáciu a stransparentniť celý proces od spracovania výzvy až po kontrolu konkrétneho projektu.
Implementation of the Europe for Citizens programme (A8-0017/2017 - María Teresa Giménez Barbat) SK
Cieľom programu Európa pre občanov je posilňovanie inštitútu občianstva a zvyšovanie participácie občanov na budovaní spoločnosti. EÚ na tento program vyčlenila na roky 2014 – 2020 sumu 185,47 milióna EUR. Napĺňanie tohto cieľa má osobitný rozmer v súčasnosti, keď v celej Európe narastá extrémizmus. Myslím si, že program musí byť prioritne zameraný na mládež a mladých ľudí, ktorí z dôvodu nedostatočných informácií o našej histórii ľahko podliehajú demagógii, klamstvám a zavádzaniu o našich dejinách.
Common Commercial Policy in the context of wildlife sustainability imperatives (A8-0012/2017 - Emma McClarkin) SK
Nezákonný obchod s voľne žijúcimi druhmi má negatívny vplyv nielen na ekonomiku Únie a členských štátov, ale zásadne ohrozuje aj životné prostredie a jednotlivé zložky ekosystému. Preto podporujem návrh, aby súčasťou obchodných politík Únie boli aj opatrenia smerujúce k ochrane voľne žijúcich druhov, ktoré vytvoria legitímne ciele na zosúladenie požiadaviek obchodovania s týmito druhmi a súčasne zachovania rovnováhy v prírode.
Combating terrorism (A8-0228/2016 - Monika Hohlmeier) SK
Ochrana obyvateľstva musí byť prioritou Únie aj členských štátov. Vytvorenie právneho rámca je len prvotným krokom k zaisteniu tejto bezpečnosti. Dôležité je, aby členské štáty a Únia venovali zvýšenú pozornosť zisteniam, upozorneniam a vyjadreniam bezpečnostných analytikov a bezpečnostných inštitúcií a dokázali na ne včas a náležite reagovať tak, aby sa neopakovali udalosti z Bruselu, Paríža a ďalších európskych miest. Vedúci predstavitelia krajín, ktorým skutočne záleží na zachovaní bezpečnosti vo svete, musia postupovať v boji proti terorizmu jednotne a koordinovane. Mocenské a ekonomické zneužívanie tohto spoločného úsilia jednotlivcami treba zastaviť.
Reinforcement of checks against relevant databases at external borders (A8-0218/2016 - Monica Macovei) SK
Kontroly na vonkajších hraniciach Únie slúžia predovšetkým na ochranu vnútornej bezpečnosti, poriadku a verejného zdravia a sú vykonávané v záujme všetkých členských krajín. Ich účinné vykonávanie zároveň pomáha regulovať migračný problém a riešiť problémy cezhraničných trestných činov, ako je napr. obchod s ľuďmi a s drogami. Preto som prirodzene hlasoval za prijatie návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 562/2006 a ktorým sa posilňujú kontroly na vonkajších hraniciach s použitím príslušných elektronických sytémov a informačných databáz.
Improving the functioning of the European Union building on the potential of the Lisbon Treaty (A8-0386/2016 - Mercedes Bresso, Elmar Brok) SK
Z pohľadu člena Výboru pre rozpočet pokladám v otázkach zlepšenia fungovania Európskej únie za najzásadnejšiu vec zvýšenie a bezpodmienenčné dodržiavanie rozpočtovej zodpovednosti členských štátov a Únie, a to vo vzťahu k príjmom aj výdavkom rozpočtu, počas celého procesu vytvárania a napĺňania jeho úloh. Ciele Lisabonskej zmluvy sa vo vzťahu k rozpočtu nenapĺňajú dostatočne, čo je ovplyvnené hlavne nedostatočnými vlastnými zdrojmi, kde je nutné hľadať možnosti a zlepšenia. Je potrebné, aby všetky rozpočtové rozhodnutia boli riadne zdôvodnené, aby orgány Únie rešpektovali ustanovené kompetencie a v prípade nejednoznačnej úpravy kompetencií riešili problémy hľadaním širokého konsenzu s ostatnými orgánmi. V záujme zjednodušenia procesov je potrebné zosúladiť funkčné obdobia Parlamentu s obdobím viacročného finančného rámca, čo predpokladá aj Lisabonská zmluva, keďže stanovuje možnosť prijať viacročný finančný rámec na obdobie piatich rokov.
Budgetary capacity for the Eurozone (A8-0038/2017 - Reimer Böge, Pervenche Berès) SK
Prijatím rozhodnutia o rozpočtovej kapacite Európsky parlament reaguje na najzásadnejšie výzvy súčasnosti. Okrem všeobecných zásad a požiadavky na posilnenie a zvýšenie zodpovednosti členských vlád a orgánov a inštitúcií Únie je dôležité, aby sa v rozpočtovej zodpovednosti priebežne zohľadňovali základné piliere fiškálnej kapacity, ktoré podporia vzájomnú solidaritu členských krajín a posilnia tak Úniu a odolnosť eurozóny. Tieto piliere stoja na hospodárskej a sociálnej konvergencii členských štátov, vytvorení automatického tlmenia hospodárskych otrasov, ktorý postihne niektorú z členských krajín, a na únijnej rozpočtovej dostatočnosti a predvídavosti, ktorá umožní tlmiť prípadné hospodárske otrasy s dopadom na celú Úniu prostredníctvom financovania potrebných investícií.
Civil Law Rules on Robotics (A8-0005/2017 - Mady Delvaux) SK
Parlament vychádzajúc zo Zmluvy o fungovaní Európskej Únie prijal unesenie, ktorým odporučil Komisii rámec na úpravu predpisov občianskeho práva v oblasti robotiky. Zvyšujúci sa prechod robotiky z priemyselného do civilného prostredia si vyžaduje, aby v záujme bezpečnosti, zachovania súkromia, integrity a etiky boli prijaté úpravy, ktoré minimalizujú bezpečnostné riziká. Keďže vývoj a zavádzanie technológií majú cezhraničný charakter a dotýkajú sa celej Únie, ciele právnej úpravy bude možné ľahšie dosiahnuť prijatím jednotnej európskej normy, ktorá stanoví základný rámec úpravy. Sústrediť sa treba najmä na zadefinovanie pojmov, otázky duševného vlastníctva, bezpečnosti, ochrany osôb a údajov a otázky zodpovednosti. Komisia musí vychádzať zo súčasného stavu poznania a výsledkov výskumu a vedy v oblasti robotiky a umelej inteligencie.
European Cloud Initiative (A8-0006/2017 - Jerzy Buzek) SK
Parlament podporuje iniciatívu Komisie v oblasti cloud computingu – budovanie konkurencieschopnej dátovej a znalostnej ekonomiky ako súčasť európskeho digitálneho hospodárstva. Táto služba má nesporný význam pre verejný aj súkromný sektor. Bezpečný prístup k nej je predpokladom zvýšenej efektivity v oblasti vedy a výskumu, čo pozitívne ovplyvní konkurenciu a hospodársky rast Únie a jej členských štátov. Pokladám za zásadné, aby v tomto procese bola zachovaná kybernetická bezpečnosť a ochrana dát, osobných údajov, súkromia a slobody tak, ako to garantuje Charta základných práv EÚ.
Investing in jobs and growth - maximising the contribution of European Structural and Investment Funds (A8-0385/2016 - Lambert van Nistelrooij) SK
Európske štrukturálne a investičné fondy sú v dôsledku doznievajúcej hospodárskej krízy v mohých krajinách Únie hlavným zdrojom verejných investícií. EÚ na ne vyčlenila na roky 2014 – 2020 zo svojho rozpočtu 454 miliárd eur. Ak majú tieto zdroje účinne pomôcť hospodárskemu rastu a rastu zamestnanosti, musia sa členské krajiny pri ich nasmerovaní sústrediť na projekty s pridanou hodnotou, ktoré vytvoria trvalo udržateľné pracovné miesta a pomôžu riešiť problém zamestnanosti najmä mladých ľudí. Len tak tieto prostriedky prinesú dvojaký efekt, hospodársky rast aj zvýšenie dôvery obyvateľstva v Úniu a jej inštitúcie.
Aviation Strategy for Europe (A8-0021/2017 - Pavel Telička) SK
Európske letectvo sa podieľa na HDP 110 miliardami eur. Priamo aj prostredníctvom nadväzujúcich služieb a obchodu zamestnáva 4,8 až 5,5 milióna ľudí. Zvyšujúce sa využívanie leteckej prepravy predstavuje tak výrazný potenciál hospodárskeho rastu zamestnanosti. To si vyžaduje sústrediť pozornosť aj na využívanie efektívnych foriem leteckej dopravy s ohľadom na enviromentálne požiadavky, zvyšovanie jej bezpečnosti, ochranu práv zamestnancov a zvyšovanie ich odbornej prípravy. Medzinárodný charakter letectva si vyžaduje komplexnú úpravu na európskej úrovni, ktorá bude predstavovať jednotný základ pre všetky členské krajiny v oblasti letectva a podporí vytvorenie jednotného trhového priestoru aj v tomto sektore.
Delayed implementation of ESI Funds operational programmes - impact on cohesion policy and the way forward (B8-0149/2017) SK
Európske štrukturálne a investičné fondy sú vytvorené na rozvoj potenciálu regiónov, a teda na podporu vyrovnávania rozdielov, hospodárskeho rastu a rastu zamestnanosti. Oneskorená implementácia jednotlivých programov, ich chýbajúca alebo nedostatočná analýza z predchádzajúcich období, ktorá by umožnila vyvarovať sa minulých chýb, sťažujú plnenie ich cieľov a spôsobujú tak pomalší reštart z dopadov hospodárskej krízy. Preto je nutná užšia a flexibilnejšia spolupráca členských krajín s inštitúciami Únie tak, aby sa stabilizovali platobné rozpočtové prostriedky na politiku súdržnosti z rozpočtu EÚ na rok 2018 a aby bol platobný plán na roky 2014 – 2020 dodržaný. Úlohou Komisie je do začiatku roku 2018 predložiť legislatívny balík týkajúci sa budúceho programového obdobia, ktorý bude reálny a realizovateľný.
EU-Canada Comprehensive Economic and Trade Agreement (A8-0009/2017 - Artis Pabriks) SK
Komplexná hospodárska a obchodná dohoda (CETA) medzi Kanadou na jednej strane a Európskou úniou a jej členskými štátmi na strane druhej predstavuje najrozsiahlejšiu dohodu v oblasti obchodu, služieb a investícií, akú doposiaľ EÚ uzatvorila. Jej vykonávanie by malo priniesť hospodársky rast a tvorbu pracovných miest, vzájomný obchod by mal vzrásť až o 12 miliárd EUR ročne. Odstránenie ciel vo výške 400 miliónov EUR na tovar s pôvodom v EÚ a vzájomné uznávanie osvedčení o zhode výrobkov a tovarov zníži náklady európskych podnikov a zvýši ich konkurencieschopnosť a prístup na trh. Kanada umožní európskym záujemcom účasť na svojich vládnych verejných obstarávaniach, poskytne ochranu 140 zemepisným označeniam potravín a nápojov na rovnakej úrovni, ako majú v EÚ. Posilnené pravidlá na ochranu investícií a spravodlivejšie a transparentnejšie riešenie investičných sporov zvýšia právnu istotu európskych podnikateľov a prispejú k rastu vzájomného obchodu. Dohoda podlieha ratifikácii členských krajín.
EU-Mongolia Framework Agreement on Partnership and Cooperation (Resolution) (A8-0383/2016 - Helmut Scholz) SK
Rámcové dohody o partnerstve treba vnímať predovšetkým ako príležitosť na posilňovanie hospodárskeho, ekonomického a politického vplyvu Únie vo svete. Mongolsko je tretím najväčším obchodným partner EÚ a vzhľadom k svojmu geografickému umiestneniu a zahraničnopolitickej orientácii je dôležitým partnerom v rozširovaní efektívnej spolupráce so stredoázijskými a východoázijskými krajinami.
Agreement on Trade in Civil Aircraft (Product Coverage Annex) (A8-0007/2017 - Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández) SK
V súlade so Zmluvou o fungovaní EÚ a rokovacím poriadkom Parlament udelil súhlas s uzatvorením protokolu z roku 2015, ktorým sa menila Dohoda o obchode s civilnými lietadlami uzavretá v roku 1980. Táto dohoda odstraňuje dovozné clá na civilné lietadlá a ich komponenty, protokolom sa mení príloha tejto dohody, ktorá obsahuje zoznam výrobkov, ktoré nepodliehajú clu.
Cost-effective emission reductions and low-carbon investments (A8-0003/2017) SK
Spaľovanie fosílnych palív, používanie priemyselných plynov obsahujúcich fluór, skládky odpadu, zmeny v užívaní pôdy a činnosť v poľnohospodárstve prispievajú k zvyšovaniu skleníkových plynov v atmosfére, čo následne spôsobuje globálne otepľovanie s negatívnym dopadom na život na zemi. Aj Parížska dohoda o zmene klímy preto potvrdila nástup smerom k nízkouhlíkovému hospodárstvu. EÚ podporuje cieľ znížiť emisie skleníkových plynov do roku 2030 o 40 % v porovnaní s rokom 1990. Nástrojmi na dosiahnutie tohto cieľa sú systémy obchodovania s emisiami oxidu uhličitého, zvýšené používanie obnoviteľnej energie, zvyšovanie energetickej účinnosti objektov a výrobkov, podpora nových hospodárnejších technológií. Hľadanie kompromisu medzi znižovaním emisií a zachovaním pracovných miest si však vyžaduje zachovať primeranú vyváženosť a postupnosť krokov. O to sa snaží aj predložený návrh smernice. Jeho účelom je zvýšiť recykláciu odpadu zo súčasných 44 % na 70 % do roku 2030, znížiť potravinový odpad o 50 % a obmedziť podiel komunálneho odpadu ukladaného na skládky na 5 %.
Objection pursuant to rule 105(3): Regulatory technical standards for the application of position limits to commodity derivatives (B8-0139/2017, B8-0147/2017, B8-0148/2017) SK
Parlament využil svoje oprávnenie voči delegovanému nariadeniu Komisie, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy na uplatňovanie obmedzení pozícií komoditných derivátov. Nedostatočná regulácia v oblasti komoditných derivátov v uplynulých rokoch, a najmä v dôsledku finančnej krízy negatívne ovplyvnila trh s poľnohospodárskymi výrobkami. Zvýšené kolísanie cien komodít malo vplyv na nespravodlivé spotrebiteľské ceny a poškodzovanie práv spotrebiteľov. Delegované nariadenie Komisie nepredstavuje dostatočnú úpravu na reguláciu, transparentnosť a fungovanie komoditných trhov. Pokladáme ho za vágne, a preto Európsky parlament vyzýva Komisiu na predloženie nového nariadenia.
2016 Report on Albania (A8-0023/2017 - Knut Fleckenstein) SK
Výročná správa o Albánsku za rok 2016 potvrdzuje potrebu riešiť najmä otázky reformy súdnictva a ďalej pokračovať v reformách v oblasti zlepšenia fiškálnej konsolidácie a potláčania čiernej ekonomiky, ochrany vlastníckeho práva, práva menšín, slobody médií a bilaterálnych vzťahov so susedskými krajinami. Podporil som návrh uznesenia EP, v zmysle ktorého sa prístupové rokovania s Albánskom môžu začať hneď po dosiahnutí hmatateľného a udržateľného pokroku v reforme súdnictva a v boji proti organizovanému zločinu a korupcii.
2016 Report on Bosnia and Herzegovina (A8-0026/2017 - Cristian Dan Preda) SK
Vo februári 2016 podala Bosna a Hercegovina žiadosť o prijatie do EÚ. V súčasnosti má status potenciálnej kandidátskej krajiny. Napĺňanie podmienok zo Stabilizačnej a asociačnej dohody z roku 2008 potrebných na vstup tejto krajiny do EÚ je komplikovanejšie a vyžaduje aj zo strany Únie viac úsilia. Občianska vojna v Bosne a Hercegovine bola ukončená vonkajšou intervenciou, vnútorné problémy krajiny súvisiace aj s náboženskými a národnostnými rozdielmi však napriek určitému pokroku pretrvávajú. To sa prejavuje aj v hospodárskom a politickom živote krajiny. Preto Parlament svojím uznesením vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby v záujme svojej krajiny pristúpili k intenzívnejšiemu prijímaniu a realizácii reforiem a záväzkov, ktoré táto krajina na seba prevzala.
European Semester for Economic Policy Coordination: Annual Growth Survey 2017 (A8-0039/2017 - Gunnar Hökmark) SK
Ročný priemer rastu je dôležitý dokument a nástroj, ktorý by mal slúžiť na prípravu národných rozpočtov a ich zosúlaďovanie s rozpočtom EÚ v spoločných oblastiach. Tento postup vyžaduje konsenzus. Nemôže predstavovať znižovanie suverenity členských štátov vo finančných otázkach, ale má byť výsledkom spoločnej snahy o riadne, transparentné a hospodárne finančné riadenie členských štátov a Únie. Spolupráca členských štátov, výmena a zohľadňovanie vzájomných skúseností, odstraňovanie zbytočných bariér so súčasným zohľadnením špecifík jednotlivých krajín tak môžu prispieť k posilneniu hospodárstva a zvýšeniu jeho rastu.
European Semester for Economic Policy Coordination: employment and social aspects in the Annual Growth Survey 2017 (A8-0037/2017 - Yana Toom) SK
Hospodársky rast v eurozóne a v EÚ je v dôsledku pretrvávajúcich dopadov hospodárskej a finančnej krízy nedostatočný. Táto skutočnosť sa prirodzene odráža v sociálno-ekonomickom stave Únie a krajín a v pomalom tempe rastu zamestnanosti. Napriek tomu, že Únia vyčlenila zdroje vo výške 21 312,2 milióna EUR na prijímanie opatrení v programoch na podporu zvyšovania zamestnanosti a rastu konkurencieschopnosti (Horizont 2020, COSME a Erasmus+), zavádzanie a využívanie týchto opatrení je pomalšie a nedostatočné. V tomto procese majú zásadnú úlohu členské štáty, preto ich ako Európsky parlament, aj na základe výsledkov doterajšieho prieskumu, musíme vyzývať k väčšej akcieschopnosti.
Single Market Governance within the European Semester 2017 (A8-0016/2017 - Antonio López-Istúriz White) SK
Jednotný trh je základným pilerom Únie v oblasti hospodárstva a ekonomiky. Prostredníctvom voľného pohybu osôb, tovarov a služieb prináša benefity jednotlivcom aj firmám a pozitívne ovplyvňuje hospodárenie Únie aj členských štátov. Jeho fungovanie negatívne ovplyvnila finančná a hospodárska kríza, ktorej dôsledky pretrvávajú v pomalšom tempe rastu hospodárstva a pracovných miest. Napriek prijatiu veľkého množstva harmonizovaných právnych úprav odstraňujúcich legislatívne a administratívne prekážky v jednotlivých členských krajinách naďalej existujú bariéry, ktoré sťažujú riadne fungovanie a využitie potenciálu jednotného trhu. Komisia preto musí viac a dôkladnejšie posudzovať vplyv každej legislatívnej iniciatívy, zisťovať jej dopady a účinnosť aj v jednotlivých členských štátoch a pružnejšie tak reagovať na odstraňovanie bariér jednotného trhu.
Banking Union - Annual Report 2016 (A8-0019/2017 - Danuta Maria Hübner) SK
Cieľom bankovej únie je zaistiť bezpečný a spoľahlivý bankový sektor, schopný riešiť prípadné krízy bez zaťaženia daňovníkov a s minimálnym dosahom na reálnu ekonomiku. Tým sa posilní finančná stabilita v eurozóne. V tomto procese zohráva kľúčovú úlohu jednotný mechanizmus dohľadu pozostávajúci z dohľadu Európskej centrálnej banky a vnútroštátnych orgánov dohľadu. Keďže bankový sektor je rozhodujúcim prvkom pri financovaní európskeho hospodárstva, musia orgány dohľadu dostatočne včas upozorňovať na riziká a ohrozenia bánk a zároveň flexibilne prijímať opatrenia a právne normy, ktoré zamedzia zneužívaniu postavenia bánk a poškodzovaniu finančných záujmov daňovníkov a vkladateľov. Podporujem zvýšenú ochranu vkladov, najmä fyzických osôb, ktoré sú najzraniteľnejšími pri nestabilite bánk.
Biological low risk pesticides (B8-0140/2017) SK
Aj keď pesticídy ako chemické látky majú negatívny vplyv na životné prostredie, ich potreba v boji proti škodcom je v súčasnosti nevyhnutná. Využitie najnovších vedeckých poznatkov umožňuje efektívnejšie využitie biologických pesticídov, ktoré predstavujú nižšie riziko s rovnakou účinnosťou. Vyzývame Komisiu, aby do konca roka 2018 predložila konkrétny legislatívny návrh na zmenu nariadenia (ES) č. 1107/2009, ktorý podporí a zrýchli rozvoj a dostupnosť nízkorizikových pesticídov biologického pôvodu, ich povoľovanie, registráciu a uvádzanie na trh EÚ.
EU-Cook Islands sustainable fisheries partnership agreement (A8-0010/2017 - João Ferreira) SK
Uzavretím tejto Dohody o partnerstve sa umožní vykonávať rybolov plavidlám členských štátov pod vlajkou EÚ v oblasti Cookových ostrovov. Je to v súlade s vedeckými odporúčaniami a platnými opatreniami zameranými na udržateľnosť rybolovných zdrojov. Dohoda predpokladá ročný finančný príspevok vo výške 1 435 000 EUR, v ktorom je zahrnutý príspevok za prístup a príspevok na podporu rybolovného odvetvia Cookových ostrovov. Dohoda podporí európske rybné flotily a zároveň prispeje k udržateľnému a zodpovednému využívaniu morských zdrojov.
The role of whistleblowers in the protection of EU´s financial interests (A8-0004/2017 - Dennis de Jong) SK
Komisia musí bezodkladne predložiť legislatívny návrh zavedenia účinnej a komplexnej ochrany európskych oznamovateľov. Oznamovatelia výrazne prispievajú k zisťovaniu porušovania legislatívy Únie, čím ovplyvňujú zisťovanie a vyšetrovanie podvodov pri poškodzovaní finančných záujmov Únie. Zároveň tak ovplyvňujú zvyšovanie objektívnosti a transparentnosti pri nakladaní so zdrojmi EÚ. To, prirodzene, vyžaduje, aby im bola poskytnutá náležitá právna ochrana. Slovenská republika patrí ku krajinám, ktorá prijala v roku 2014 zákon na ochranu oznamovateľov. Je potrebné, aby bola účinnosť takejto legislatívy pravidelne vyhodnocovaná a podľa výsledkov zistení upravovaná.
List of third States and organisations with which Europol shall conclude agreements (A8-0035/2017 - Agustín Díaz de Mera García Consuegra) SK
Dánsko sa v súčasnosti zúčastňuje na spolupráci s Europolom na základe rozhodnutia Rady z roku 2009. V zmysle Lisabonskej zmluvy má však výnimku v oblasti policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach. Táto výnimka stanovuje, že akékoľvek opatrenia Únie v tejto oblasti, sa na Dánsko nevzťahujú. Od 1. mája 2017 nadobudne účinnosť nové nariadenie o Europole, ktoré vylučuje Dánsko z účasti v Europole, voči ktorému sa teda Dánsko stane tretím štátom. V záujme ďalšej spolupráce podporujem, aby Dánsko bolo prijaté do zoznamu tretích krajín, ktoré spolupracujú s Europolom.
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: application EGF/2016/005 NL/Drenthe Overijssel Retail (A8-0036/2017 - Nedzhmi Ali) SK
Súhlasím s poskytnutím pomoci vo forme príspevku vo výške 1 818 750 EUR z rozpočtu na rok 2017 z Fondu na prispôsobenie sa globalizácií pre Holandsko v súvislosti s prepúšťaním v šiestich podnikoch činných v oblasti maloobchodu v dvoch regiónoch. Žiadosť spĺňa podmienky poskytovania príspevku z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii. Pomoc je určená na podporu a opätovné zaradenie na trh práce pre 800 pracovníkov z celkových 1 096, ktorí boli prepustení z dôvodu vážnych zmien v štruktúre svetového obchodu v dôsledku globalizácie.
Revision of the European Consensus on Development (A8-0020/2017 - Bogdan Brunon Wenta, Norbert Neuser) SK
Európsky konsenzus o rozvoji prijatý v roku 2005 si stanovil ciele a princípy rozvojovej spolupráce, ktoré sú zahrnuté v jednotlivých politikách Únie. Sleduje sa tak nielen prioritné odstraňovanie chudoby, ale aj spolupráca v oblasti hospodárskych politík a pomoc pri zavádzaní moderných a demokratických spôsobov riadenia rozvojových krajín. To môže pomôcť riešiť lokálne konflikty, aktuálne otázky utečenectva a migrácie obyvateľstva z tretích krajín. EÚ je najväčším darcom rozvojovej pomoci, ktorú poskytuje zo svojho rozpočtu. Preto pokladám za zásadnú vec, aby okrem monitorovania plnenia záväzkov došlo aj k monitorovaniu a zvýšenej kontrole skutočného použitia poskytnutej pomoci tak, aby nedochádzalo k jej zneužívaniu na bezdôvodné obohacovanie, nezákonné vyzbrojovanie a korupciu.
Annual report on EU competition policy (A8-0001/2017 - Tibor Szanyi) SK
Hospodárska súťaž je základný mechanizmus trhového hospodárstva. Má zásadný význam pre efektívne a účinné fungovanie jednotného trhu. Umožňuje súťažiacim férovo bojovať o zákazníka a zároveň predchádzať podvodom, korupcii a poškodzovaniu finančných záujmov členských štátov a Únie. K tomu, aby hospodárska súťaž prinášala benefity, je potrebné, aby nedochádzalo k jej zneužívaniu a aby boli jej podmienky stanovené objektívne, transparentne a aby dostatočne fungovali kontrolné mechanizmy. Preto pokladám za nanajvýš žiadúce, aby Komisia a členské štáty akékoľvek porušovanie pravidiel hospodárskej súťaže vždy dôkladne vyšetrili a vyvodili zodpovedajúce závery. V opačnom prípade bude porušovanie pravidiel hospodárskej súťaže naďalej poškodzovať finančné záujmy Únie aj členských štátov.
Promoting gender equality in mental health and clinical research (A8-0380/2016 - Beatriz Becerra Basterrechea) SK
Právo na ochranu zdravia patrí k základným právam a musí preto patriť aj k prioritám všetkých politík Únie. Napriek rovnosti prístupu k zdravotnej starostlivosti a ochrane zdravia je nutné viac zohľadňovať postavenie a úlohy žien v spoločnosti najmä v oblasti klinického výskumu. Nejde len o biologické postavenie žien. Je nutné brať ohľad aj na výsledky výskumov a analýz, ktoré zisťujú zvýšenú chorobnosť a ohrozovanie zdravia žien pri rôznych typoch ochorení a ktoré by sa mali v praxi pretaviť do prijatia konkrétnych opatrení na docielenie zlepšenia nežiadúceho stavu. Diskriminácia žien a rôzne tradície najmä v rozvojových krajinách nesmú zasahovať do fyzického a duševného zdravia žien. Preto je potrebné, aby moderné krajiny tieto praktiky tvrdo odsúdili a hľadali cesty na ich odstránenie.
Priorities for the 61th session of the UN Commission on the Status of Women (A8-0018/2017 - Constance Le Grip, Maria Arena) SK
Podporujem priority Únie v oblasti postavenia žien a dievčat, ktoré dávame ako odporúčanie Rade na rokovanie 61. zasadnutia Komisie OSN. Podstatou odporúčaní je presadzovanie odstraňovania akejkoľvek diskriminácie a násilia žien, posilňovanie ich úlohy a postavenia v spoločnosti s cieľom zvyšovania ich účasti na politickom a verejnom živote, v zlepšovaní ich ekonomického a sociálneho postavenia s dôrazom na prístup k práci, zdravotnej starostlivosti a sociálneho zabezpečenia. K tomu je potrebné nabádať jednotlivé štáty, aby primerane k cieľom rozpočtovali aj výdavky pre jednotlivé cielené oblasti.
An integrated approach to Sport Policy: good governance, accessibility and integrity (A8-0381/2016 - Hannu Takkula) SK
Šport má nielen telovýchovný, ale aj zásadný sociálny, ekonomický a hospodársky význam. V odvetví športu pracuje viac ako 7 miliónov Európanov. Podnikanie v tejto oblasti predstavuje takmer 300 miliárd EUR. Preto treba k nemu pristupovať tak ako k ostatným odvetviam hospodárstva. Treba nastaviť presné pravidlá, transparentné financovanie a samozrejme aj kontrolu. Prispeje to k odstraňovaniu korupcie v športe, ktorá nielen že poškodzuje ekonomiku Únie, ale aj odrádza a znechucuje mnohých skvelých športovcov.
Cross-border aspects of adoptions (A8-0370/2016 - Tadeusz Zwiefka) SK
Zabezpečenie náhradnej rodiny pre dieťa v inom členskom štáte prostredníctvom inštitútu osvojenia si vyžaduje, aby boli zabezpečené všetkým stranám právne istoty, jednotné postupy a pravidlá. Preto podporujem prijatie normy, ktorá bude predstavovať minimálny jednotný základ pre postupy pri osvojovaní, zabezpečí vzájomnú inštitucionálnu, najmä justičnú spoluprácu, zavedie európske osvedčenie o osvojení a zabezpečí automatické uznávanie cezhraničných rozhodnutí o osvojení.
Bilateral safeguard clause and stabilisation mechanism for bananas of the EU-Colombia and Peru Trade Agreement (A8-0277/2016 - Marielle de Sarnez) SK
Dovoz banánov do Európy predstavuje 88,7 % ich celkovej spotreby. Pritom najväčším dovozcom je Ekvádor. Zvyšné percentá predstavujú dodávky banánov európskymi producentami, ktorými sú Španielsko, Francúzsko, Portugalsko, Cyprus a Grécko. Je to hospodársky sektor, ktorý v Únii priamo alebo nepriamo zamestnáva 37-tisíc ľudí. Zvyšujúci sa dovoz banánov z krajín mimo Únie si vyžaduje, aby v záujme ochrany európskych producentov boli prijaté náležité opatrenia. Preto podporujem uznesenie, ktoré zintenzívňuje spoluprácu medzi Komisiou, Parlamentom a Radou tak, aby dokázalo včas reagovať na zvýšený dovoz banánov do Únie a aby prísne sociálne a environmentálne opatrenia boli pre európskych producentov výhodou.
Third countries whose nationals are subject to or exempt from a visa requirement: Georgia (A8-0260/2016 - Mariya Gabriel) SK
Touto dohodou sa zavádza pre gruzínskych občanov, ktorí sú držiteľmi biometrických cestovných pasov, bezvízový vstup do EÚ (s výnimkou Spojeného kráľovstva a Írska), ako aj na Island, do Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska na účely krátkodobých pobytov v dĺžke 90 dní počas ktoréhokoľvek 180-dňového obdobia. Politický a hospodársky význam tejto dohody je nepopierateľný. Zdôrazňujem však potrebu zvýšenej bezpečnosti, a teda kontroly prichádzajúcich osôb tak, aby sa minimalizovali možné bezpečnostné riziká.
Rule of law crisis in the Democratic Republic of Congo and in Gabon (RC-B8-0120/2017, B8-0120/2017, B8-0121/2017, B8-0122/2017, B8-0123/2017, B8-0124/2017, B8-0125/2017, B8-0126/2017) SK
Situácia v Konžskej demokratickej republike a v Gabone ohrozuje situáciu v celej strednej Afrike. Predstavuje ďalšie nebezpečenstvo z pohľadu zvýšenej migrácie a utečenectva prenasledovaných obyvateľov. Transparentné a demokratické voľby sú cestou k mierovému a pokojnému riešeniu konfliktu v týchto krajinách. Súhlasím s tým, aby voči osobám zodpovedným za násilie bola po riadnom vyšetrení vyvodená zodpovednosť.
Implementation of Erasmus + (A8-0389/2016 - Milan Zver) SK
Program Erasmus plus zohráva zásadnú úlohu pri posilňovaní európskej identity a integrácie. Absolventi tohto programu aj podľa štatistík majú omnoho väčšiu šancu získať zamestnanie. Zároveň je to významný prvok v oblasti mobility, vzdelávania a odbornej prípravy mládeže a celoživotného vzdelávania. Je potrebné zamerať tento projekt viac aj na stredoškolskú mládež. Treba zároveň zjednodušiť pravidlá, zabezpečiť zrozumiteľnosť a výklad pojmov a skrátiť lehoty uhrádzania platieb, ktoré sú často problémom pre menšie organizácie pri zapájaní sa do projektov.
Imports of textile products from certain third countries not covered by specific Union import rules (A8-0311/2016 - Hannu Takkula) SK
Podporil som zmenu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách na dovozy textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly a iné dojednania, alebo iné osobitné dovozné predpisy Únie. Nariadením vytvoríme predpoklady na rozšírenie obchodnej spolupráce medzi Úniou a Bieloruskom. Posilníme politický vplyv Únie v procese demokratizácie Bieloruska.
Conclusion of the Agreement continuing the International Science and Technology Center (A8-0363/2016 - Elmar Brok) SK
Podporujem uzatvorenie dohody, v zmysle ktorej aj po odchode Ruska z júla 2015 bude pokračovať činnosť Medzinárodného strediska pre vedu a techniku (ISTC). ISTC podporuje výskumné a rozvojové projekty zamerané na poznatky o dvojakom použití zbraní hromadného ničenia. Cieľom tohto projektu je posilnenie celosvetovej bezpečnosti.
Objection to a delegated act: Identifying high-risk third countries with strategic deficiencies (B8-0001/2017) SK
Podporujem námietky voči nariadeniu Komisie, ktorým sa identifikuje zoznam vysokorizikových tretích krajín so strategickými nedostatkami, pokiaľ ide o boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu. Komisia je povinná uskutočniť vlastný samostatný hodnotiaci proces krajín podľa existujúcej platnej smernice a podľa svojich zistení príslušnú krajinu do zoznamu zahrnúť alebo ju z neho odstrániť. Táto úloha a zodpovednosť Komisie je nezastupiteľná a Komisia sa v žiadnom prípade nemôže spoľahnúť na šetrenie iných orgánov a inštitúcií.
A European Pillar of Social Rights (A8-0391/2016 - Maria João Rodrigues) SK
Boj proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu je jeden z hlavných pilierov stratégie Európa 2020. Správne a funkčné nastavenie Európskeho pilieru sociálnych práv môže v tomto boji zásadne pomôcť. Rovnaké príležitosti a prístup na trh práce, spravodlivé pracovné podmienky, ktoré vytvoria primeranú rovnováhu medzi zamestnancom a zamestnávateľom, a primeraná a udržateľná sociálna ochrana spolu s prístupom ku kvalitným základným službám musia byť súčasťou všetkých politík Únie a členských štátov.
Tackling the challenges of the EU Customs Code (UCC) implementation (B8-0024/2017) SK
Spravodlivá, jednotná a transparentná colná politika a vzájomná spolupráca s tretími krajinami uľahčí obchodovanie všetkým čenským štátom Únie. Predpokladom spravodlivej colnej politiky vo vnútri a na hraniciach Únie je však aj stanovenie jednotných pravidiel pre výkon kontroly colnými orgánmi tak, aby bola kontrola objektívna a aby nedochádzalo k poškodzovaniu a neprimeraným nákladom subjektom vybraným na kontrolu.
Major interpellations (1)
Follow-up to the Brazilian meat imports scandal PDF (195 KB) DOC (17 KB)
Written questions (20)
Coordination of social security systems PDF (44 KB) DOC (18 KB)
Force-feeding in foie gras production PDF (100 KB) DOC (19 KB)
Unpaid internships at the Commission PDF (194 KB) DOC (17 KB)
Unpaid internships at the European Commission PDF (196 KB) DOC (18 KB)
Inspections of goods at EU borders PDF (90 KB) DOC (16 KB)
European Fund for Strategic Investment PDF (90 KB) DOC (15 KB)
Delayed payments PDF (88 KB) DOC (15 KB)
Youth Employment Initiative PDF (89 KB) DOC (15 KB)
Fire safety of façade systems PDF (88 KB) DOC (23 KB)
OLAF's scope PDF (89 KB) DOC (24 KB)
Reporting fraud to OLAF electronically PDF (250 KB) DOC (25 KB)
Increase in violence in connection with the refugee crisis PDF (89 KB) DOC (24 KB)
Business environment in the EU PDF (88 KB) DOC (23 KB)
External auditing of EU agencies PDF (182 KB) DOC (23 KB)
Written questions PDF (185 KB) DOC (26 KB)
US Senate Report on the CIA's use of torture PDF (88 KB) DOC (23 KB)
Fire protection in the EU PDF (89 KB) DOC (24 KB)
OLAF - European Anti-Fraud Office PDF (89 KB) DOC (24 KB)
Investing in innovation in the EU PDF (89 KB) DOC (25 KB)
Energy security PDF (186 KB) DOC (23 KB)
Written declarations (5)
Amendments (225)
Amendment 71 #
2019/2003(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 26 a (new)
Paragraph 26 a (new)
26 a. Expects Parliament´s translation services to live up to their core function of supporting European legislation and Members in performing their duties by providing high quality translated documents within the framework of a sustainable strategy for the future;
Amendment 73 #
2019/2003(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 27
Paragraph 27
27. Reiterates its concern about the additional expenditure on interpretation of the oral explanation of votes during plenary sessions; urges the Secretary- General to present a detailed cost breakdown related to the oral explanation of votes; recalls that alternatives, such as a written explanation of votes or various public communication facilities, are available to Members wishing to explain their voting positions; in that context, considers that in order to achieve significant savings, the oral explanation of votes could be moved to the end of the agenda of each day of the plenary sessioncancelled;
Amendment 684 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Recital 25
Recital 25
(25) In order to ensure a fairer distribution of income support, the Member States should decide that the amounts of direct payments above a certain ceiling should be reduced and the product should either be used for decoupled direct payments and in priority for the complementary redistributive income support for sustainability, or be transferred to the EAFRD. In order to avoid negative effects on employment, labour should be taken into account when applying the mechanism.
Amendment 767 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Recital 32
Recital 32
(32) Member States should be allowed to use part of their financial ceiling available for direct payments for coupled income support in order to improve competitiveness, sustainability, and/or quality in certain sectors and productions, especially livestock sector and special crop production, that are particularly important for social, economic or environmental reasons and undergo certain difficulties, and where other tools are not sufficient enough or don´t exist. Member States should be free to identify the sectors that should benefit from this. Furthermore, Member States should also be allowed to use an additional part of their financial ceiling available for direct payments to grant coupled income support specifically for the support of protein crop production in order to reduce the Union'’s deficit in this regard.
Amendment 921 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Recital 48
Recital 48
(48) Support for direct payments under the CAP Strategic Plans should be granted within national allocations to be fixed by this Regulation. These national allocations should reflect a continuation of the changes whereby the allocations to Member States with the lowest support level per hectare are gradually increased to close 50%off of the gap towards 90% of the Union average. In order to take into account the reduction of payments' mechanism and the use of its product in the Member State, the total indicative financial allocations per year in the CAP Strategic Plan of a Member State should be allowed to exceed the national allocation.
Amendment 1258 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 4 – paragraph 1 – point e – point i
Article 4 – paragraph 1 – point e – point i
(i) a maximum age limit that may non indicative age limit without exceeding 405 years shall be decided by the Member States;
Amendment 1839 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 15 – paragraph 1 – introductory part
Article 15 – paragraph 1 – introductory part
1. Member States shallmay reduce the amount of direct paymentsbasic income support to be granted to a farmer pursuant to this Chapter for a given calendar year exceeding EUR 60 000 as follows:a financial ceiling set by the Member State
Amendment 1853 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 15 – paragraph 1 – point a
Article 15 – paragraph 1 – point a
Amendment 1886 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 15 – paragraph 1 – point c
Article 15 – paragraph 1 – point c
Amendment 1904 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 15 – paragraph 1 – point d
Article 15 – paragraph 1 – point d
Amendment 1940 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 15 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point a
Article 15 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point a
(a) the salaries linked to an agricultural activity and related activities declared by the farmer, including taxes and social contributions related to employment; and
Amendment 1949 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 15 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point b
Article 15 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point b
(b) the equivalent cost of regular and unpaid labour linked to an agricultural activity and related activities practiced by persons working on the farm concerned who do not receive a salary, or who receive less remuneration than the amount normally paid for the services rendered, but are rewarded through the economic result of the farm business.
Amendment 1966 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 15 – paragraph 2 – subparagraph 2
Article 15 – paragraph 2 – subparagraph 2
To calculate the amounts referred to in points a) and b), Member States shall use the average standarentire amounts of labour costs and salaries linked to an agricultural activity and related activities at national or regional level multiplied by the number of annual work units declared by the farmer concerned.
Amendment 1982 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 15 – paragraph 3 – subparagraph 1
Article 15 – paragraph 3 – subparagraph 1
The estimated product of the reduction of payments shallmay primarily be used to contribute to the financing of the complementary redistributive income support for sustainability and thereafter of other interventions belonging to decoupled direct payments.
Amendment 2004 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 15 – paragraph 4
Article 15 – paragraph 4
Amendment 2195 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 26 – paragraph 1
Article 26 – paragraph 1
1. Member States shallmay provide for a complementary redistributive income support for sustainability (‘redistributive income support’) under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans.
Amendment 2205 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 26 – paragraph 2
Article 26 – paragraph 2
2. Member States shallmay ensure redistribution of support from bigger to smaller or medium-sized farms by providing for a redistributive income support in the form of an annual decoupled payment per eligible hectare to farmers who are entitled to a payment under the basic income support referred to in Article 17.
Amendment 4023 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 86 – paragraph 2 – subparagraph 1
Article 86 – paragraph 2 – subparagraph 1
At least 30% of the total EAFRD contribution to the CAP Strategic Plan as set out in Annex IX shall be reserved for interventions of all types addressing the specific environmental- and climate-related objectives set out in points (d), (e) and (f) of Article 6(1) of this Regulation, excluding interventions based on Article 66.
Amendment 4079 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 86 – paragraph 5 – subparagraph 1
Article 86 – paragraph 5 – subparagraph 1
The indicative financial allocations for the coupled income support interventions referred to in Subsection 1 of Section 2 of Chapter II of Title III, shall be limited to a maximum of 106% of the amounts set out in Annex VII.
Amendment 4123 #
2018/0216(COD)
Proposal for a regulation
Article 86 – paragraph 5 – subparagraph 3
Article 86 – paragraph 5 – subparagraph 3
The percentage referred to in the first subparagraph, may be increased by a maximum of 24%, provided that the amount corresponding to the percentage exceeding the 106% is allocated to the support for protein crops under Subsection 1 of Section 2 of Chapter II of Title III.
Amendment 34 #
2017/2052(INI)
Motion for a resolution
Paragraph 2 a (new)
Paragraph 2 a (new)
2a. Regrets the delay in the presentation by the Commission of its proposal for the post-2020 MFF which creates the prospect of a significant delay in the negotiations and adoption of the corresponding legislation on MFF and the financial programmes and instruments, thus endangering their timely implementation in the post-2020 period;
Amendment 48 #
2017/2052(INI)
Motion for a resolution
Paragraph 3 a (new)
Paragraph 3 a (new)
3a. Calls on the Commission, when presenting its proposal for the post-2020 MFF, to accompany it with a detailed outline of the strategic priorities upon which the draft MFF is build; such priorities should be subject of consideration in the course of elaborating a comprehensive Europe 2030 Strategy, which in turn to be examined in-depth by the European Parliament before finalization of thepost-2020 MFF package by the Council;
Amendment 10 #
2017/2022(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 1 a (new)
Paragraph 1 a (new)
1 a. Pursuant to paragraph 15 of its resolution of 14 April 2016 on Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2017 and to paragraph 97 of its report of 13 October 2016 on the Council position on the draft general budget of the European Union for the financial year 2017 requiring that the method of establishment of the budget of the Parliament on the basis of the current needs and not on the basis of a system of coefficients is used for the first time during the budgetary procedure for the financial year 2018, calls for the fulfilment of those requests;
Amendment 5 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Citation –1 (new)
Citation –1 (new)
-1 having regard to its resolution of 7 May 2009 on the impact of the Lisbon Treaty on the development of the institutional balance of the European Union,
Amendment 6 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Citation –1 a (new)
Citation –1 a (new)
-1 a having regard to the report of the Reflection Group on the Future of the EU 2030 to the European Council,
Amendment 7 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Citation –1 b (new)
Citation –1 b (new)
-1 b having regard to its resolution of 20 December 2016 on possible evolutions and adjustments to the current institutional set-up of the European Union,
Amendment 8 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Citation –1 c (new)
Citation –1 c (new)
-1 c having regard to its resolution of 16 February 2017 on Improving the functioning of the European Union building on the potential of the Lisbon Treaty,
Amendment 9 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Citation –1 d (new)
Citation –1 d (new)
-1 d having regard to the opinion of the Committee of the Regions of 6 July 2018 on the Reform proposals for the Economic and Monetary Union,
Amendment 11 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Citation 2 a (new)
Citation 2 a (new)
- having regard to the Eurogroup report to Leaders on EMU deepening of 4 December 2018,
Amendment 13 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Citation 2 b (new)
Citation 2 b (new)
- having regard to the statement of the Euro Summit of 14 December 2018,
Amendment 14 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Citation 2 c (new)
Citation 2 c (new)
- having regard to the Joint Position on future cooperation between the European Commission and the ESM of 14 November 2018,
Amendment 76 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Recital F
Recital F
F. whereas the future incorporation of the ESM into the EU legal framework should continue to be understood as a decisive part of the EMU completion project;
Amendment 128 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 4
Paragraph 4
4. Recalls its previous positions in favour of the incorporation of the ESM into the EU legal framework, which would make it a fully-fledged EU body; insists that this incorporation should continue to be understood as part of the EMU completion project; believes that such an integration would allow for management in accordance with the Community method, ensure the full consistency of fiscal rules and obligations, facilitate economic and fiscal policy coordination, and enhance democratic legitimacy and accountability through the European Parliament; points out that all these objectives would be further enhanced if a reformed ESM was headed by the already proposed Minister of Finances of the eurozone, also serving as Commission Vice President responsible for the euro and President of the Eurogroup;
Amendment 131 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 4 a (new)
Paragraph 4 a (new)
4 a. Notes that when integrated into the EU legal framework, the European Court of Auditors should be considered as the independent external auditor and should be given a clear and formal role in the discharge procedure; underlines that the Parliament should have the political power in considering audit reports;
Amendment 181 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 8
Paragraph 8
8. StressesUnderlines that the ESF should have its own expertise to produce and assess the elements required by its statute; stresses, however, that evaluation of the financial assistance requests made by the ESF, as well as its decision-making on the design of the adjustment programmes, in cooperation with other institutions, should in no way replace, duplicate or overlap the normal macroeconomic and fiscal surveillance provided for in the EU’s financial rules and regulations, which must remain the Commission’s exclusive competence;
Amendment 193 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 9
Paragraph 9
9. Highlights the need for an efficient decision-making procedure in the reformed ESM, particularly in the case of urgent situations; in this context, calls for an assessment of the current governance setting;
Amendment 194 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 9 a (new)
Paragraph 9 a (new)
9 a. Believes that financial assistance instruments under the ESF could be improved, notably the financial assistance through Precautionary Conditioned Credit Line (PCCL); notes that these tools shall be used whenever necessary by a Member State facing symmetrical or asymmetrical shocks; believes that the eligibility conditions to activate such tools should be balanced and provide appropriate flexibility clauses; defends that the access to the PCCL could be available without requiring a Memorandum of Understanding;
Amendment 204 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 10
Paragraph 10
10. Calls for a swift ESM reform that also redefines its role, functions and financial tools, so that the new ESF can offer liquidity support in case of resolution and serve as a financial backstop for the SRF; calls for the SRF to be made operational as soon as possible by 2020 and, in any case, before 2024;
Amendment 205 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 10 a (new)
Paragraph 10 a (new)
10 a. Welcomes the conclusions of the Eurogroup of 4 December 2018, which were endorsed by the Euro Summit of 14 December 2018; welcomes namely the anticipation of the introduction of the backstop to the SRF by 2020 and the endorsement of the Term Sheet on the ESM; regrets, however, that no concrete outcome regarding the future eurozone fiscal capacity and the stabilization function has been reached; underlines that significant progress has been achieved recently on the side of risk reduction; recalls also that the European Parliament has made substantial contributions to enable this in particular on the so-called Banking package and the Non-Performing Loans prudential backstop;
Amendment 209 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 10 b (new)
Paragraph 10 b (new)
10 b. Recalls the urgent need for decisive progress to be made on risk sharing measures, namely the swift conclusion of the EDIS and the establishment of the eurozone fiscal capacity including a European Stabilization Function; stresses the need to deliver concrete results and avoid further postponing of decisions on critical issues that could affect the stability of the EMU as a whole;
Amendment 210 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 10 c (new)
Paragraph 10 c (new)
10 c. Takes note of the Joint Position on future cooperation between the European Commission and the ESM of 14 November 2018; regrets the non- involvement of the European Parliament in this matter; recalls the exclusive competence of the European Commission in macroeconomic and fiscal surveillance and, therefore, is concerned about the implications of the participation of the ESM in future missions related to economic policy coordination and budgetary monitoring within the framework of cooperation outside financial assistance;
Amendment 233 #
2017/0333R(APP)
Motion for a resolution
Paragraph 12
Paragraph 12
12. Invites the ESM to establish a protocol for an interim Memorandum of Cooperation (MoC) with the European Parliament, with immediate effect, to further promotimprove the institutional dialogue and enhance the ESM’s transparency, accountability and democratic legitimacy in line with the further; calls also for a deepening of the interinstitutional cooperation framework on the economic governance of the euro areaas a whole in order to enhance its accountability and democratic legitimacy; recalls the request of this Parliament for an interinstitutional arrangement in this field;
Amendment 9 #
2016/2242(INI)
Draft opinion
Paragraph 1
Paragraph 1
1. Recalls that the objective of the Youth Guarantee is to ensure that all young people under the age of 259 receive a good- quality offer of employment, continued education, an apprenticeship or traineeship, within four months of leaving formal education or becoming unemployed;
Amendment 11 #
2016/2242(INI)
Draft opinion
Paragraph 2
Paragraph 2
2. Underlines the necessity of guaranteeing a long-term commitment through ambitious programming and stable financing from both the EU budget and the national budgets in order to offer a full access to all young people who are Not in Employment, Education or Training (NEETs) in the EU;
Amendment 13 #
2016/2242(INI)
Draft opinion
Paragraph 2 a (new)
Paragraph 2 a (new)
2 a. Recalls that, according to the International Labour Organisation, an efficient Youth Guarantee requires an annual funding of approximately 45 billion EUR for the EU-28; this funding should be viewed as an investment, given the significant reduction that it will produce, if effective, in the costs associated with youth employment;
Amendment 16 #
2016/2242(INI)
Draft opinion
Paragraph 3
Paragraph 3
3. Calls on the Member States to properly assess the costs of their Youth Guarantee schemes, to manage expectations by setting realistic and achievable objectives and targets, to mobilise additional resources from their domestic budgets and to reinforce the financing of their public employment services in order to enable them to fulfil additional duties linked to YEI implementation;
Amendment 17 #
2016/2242(INI)
Draft opinion
Paragraph 3 a (new)
Paragraph 3 a (new)
3 a. Notes that an evaluation of the YEI is to be concluded by the EC by the end of year 2017, and expects a swift introduction of the necessary adjustments to ensure a successful implementation; stresses the importance of a continued assessment of the performance of the YEI by relevant stakeholders, including youth organizations;
Amendment 18 #
2016/2242(INI)
Draft opinion
Paragraph 4 a (new)
Paragraph 4 a (new)
4 a. Expects an ambitious political commitment for the next MFF and recalls that is should be financed with new appropriations, and not through flexibility instruments or redeployments of the existing budgetary appropriations;
Amendment 95 #
2016/2208(DEC)
Motion for a resolution
Paragraph 349
Paragraph 349
349. Insists that dedicated funding programmes for nuclear decommissioning in Lithuania, Bulgaria and Slovakia should be discontinued after 2020Highlights that any potential new Union funding beyond 2020 proposed by the Commission for nuclear decommissioning in the three Member States should include clear rules and the right incentives to pursue decommissioning, with regards to both financing and timing, while underscoring the need for the effective use of Union financial resources;
Amendment 101 #
2016/2208(DEC)
Motion for a resolution
Paragraph 354
Paragraph 354
354. Is shocked by the Court’'s findings that the Commission’'s assessment of the respective financing plans and detailed decommissioning plans for the 2014-2020 financing period, i.e. of the second and third ex-ante conditionalitiesy respectively14 , was inadequate at the beginning of the 2014-2020 financing period; asks who shoulders the financial responsibility for this failure in the Commission; in this context, wants to be informed about the completed action plan which remedied the discovered weaknesses. _________________ 14See COM(2011) 783 final, Council Regulations (Euratom), No 1368/2013 and No 1369/2013 and Commission Implementing Decision C(2014) 5449; notes however that the Commission's assessment of the respective financing plans and detailed decommissioning plans for the 2014-2020 financing period has been duly performed later in all three concerned countries in 2016. The assessment proved that all three countries' financing and work plans are robust, realistic and well prepared, thus the second and third ex-ante conditionality were duly fulfilled;
Amendment 188 #
2016/2047(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 59 b (new)
Paragraph 59 b (new)
59 b. Pursuant to point 15 of its abovementioned resolution of 14 April 2016 on Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2017, requires that the method of establishment of the budget of the Parliament on the basis of the current needs and not on the basis of a system of coefficients is used for the first time during the budgetary procedure for the financial year 2018;
Amendment 7 #
2016/2019(BUD)
Motion for a resolution
Recital H a (new)
Recital H a (new)
Ha. whereas the real inflation rate in the Parliament's working places was 0.25 % in 2015 and 0.76 % in 2016, while the approved Parliament's budgets for these years were based on a higher estimation of inflation rate;
Amendment 9 #
2016/2019(BUD)
Motion for a resolution
Recital H b (new)
Recital H b (new)
Hb. whereas the real inflation rate was also lower than the rate foreseen in the adopted budget in the previous budgetary years;
Amendment 10 #
2016/2019(BUD)
Motion for a resolution
Recital H c (new)
Recital H c (new)
Hc. whereas the Parliament stressed in its resolution of 29 April 2015 on Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 20161a that the 2016 budget should be set on a realistic basis and should be in line with the principles of budgetary discipline and sound financial management; _____________ 1a Texts adopted, P8_TA(2015)0172.
Amendment 11 #
2016/2019(BUD)
Motion for a resolution
Recital H d (new)
Recital H d (new)
Hd. whereas the budgeting based on indexation in several consecutive years may become very remote from the real budgetary needs;
Amendment 38 #
2016/2019(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 9 a (new)
Paragraph 9 a (new)
9a. Calls for a budget to be drawn up, at least once every five years, on the basis of the real needs of individual items and not on the basis of a system of coefficients;
Amendment 75 #
2016/2004(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 7
Paragraph 7
7. Highlights the fact that the Union has had to face numerous crises in recent years; recalls that a solution has still not been found for the Europe-wide migrant and refugee crisis, which escalated in 2015 with a sudden and massive increase in the numbers of refugees and migrants travelling to the Union to seek asylum, or to improve their economic situation, which has further impacted on the internal crisis; underlines that the Union budget should be used as part of a European solution to overcome these emergencies;
Amendment 439 #
2016/0382(COD)
Proposal for a directive
Article 7 – paragraph 1 – subparagraph 4
Article 7 – paragraph 1 – subparagraph 4
For the calculation of a Member State’s gross final consumption of energy from renewable energy sources, the contribution from biofuels and bioliquids, as well as from biomass fuels consumed in transport, if produced from food or feed crops, shall be no more than 7% of final consumption of energy in road and rail transport in that Member State. This limit shall be reduced to 3,8% in 2030 following the trajectory set out in part A of Annex X. Member States may set a lower limit and may distinguish between different types of biofuels, bioliquids and biomass fuels produced from food and feed crops, for instance by settingMember States may set a lower limit for the contribution from food or feed crop based biofuels produced from oil crops, taking into account indirect land use change.
Amendment 680 #
2016/0382(COD)
Proposal for a directive
Article 25 – paragraph 7
Article 25 – paragraph 7
7. By 31 December 2025, in the context of the biennial assessment of progress made pursuant to Regulation [Governance], the Commission shall assess whether the obligation laid down in paragraph 1 effectively stimulates innovation and promotes greenhouse gas savings in the transport sector, and whether the applicable greenhouse gas savings requirements for biofuels and biogas are appropriate. The Commission shall, if appropriate, present a proposal to modify the obligation laid down in paragraph 1. Any modification should at least maintain levels reflecting advanced biofuels installed and under construction capacity in 2025.
Amendment 1068 #
2016/0382(COD)
Proposal for a directive
Annex IX – Part B – point c
Annex IX – Part B – point c
Amendment 1086 #
2016/0382(COD)
Proposal for a directive
Annex X – Part A
Annex X – Part A
Amendment 1244 #
2016/0382(COD)
Proposal for a directive
Article 25 – paragraph 7
Article 25 – paragraph 7
7. By 31 December 2025, in the context of the biennial assessment of progress made pursuant to Regulation [Governance], the Commission shall assess whether the obligation laid down in paragraph 1 effectively stimulates innovation and promotes greenhouse gas savings in the transport sector, and whether the applicable greenhouse gas savings requirements for biofuels and biogas are appropriate. The Commission shall, if appropriate, present a proposal to modify the obligation laid down in paragraph 1. Any modification should at least maintain levels reflecting advanced biofuels installed and under construction capacity in 2025.
Amendment 103 #
2016/0381(COD)
Proposal for a directive
Recital 7 a (new)
Recital 7 a (new)
(7a) Measures to improve further the energy performance of buildings shall take into account climatic and local conditions as well as indoor climate, health and safety requirements including fire safety, indoor and outdoor air quality and cost-effectiveness.
Amendment 217 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Recital 4
Recital 4
(4) Up to 10% of theThe possibility to carry over remaining unallocated funds of the Instrument for Pre-accession Assistance (IPA II), the European Neighbourhood Instrument and the financing instrument for development cooperation (DCI) may be kept unallocated at the beginning of the financial year to allow additional fundingshould be introduced, within a limit of 10% of the initial appropriations of each instrument, in order to increase capacity to respond to major unforeseen needs, new crises situations or significant political shifts in thirde countries, in addition to the amo concerned by those instruments and avoid pressure to commit unallocated funtds already programmedtowards the end of the year. These unallocated funds, if not committed during the year, should be carried over by a Decision of the Commission, whilst ensuring that they are spent in accordance with the specific objectives of their initial instrument and governed by the rules and bodies relating to that instrument.
Amendment 253 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Recital 60
Recital 60
Amendment 256 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Recital 60 a (new)
Recital 60 a (new)
(60 a) Financial instruments enable the Member States to reuse unspent resources from the European Structural and Investment Funds for future purposes. The coordination, synergy, and complementarity of these funds and EFSI for the benefit of the Member State and the regions concerned, and supporting thematic objectives of the Cohesion Policy, should remain possible under Article 265.
Amendment 295 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Recital 144
Recital 144
(144) It should be clarified that, where financial instruments are combined with other forms of support from the Union budget, the rules on financial instruments should apply. Such rules should be complemented, where applicable, by specific requirements stemming from the sector -specific legislation should apply.
Amendment 318 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Recital 164
Recital 164
(164) The Commission should be authorised to create and manage Union trust funds for emergency, post-emergency or thematic actions not only in external actions but also in EU-internal actions. Recent events in the European Union show the need for increased flexibility for funding within the EU. As the boundaries between external and internal policies are increasingly blurred, this would also provide a tool for replying to cross-border challengefor external actions. It is necessary to specify the principles applicable to the contributions to Unionthese Trust Funds, to clarify the responsibilities of the financial actors and of the Board of the Trust Fund. It is also necessary to define rules ensuring a fair representation of the participating donors in the Board of the Trust Fund and a mandatory positive vote of the Commission for the use of the funds.
Amendment 329 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Recital 178
Recital 178
Amendment 382 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 2 – paragraph 1 – point 51 a (new)
Article 2 – paragraph 1 – point 51 a (new)
51 a. "small grant" means a grant above EUR 60 000 and lower than or equal to EUR 250 000;
Amendment 388 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 12 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point e
Article 12 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point e
(e) appropriations kept unallocated at the beginning of the financial year relating to the funds referred to in Regulation (EU) No 231/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 establishing an Instrument for Pre- accession Assistance (IPA II), Regulation (EU) No 232/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 establishing a European Neighbourhood Instrument (ENI) and Regulation (EU) No 233/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 establishing a financing instrument for development cooperation for the period 2014-2020 (DCI), within a limit of 10% of the initial appropriations of each which were kept unallocated in order to allow for more flexibility in responding to unforeseen needs and which were not committed during the financial year, within a limit of 10% of the initial appropriations of each instrument. These appropriations shall be spent in accordance with the specific objectives of their initial instrument and governed by the rules and bodies relating to that instrument.
Amendment 390 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 12 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point e a (new)
Article 12 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point e a (new)
(e a) - non-cumulative carry over appropriations could be introduced for non-personnel budget lines up to 5 % of the budget line concerned.
Amendment 399 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 12 – paragraph 4 a (new)
Article 12 – paragraph 4 a (new)
4 a. In respect of non-differentiated appropriations a distinction shall be made between planned and unplanned carry- overs. The definition and reporting of those categories should be established in guidelines by the Commission in agreement with the European Parliament and the Court of Auditors.
Amendment 442 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 36 – paragraph 1 – subparagraph 3
Article 36 – paragraph 1 – subparagraph 3
The information on recipients of Union’s funds implemented under direct implementation shall be published on an internet site of the Union institutionsin the Financial Transparency System, no later than 30 June of the year following the financial year in which the funds were legally committdisbursed.;
Amendment 445 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 36 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point c
Article 36 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point c
(c) the amount legally committedpaid to the recipient;
Amendment 460 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 39 – paragraph 6
Article 39 – paragraph 6
6. Where the Commission makes use of Union Trust Funds for external actions, it shall attach to the draft budget a working document on the activities supported by Unionthese Trust Funds, on their implementation and performance.
Amendment 469 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 50 – paragraph 1 – point a – point v a (new)
Article 50 – paragraph 1 – point a – point v a (new)
(v a) all revenue and expenditure under the respective European Development Funds entered under a special budget heading within the Commission section;
Amendment 473 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 54 – paragraph 3
Article 54 – paragraph 3
3. Citizens may be consulted on the aims of future implementation of a specific part of the Union budget by the Commission, Member States or any other ent entity responsible for itys implementing the Union budgetation.
Amendment 474 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 56 – paragraph 2 – point a – paragraph 2
Article 56 – paragraph 2 – point a – paragraph 2
The total amount of appropriations for the pilot projects shall not exceed EUR 40 000 000 in any financial year, not including pilot projects proposed by the Commission.
Amendment 476 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 56 – paragraph 2 – point b – paragraph 2
Article 56 – paragraph 2 – point b – paragraph 2
The total amount of appropriations for new preparatory actions referred to under this point shall not exceed EUR 50 000 000 in any financial year, and the total amount of appropriations actually committed for preparatory actions shall not exceed EUR 100 000 000, not including preparatory actions proposed by the Commission.
Amendment 492 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 69 – paragraph 6
Article 69 – paragraph 6
6. An independent external auditor shall verify that the annual accounts of each of the bodies referred to in paragraph 1 of this Article properly present the income, expenditure and financial position of the relevant body prior to the consolidation in the Commission's final accounts. Unless otherwise provided in the basic act referred to in paragraph 1 of this Article, the Court of Auditors shall prepare a Specific Annual Report on each body in line with the requirements of Article 287(1) TFEU. In preparing this report, the Court shall consider the audit work performed by the independent external auditor and the action taken in response to the auditor's findings. In the case of the decentralized agencies, the audit should remain under the full responsibility of the Court of Auditors in line with the paragraph 54 of Common Approach of the Agreement of the Parliament, the Council and the Commission.
Amendment 499 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 73 – paragraph 6 – subparagraph 3
Article 73 – paragraph 6 – subparagraph 3
Where the authorising officer by delegation implements financial audits of beneficiaries as ex-post controls, the related audit rules shall be clear, consistent and transparent, andinclude timeframes and they shall be made available to beneficiaries when signing the grant agreement. Audit rules shall respect the rights of both the Commission and the auditees and allow for appeal.
Amendment 502 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 73 – paragraph 7 – subparagraph 2 – point a
Article 73 – paragraph 7 – subparagraph 2 – point a
(a) that the authorising officers by sub- delegation and their staff receive regularly updated and appropriate information and training concerning the control standards and the methods and techniques available for that purpose on the basis of common guidelines;
Amendment 522 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 121 – paragraph 1 – subparagraph 1 – point e – point ii
Article 121 – paragraph 1 – subparagraph 1 – point e – point ii
(ii) the achievement of resuloutputs measured by reference to the previously set milestones or through performance indicators;
Amendment 538 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 125 – paragraph 1
Article 125 – paragraph 1
Amendment 543 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 127 – paragraph 4 – subparagraph 2
Article 127 – paragraph 4 – subparagraph 2
In case of financing referred to in point (e) of Article 121(1) the authorising officer responsible may reduce the contribution proportionally if the resuloutputs have been achieved poorly, partially or late or the conditions have not been fulfilled.
Amendment 550 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 147 – paragraph 1 – subparagraph 1 – introductory part
Article 147 – paragraph 1 – subparagraph 1 – introductory part
Except for low value contracts and low value grants, and small grants, the authorising officer responsible may, if proportionate and subject to a risk-analysis, require a guarantee to be submitted:
Amendment 569 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 174 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point b
Article 174 – paragraph 2 – subparagraph 1 – point b
(b) the functioning of a body which has an objective forming part of, and supporting,pursues an aim of general Union interest or has an objective forming part of, and contributing to the development, implementation and evaluation of a Union policy ('operating grants').
Amendment 571 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 175 – paragraph 2
Article 175 – paragraph 2
Amendment 575 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 175 – paragraph 4 – point d
Article 175 – paragraph 4 – point d
(d) where possible, the essential conditions triggering the payment, including, where applicable, the achievement of outputfor non-cost based actions description of milestones or performance indicators;
Amendment 576 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 175 – paragraph 4 – point e
Article 175 – paragraph 4 – point e
(e) description of the conditions for ensuring that the principle of sound financial management is respected and the co-financing and no-profit principle isare reasonably complied with;
Amendment 578 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 175 – paragraph 6
Article 175 – paragraph 6
6. The authorising officer responsible mayshall authorise or impose, in the form of flat-rates, funding of the beneficiary's indirect costs up tof a maximum of 715 % of total eligible direct costs for the action. A higher flat rate may be authorised by a reasoned Commission decision.
Amendment 579 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 175 – paragraph 6
Article 175 – paragraph 6
6. The authorising officer responsible mayshall authorise or impose, in the form of flat-rates, funding of the beneficiary's indirect costs up tof a maximum of 715 % of total eligible direct costs for the action. A higher flat rate may be authorised by a reasoned Commission decision.
Amendment 580 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 175 – paragraph 8
Article 175 – paragraph 8
8. Beneficiaries may declare personnel costs for the work carried out by volunteers under an action or work programme, on the basis of unit costs authorised in accordance with paragraphs 1 to 6; these costs may be declared up to 50% of the sum, which the beneficiary shall pay under co-financing of the project, with the exception of the actions taking place in an emergency, or post- emergency situation, to which the limitation shall not apply.
Amendment 581 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 175 – paragraph 8
Article 175 – paragraph 8
8. Beneficiaries may declare personnel costs for the work carried out by volunteers under an action or work programme, on the basis of unit costs authorised in accordance with paragraphs 1 to 6. Volunteers’' work is to be understood as unpaid non-compulsory activity: time individuals give without pay to activities performed through a not-for-profit organization.
Amendment 587 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 180 – paragraph 2 – point b
Article 180 – paragraph 2 – point b
(b) where the estimated eligible costs include costs for volunteers' work referred to in paragraph 8 of Article 175, the grant shall not exceed the estimated eligible costs other than the costs for volunteers' work. The costs for volunteer work may be declared up to 50% of the sum, which the beneficiary shall pay under co- financing of the project, with the exception of the actions taking place in an emergency, or post-emergency situation, to which the limitation shall not apply.
Amendment 589 #
Amendment 591 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 183 – paragraph -1 (new)
Article 183 – paragraph -1 (new)
–1. Grants shall be subject to a work programme, to be published prior to its implementation.
Amendment 592 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 183 – paragraph 3 – introductory part
Article 183 – paragraph 3 – introductory part
3. Following the publication referred to in paragraphs 1 and 2, when requested by the European Parliament and the Council, the Commission shall forwardmake public a report to them on:
Amendment 596 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 184 – paragraph 1 – subparagraph 2 a (new)
Article 184 – paragraph 1 – subparagraph 2 a (new)
In-kind contributions from third parties for the purpose of co-financing shall include volunteers' work, use of equipment, supplies, meeting facilities and services.
Amendment 599 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 184 – paragraph 3
Article 184 – paragraph 3
3. As an exception to paragraph 1 an external action may be financed in full by the grant where this is essential for it to be carried outundertaken by a partner of the Union that demonstrates its compliance with EC rules and requirements (through the ex-ante assessment) may be financed in full. In such a case grounds shall be provided in the award decision.
Amendment 600 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 185 – paragraph 4 – introductory part
Article 185 – paragraph 4 – introductory part
4. Paragraphs 1, 2 and 32 shall not apply to:
Amendment 603 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 186 – paragraph 4
Article 186 – paragraph 4
4. In the case of operating grants, the grant agreement shall be signed within sixthree months of the start of the beneficiary's financial year. Costs eligible for financing may neither have been incurred before the grant application was submitted nor before the start of the beneficiary's financial year.
Amendment 604 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 186 a (new)
Article 186 a (new)
Amendment 625 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 202 – paragraph 1 – point g a (new)
Article 202 – paragraph 1 – point g a (new)
(ga) - agreements and performance measures shall need to be well-designed and carefully implemented; the Commission shall not allow the calculation of administrative fees as a percentage of the cumulative Union contribution committed, including uncalled budgetary commitments.
Amendment 631 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 205 – paragraph 1
Article 205 – paragraph 1
1. The provisions made to cover the financial liabilities arising from financial instruments, budgetary guarantees or financial assistance shall be held in a common provisioning fund directly implemented by the Commission. The Commission shall inform and consult the European Parliament on the operation of the common provisioning fund and the calculation of its provisioning rate;
Amendment 647 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 215 – paragraph 7
Article 215 – paragraph 7
7. If a European political foundation within the meaning of Regulation (EU, Euratom) No 1141/2014 realises a surplus of income over expenditure at the end of a financial year in which it received an operating grant, the part of that surplus corresponding to up to 25 % of the total income for that year may, by derogation from the no-profit principle laid down in Article 186a be carried over to the following year provided that it is used before the end of the first quarter of that following year.
Amendment 648 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 215 – paragraph 7 a (new)
Article 215 – paragraph 7 a (new)
7a. If a European political party within the meaning of Regulation (EU, Euratom) No 1141/2014 realises a surplus of income over expenditure at the end of a financial year in which it received an operating grant, the part of that surplus corresponding to up to 25 % of the total income for that year may, by derogation from the no-profit principle laid down in Article 186 a be carried over to the following year provided that it is used before the end of the first quarter of that following year.
Amendment 651 #
Amendment 653 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 227 – paragraph 1
Article 227 – paragraph 1
1. For emergency, or post-emergency or thematic actions, the Commission may create, after informing the European Parliament and the Council, trust funds for external actions under an agreement concluded with other donors. By means of delegated acts, the Commission may also decide to create trust funds for thematic actions in the field of external policies under an agreement concluded with other donors. The constitutive act of each trust fund shall define the objectives of the trust fund. The Commission decision establishing the trust fund shall include a description of the fund's objectives, the justification for its creation in accordance with paragraph 3, an indication of its duration and the preliminary agreements with other donors.
Amendment 655 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 227 – paragraph 1
Article 227 – paragraph 1
1. For emergency, post-emergency or thematic actions, the Commission may create, after informing within the Union external policies, the Commission may propose to the European Parliament and the Council, trust funds under an agreement concluded with other donors. The constitutive act of each trust fund shall define the objectives of the trust fund. The Commission decision establishing the trust fund shall include a description of the fund's objectives, the justification for its creation in accordance with paragraph 3, an indication of its duration and the preliminary agreements with other donors.
Amendment 658 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 227 – paragraph 3 – point a
Article 227 – paragraph 3 – point a
(a) there is added value based on previous impact assessment to the Union intervention: trust funds shall only be created and implemented at Union level where their objectives, in particular by reason of their scale or potential effects, may be better achieved at Union level than at national level;
Amendment 660 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 227 – paragraph 3 – point a a (new)
Article 227 – paragraph 3 – point a a (new)
(aa) the financial contributions from third parties shall exceed the Union contributions by at least 66% for legitimising the existence of the Union trust funds;
Amendment 662 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 227 – paragraph 3 – point b a (new)
Article 227 – paragraph 3 – point b a (new)
(ba) Union trust funds objectives shall be aligned with the objectives of the Union instruments from which they are resourced.
Amendment 666 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 227 – paragraph 5 – subparagraph 1
Article 227 – paragraph 5 – subparagraph 1
Union trust funds shall be created for a limited duration determined in their constitutive act. This duration may be extended by a decision of the European Parliament and the Council following a proposal by the Commission upon request of the board of the trust fund concerned. The European Parliament and/or the Council may request the Commission to discontinue appropriations for that trust fund or to revise the constitutive act with a view to the liquidation of the trust fund, where appropriate. In such event, any remaining funds shall be returned on a pro rata basis to the budget as general revenue and to the contributing Member States and other donors.
Amendment 668 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 228 – title
Article 228 – title
Implementation of trust funds for external actions
Amendment 670 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 228 – paragraph 2
Article 228 – paragraph 2
2. Actions financed under Union trust funds may be implemented directly by the Commission pursuant to point (a) of Article 61(1) and in indirect implementation with the entities pursuant to points (i), (ii), (iii), (v), and (vi) of Article 61(1)(c) and comply with the financial rules.
Amendment 695 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 265 – paragraph 1 – point 4
Article 265 – paragraph 1 – point 4
Regulation (EU) N° 1303/2013
article 9
article 9
The priorities established for each of the ESI Funds in the Fund specific rules shall in particular cover the appropriate use of each Fund infor the areas ofcomprehensive support of (potential) migrationnts and asylumrefugees and especially for integration measures, based on the Union's values as set in Article 2 of the TEU.
Amendment 698 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 265 – paragraph 1 – point 6
Article 265 – paragraph 1 – point 6
Amendment 747 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 266 – paragraph 1 – point 3
Article 266 – paragraph 1 – point 3
Regulation (EU) N° 1304/2013
Annex 1, paragraph 1
Annex 1, paragraph 1
Amendment 748 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 266 – paragraph 1 – point 3
Article 266 – paragraph 1 – point 3
Regulation (EU) N° 1304/2013
Annex 1, paragraph 1
Annex 1, paragraph 1
Amendment 749 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 266 – paragraph 1 – point 3
Article 266 – paragraph 1 – point 3
Regulation (EU) N° 1304/2013
Annex 1, paragraph 1
Annex 1, paragraph 1
Amendment 750 #
2016/0282(COD)
Proposal for a regulation
Article 266 – paragraph 1 – point 3 Regulation (EU) N° 1304/2013
Article 266 – paragraph 1 – point 3 Regulation (EU) N° 1304/2013
The data on participants under the two first above indicators will be provided in the annual implementation reports as specified in Article 50(4) of Regulation (EU) No 1303/2013. The data on participants under the last three above indicators will be provided in the reports as specified in Article 50(5) of Regulation (EU) No 1303/2013. The data of the five indicators above shall be collected based on a representative sample of participants within each investment priority. Internal validity shall be ensured in such a way that the data can be generalised at the level of the investment priority.
Amendment 215 #
2016/0133(COD)
Proposal for a regulation
Recital 31
Recital 31
(31) In accordance with Article 80 of the Treaty, Union acts should, whenever necessary, contain appropriate measures to give effect to the principle of solidarity. A voluntary corrective allocation mechanism should be established in order to ensure a fair sharing of responsibility between Member States and a swift access of applicants to procedures for granting international protection in situations when a Member State is confronted with a disproportionate number of applications for international protection for which it is responsible under this Regulation.
Amendment 256 #
2016/0133(COD)
Proposal for a regulation
Recital 35
Recital 35
(35) A Member State of allocation may decide not to accept the allocated applicants during a twelve months-period, in which case it should enter this information in the automated system and notify the other Member States, the Commission and the European Union Agency for Asylum. Thereafter the applicants that would have been allocated to that Member State should be allocated to the other Member States instead. The Member State which temporarily does not take part in the corrective allocation should make a solidarity contribution of EUR 250,000 per applicant not accepted to the Member State that was determined as responsible for examining those applications. The Commission should lay down the practical modalities for the implementation of the solidarity contribution mechanism in an implementing act. The European Union Agency for Asylum will monitor and report to the Commission on a yearly basis on the application of the financial solidarity mechanism.
Amendment 783 #
2016/0133(COD)
Proposal for a regulation
Article 34 – paragraph 1
Article 34 – paragraph 1
1. The allocation mechanism referred to in this Chapter shall be applied voluntarily for the benefit of a Member State, where that Member State is confronted with a disproportionate number of applications for international protection for which it is the Member State responsible under this Regulation.
Amendment 884 #
Amendment 898 #
2016/0133(COD)
Proposal for a regulation
Article 37 – paragraph 3
Article 37 – paragraph 3
Amendment 910 #
2016/0133(COD)
Proposal for a regulation
Article 37 – paragraph 4
Article 37 – paragraph 4
Amendment 914 #
2016/0133(COD)
Proposal for a regulation
Article 37 – paragraph 5
Article 37 – paragraph 5
Amendment 988 #
2016/0133(COD)
Proposal for a regulation
Article 45 – paragraph 1
Article 45 – paragraph 1
1. The competent asylum authorities of the Member States referred to in Article 47 shall have access to the automated system referred to in Article 44(1) for entering the information referred to in Article 20(7), Article 22(1), (4) and (5), Article 37(1) and point (h) of Article 39.
Amendment 17 #
2015/2285(INI)
Draft opinion
Paragraph 4
Paragraph 4
4. Considers that the European budget could relieve the strain on national budgets and bolster fiscal consolidation efforts by providing own resources as well as rationalising expenditure; firmly believes that wider ranging management of public money at EU level would make it possible to achieve economies of scale and hence cut spending, especiallyfor example in the diplomatic and military fields;
Amendment 28 #
2015/2285(INI)
Draft opinion
Paragraph 5
Paragraph 5
5. Urges that, as regards the eEuro area havepean Parliament's position to the Eurozone and its own budget in order to counteract asymmetric shocks and rewardcapacity, to take into consideration the conclusions of the Own- Initiative refporm efforts; believes the European Stability Mechanism to be a prototype of such a toolt on the budgetary capacity for the Eurozone, which will be prepared in the course of 2016; calls for budgetary policy and monetary policy to be brought into a policy mix to boost growth and job creation; supports proposals to build fiscal capacity in the form of macroeconomic stabilisation mechanisms in order to prevent both asymmetric and symmetric shocks; considers as forms of fiscal capacity European Unemployment Insurance (against asymmetric shocks) and European Anti-cyclic Investment Tool (against symmetric shocks); .
Amendment 30 #
2015/2285(INI)
Draft opinion
Paragraph 5 a (new)
Paragraph 5 a (new)
5a. Reminds that the Investment Plan for Europe, financed from the EFSI, is intended for financing high-risk investments, which would not be possible without the risk coverage carried by the EFSI; calls on the European Commission to verify that only high-risk projects, which fulfil the additionality principle, receive funding under EFSI; underlines in this respect that the European Parliament will evaluate the projects as well as their leverage effect in order to ensure that the EFSI guarantee fund in the EU budget is used in an appropriate way;
Amendment 90 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 60 a (new)
Paragraph 60 a (new)
60a. Fully compensates these reinforcements by reducing the appropriations in the budget lines for contingency reserve, the general Members' allowance, further training, fitting out of premises, energy consumption, computing and telecommunications - investment in projects and furniture;
Amendment 91 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 62
Paragraph 62
Amendment 92 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 63
Paragraph 63
Amendment 100 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 77 a (new)
Paragraph 77 a (new)
77a. OTHER STAFF RELATED ISSUES Recalls that the need for new posts in the General Secretariat should be covered by internal redeployment, unless the need for creating new posts is duly justified and demonstrated, and confirmed by the internal auditors under the responsibility of the Parliament's Bureau;
Amendment 101 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 77 b (new)
Paragraph 77 b (new)
77b. Recalls that any reorganisation of parliamentary work or of the procedures should not lead to a deterioration in the working conditions and social rights of staff, regardless of their position;
Amendment 102 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 77 c (new)
Paragraph 77 c (new)
77c. Notes that the new rules regarding parliamentary assistance are currently being prepared; reiterates its conviction that a new balance is necessary between accredited parliamentary assistants and local assistants; requests therefore the Secretary-General to present to the Bureau a proposal for a decision before the end of 2015 addressing, inter alia, the following issues: ‒ limiting the number of local assistants by Member while respecting specific conditions of exercising the Members' mandate in different Member States; ‒ regulating distribution of the allowance between local and accredited parliamentary assistance; ‒ reforming the current salary cap system for local assistance with a longer term perspective of getting closer to the principle of "equal pay for equal work"; ‒ introducing a minimum salary and a maximum ceiling for the remuneration of local assistants in different Member States; ‒ covering current staff of national delegations under the Statute for the Parliament's accredited assistants; calls on the Secretary-General to take all the necessary measures to ensure that the trainees working for the Members are entitled to viable scholarship and to social protection and that the implementation of the said rules in controlled by the Parliament's services; invites the Secretary-General to introduce a mandatory training on respect and dignity in work for the Members and their assistants; Underlines that a transition period should be respected in the case of the revision of the current rules; invites the Secretary- General and the Bureau to report to the Committee on Budgets on the resulting revised rules as soon as possible and not later than by February 2016, in due time for the preparation of the Parliament's estimates for the financial year 2017; expects that the final decision will enter into force as of year 2017 at the latest;
Amendment 103 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 77 d (new)
Paragraph 77 d (new)
77d. Reiterates its commitment to support multilingualism in parliamentary work through high standards of interpretation and translation; requests updated information on the consequences of non- agreement on new working conditions for interpreters (spring 2015) to be communicated to the Committee on Budgets by February 2016 at the latest; expects the Secretary-General to use all flexibility required to ensure high quality interpretation and translation service for Members;
Amendment 104 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 77 e (new)
Paragraph 77 e (new)
77e. Asks the Secretary-General to provide a detailed overview of all the posts in Parliament in the years 2014-2016, including distribution of posts by services, categories and types of contracts; considers that this overview should be validated by the internal auditors under the responsibility of the Parliament's Bureau and should be communicated to the Committee on Budgets before September 2016;
Amendment 105 #
Amendment 106 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph -78 a (new)
Paragraph -78 a (new)
-78a. PROPERTY POLICY Recalls that the Committee on Budgets should be informed on a regular basis about new developments in the Parliament's building policy and should be consulted in due time, that is before a contract is obtained, on any building project having financial implications; confirms that financial impact of any building project will be closely scrutinised;
Amendment 107 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph -78 b (new)
Paragraph -78 b (new)
-78b. Believes that decisions related to building projects should be subject to an open dialogue and should ensure a transparent decision making process;
Amendment 108 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph -78 c (new)
Paragraph -78 c (new)
-78c. Reiterates once again its calls for the new mid-term building strategy to be presented to the Committee on Budgets as soon as possible and at the latest by early 2016, in time for the preparation of the Parliament's estimates for the financial year 2017; invites the Secretary-General to present to the Committee on Budgets a possible long-term strategy until 2025 early in advance before the Parliament's reading of the budget in the autumn 2016;
Amendment 109 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 78 a (new)
Paragraph 78 a (new)
78a. AUDIT Demands that the internal auditors of the Parliament are placed under the direct responsibility of the Bureau;
Amendment 110 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 78 b (new)
Paragraph 78 b (new)
78b. Following the internalisation and re- organisation of the security services of the Parliament, calls for an independent audit of DG SAFE to assess whether financial and human resources are being used in the best possible way; believes that the independent audit should be mandated by the Parliament's Bureau and should be reported directly to the Bureau ; believes that the results of that audit should be communicated to the Committee on Budgets by September 2016, before the start of the Parliament's reading of the budget;
Amendment 111 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 78 c (new)
Paragraph 78 c (new)
78c. MEMBERS' EXPENSES Reiterates the appeal for greater transparency regarding the general expenditure allowance for the Members; calls on the Parliament's Bureau to work on a definition of more precise rules regarding the accountability of the expenditure authorised under this allowance, without generating additional costs to the Parliament;
Amendment 113 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 78 e (new)
Paragraph 78 e (new)
78e. Asks the Secretary General to open negotiations with the main actors in the transport sector in order to obtain more advantageous tariffs, and, as a consequence, to reduce the travel expenses of Members and staff;
Amendment 116 #
2015/2132(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 93
Paragraph 93
93. RestoresBelieves that, in order to be able to cope with the challenges posed by the geopolitical uncertainty and to ensure the Union's role across the world, a due financing of the EEAS needs to be ensured; restores therefore the draft budget on all lines and deletes the reserves adopted by Council related to the fluctuation of the Euro exchange rate;
Amendment 108 #
2015/2113(INI)
Motion for a resolution
Recital G
Recital G
G. whereas the EU imports more than half of all the energy it consumes, its import dependency is particularly high for crude oil (more than 90 %) and natural gas (66 %), and the total import bill is more than EUR 1 billion per day (EUR 400 billion in 2013);
Amendment 115 #
2015/2113(INI)
Motion for a resolution
Recital G a (new)
Recital G a (new)
Ga. whereas the multiple benefits of energy efficiency, notably in buildings, shall be recognized, such as improved energy security through a decreased dependency on imports, increased energy savings, lower energy bills, increased competitiveness, job creation (up to 2 million European jobs), health and comfort improvements;
Amendment 291 #
2015/2113(INI)
Motion for a resolution
Paragraph 3
Paragraph 3
3. Stresses that all EU infrastructure projects aimed at diversifying energy sources, suppliers and routes must be fully in line with EU legislation and EU energy security priorities; calls on the Commission to consider investment to moderate energy demand, especially in buildings, as infrastructure investment;
Amendment 408 #
2015/2113(INI)
Motion for a resolution
Paragraph 13
Paragraph 13
13. Calls on the Commission to establish an EU-wide target for reducing energy import dependency and to publish regular progress reports in this respect, with such a target integrating the crucial role of energy efficiency as the world's "first fuel" according to the International Energy Agency, and the cheapest and fastest way to lower the bills of EU households and industry;
Amendment 441 #
2015/2113(INI)
Motion for a resolution
Paragraph 15
Paragraph 15
15. Believes that the Union can reduce its dependency on particular suppliers and fuels by maximising itsfirst increasing energy efficiency in key sectors such as buildings, use of indigenous sources of energy, including conventional and unconventional low- emission fossil fuels and renewables, and therefore stresses that no fuel or technology contributing to energy security and climate goals should be discriminated against;
Amendment 775 #
2015/2113(INI)
Motion for a resolution
Paragraph 30
Paragraph 30
30. Notes that improvements in energy- efficiency pursued on a cost-effective basis will make a key contribution to energy security, competitiveness and the achievement of climate objectives; stresses, however, that gains in etherefore, that the Commission and Member States shall embed the "Energy eEfficiency cannot replace diversification of energy supplFirst" principle in all decision- making related to energy;
Amendment 894 #
2015/2113(INI)
Motion for a resolution
Paragraph 36 b (new)
Paragraph 36 b (new)
36a. Calls on the Member States to give energy efficiency primary consideration in their policies and to fully implement EU legislation, and the Commission to firmly enforce existing EU energy efficiency legislation, and to monitor and report on the development of regulatory barriers that prevent the development of energy efficiency by Member States;
Amendment 34 #
2015/2074(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 12 a (new)
Paragraph 12 a (new)
12 a. Unpaid invoices and restriction of payments cause various problems in the Member States. The implementing subjects- municipalities, regions and others- may be discouraged from further implementation, which, in turn, has negative impact on the spending of the European funds. Unpaid invoices may cause chain reactions, which may lead to deformations and structural changes also in the future. In order to avoid these problems in the future, calls on the Commission to prepare impact assessments regarding the impact on subjects , to whom the EU payments in 2013-2015 have been delayed, as well as the impact on implementation of programmes, at the latest by 31 March 2016;
Amendment 1 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Recital C
Recital C
C. whereas a budget of EUR 1 850 470 600 has been proposed by the Secretary- General for the Parliament's preliminary draft estimates for 2016, representing a 3,09 % increase on the 2015 budget and 19,51 % of heading V of the 2014-2020 multiannual financial framework,
Amendment 2 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Recital D
Recital D
D. whereas, in the context of a heavy burden of public debt and fiscal consolidation that Member States are currently facing, the Parliament should show budgetary responsibility and self- restraint while ensuring sufficient resources are provided to allow the new Parliament to exercise all its powers and ensure a proper functioning of the institution,
Amendment 7 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 2
Paragraph 2
2. Recalls that, since the entry in force of the Treaty of Lisbon, significant additional expenditure has been borne by the Parliament's budget, namely as a result of the following developments: the establishment of the European Parliament as a true co- legislator and the enhanced building policy (2010-2012), the accession of Croatia and the House of European History (2013), additional expenditure resulting from the changeover to the next parliamentary term, third offices for Members, establishment of the Parliament's research service (2014- 2015)accession of Croatia;
Amendment 14 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 4
Paragraph 4
4. Considers that for 2016 priority should be given to the reinforcement of parliamentary work, in particular by strengthening the capacity to scrutinise the executive and the reinforcement of Parliament's security of buildings and cybersecurity;
Amendment 21 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 8
Paragraph 8
Amendment 29 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 10 – point i
Paragraph 10 – point i
i) the rate of increase of the currentlevel of the ordinary expenditure, which must remain under 2 %close to the foreseen inflation rate of 1,3 %1a __________________________________ 1a European Commission Forecast , winter 2015, dated 5 February 2015;
Amendment 33 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 10 – point ii
Paragraph 10 – point ii
ii) the level of exceptional expenditure needed in 2016, in particular to reinforce the security of the European Parliament's buildings and cybersecurity;
Amendment 36 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 11
Paragraph 11
11. ConsiderRecalls that the Parliament should, in the context of the budgetary procedure, haves the possibility to adjust the budgetary priorities and will take athe final decision in October 2015, in the context of the budgetary procedureautumn 2015;
Amendment 38 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 12
Paragraph 12
12. Underlines that, following the entry in force of the Lisbon Treaty, which has established the Parliament as a true co- legislator, and given the fact that one of the most important tasks of the Parliament is to control the executive, it is now absolutely essential to put the emphasis on the legislative and scrutiny work of Members;
Amendment 40 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 13
Paragraph 13
13. Considers that in order to consolidate the role of the Parliament, the administrative capacity of the secretariats of the specialised parliamentary committees should, where it has not yet been done, be reinforced accordingly, essentially by means of redeployment;
Amendment 44 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 14
Paragraph 14
14. Believes that, in order to ensure adequate support to the Members for the accomplishment of their parliamentary activities, a new balance needs to be found between accredited parliamentary assistants and local assistants; requests the Secretary-General to present a proposal for a decision to the Bureau to this end as soon as possible; believes that a transition period should be respected in the case of the revision of the current rules and expects that the final decision shall enters into force as of Januaruly 2016 at the latest;
Amendment 51 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 14 c (new)
Paragraph 14 c (new)
14c. Invites the Secretary-General to revise the Parliament´s Rules of Procedures governing questions for written answer (Rule 130) in order to generate savings and to limit the administrative burden of the European institutions, in particular of the Parliament and the Commission; expects the revised rules to be applicable as of January 2016;
Amendment 53 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 15
Paragraph 15
Amendment 55 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 17
Paragraph 17
17. Requests, in this regard, the Secretary- General to present to the Committee on Budgets a global evaluation and the budgetary consequences of the security measures taken so far by the Parliament, since the decision to internalise the Parliament security services (Bureau decision dated June 2012) and to outline the measures envisaged to reinforce the Parliament's security inside and outside of its premises, as well as their impact on the 2016 budget; calls for information on the financial consequences of the interinstitutional administrative cooperation arrangements in the field of security;
Amendment 56 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 18
Paragraph 18
18. Is of the opinion that, due to an increasing use of electronic media and equipment, particular attention should be paid to IT security to ensure the maximum possible level of security of its information and communication systems; considers that any measure in this field should be based on a clear evaluation of the Parliament's needs and decided in the context of the budgetary procedure;
Amendment 59 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 19
Paragraph 19
19. Recalls that the mid-term building strategy, which had been adopted by the Bureau in 2010, is currently under revision; invites the Secretary-General to present to the Committee on Budgets the new mid- term strategy on buildings as soon as possible and at the latest by August 2015, before the Parliament's reading of the budget in autumn 2015;
Amendment 64 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 22
Paragraph 22
22. Considers that priority should be given to the upgrading of technical equipment and media facilities given the increased media interest, the growing importance of social media and Members' additional needs during the ordinary plenary sessionsStrongly believes that the primary mandate of Members is legislative work; therefore, communication with the public and other stakeholders should also be adapted for this purpose, for instance through the upgrading of media facilities if necessary; underlines that focus on statistics of parliamentary work should not be to the detriment of Members´ actual legislative work;
Amendment 69 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 23
Paragraph 23
23. Stresses that the implementation of the 5 % staff reduction target, as decided in the framework of the Agreement on the 2014- 2020 MFF, should continue in 2016; welcomes the proposal of the Secretary- Generalconfirmation not to extend the staffing reductions to staff of the political groups, which is fully in line with ithe Parliament´s abovementioned resolutions on the 2014 and 2015 budgets;
Amendment 77 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 27
Paragraph 27
27. Notes that, to this end, the Secretary- General proposes the creation of 20 additional posts in order to reinforce the secretariats of the four parliamentary committees concerned (ECON, ENVI, ITRE and TRAN); considers that this reinforcement can be accepted only after the examination of the possibilities of internal redeployment;
Amendment 82 #
2015/2012(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 27 b (new)
Paragraph 27 b (new)
27b. Believes that any specific need for additional posts should be met by means of internal redeployment;
Amendment 25 #
2015/0263(COD)
Proposal for a regulation
Recital 4
Recital 4
(4) Reforms are by their very nature complex processes that require a complete chain of highly-specialised knowledge and skills. Addressing structural reforms in a variety of public policy areas is challenging since their benefits often take time to materialise. Therefore, early and efficient design and implementation is crucial, be it for crisis-struck or structurally-weak economies. In this context, the provision of support by the Union in the form of technical assistance has been crucialimportant in supporting the economic adjustment of Greece and Cyprus in the last years. Furthermore, local and regional authorities, as well as social partners need to be actively included in the process of structural reforms.
Amendment 46 #
2015/0263(COD)
Proposal for a regulation
Recital 10
Recital 10
(10) Further to a dialogue with the requesting Member State, including in the context of the European Semester, the Commission should analyse the request, taking into account the principles of transparency, equal treatment and sound financial management and determine the support to be provided based on urgency, breadth and depth of the problems as identified, support needs in respect of the policy areas envisaged, analysis of socioeconomic indicators, and the general administrative capacity of the Member State. The Commission should also, in close cooperation with the Member State concerned, identify the priority areas, the scope of the support measures to be provided and the global financial contribution for such support, taking into account the existing actions and measures financed by Union funds or other Union programmes. The Commission should further enrich the pool of available external experts who could be dispatched ad hoc to work on supporting projects in Member States.
Amendment 67 #
2015/0263(COD)
Proposal for a regulation
Recital 20
Recital 20
(20) To facilitate the evaluation of the Programme and the achievement of defined objectives, a proper framework for monitoring the results achieved by the Programme should be put in place from the very beginning. That framework should also take note of the lessons learned in the process. A mid-term evaluation looking at the achievement of the objectives of the Programme, its efficiency and its added value at the European level should be carried out. A final evaluation should, in addition, deal with the long– term impact and the sustainability effects of the Programme. Those evaluations should be based on the indicators, measuring the effects of the Programme.
Amendment 69 #
2015/0263(COD)
Proposal for a regulation
Recital 21
Recital 21
(21) In order to adapt the list of indicators measuring the achievement of the objectives of the Programme, in the light of experience during the implementation of the Programme, the power to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of the amendment of the list. It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level dialogue with relevant local, regional and social partners. The Commission, when preparing and drawing up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and to the Council.
Amendment 2 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 3
Paragraph 3
3. Calls for greater uniformity in the presentation of public accounts so as to facilitate comparisons; calls in particular for the way in which Member States enter their contributions to the EU budget in their accounts to be standardised; is of the opinion that any operating expenses financed by borrowing ought to be shown as a separate figure which is added to investment expenditure when calculating the deficit;
Amendment 5 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 4
Paragraph 4
4. Calls on the Commission to offset any democratic deficit in the semester by means of the package of measures announced for 2015 on deepening economic and monetary union; reiterates its demand that any additional funding or instruments, such as a solidarity mechanism, shall fall within the scope of Parliamentʼs budgetary oversight and shall be financed over and above the MFF ceiling for 2014-2020;
Amendment 7 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 6
Paragraph 6
6. Recalls that the principle of budgetary accuracy applies to the EU budget too and insists on there being sufficient financing for approved commitments; noteregrets that in spite of Parliamentʼs warnings, this principle is being compromised by the current level of outstanding payments and the growing gap between payments and commitments; regrets that this is proving detrimental leading to an unprecedented amount of unpaid bills of 24,7 billion euros ; recalls that the overall ceiling of payment appropriations as foreseen in the current MFF is historically low; deplores that this insidious debt undermines the credibility of the EU and is in contradiction to the goals set at the highest political level for growth and employment – notably youth employment – and fears that this will deepen the gulf between the European Union and its citizens;
Amendment 9 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 7
Paragraph 7
7. Repeats its call for the MFF mid-term review to prepare for a possible reduction in the period for which the next MFF is agreed, so as to ensure its subsequent renegotiation during the mandatepost electoral revision to prepare the ground, on the basis of Recital 3 of the MFF 14- 20 Regulation and in accordance with the Commission's Declaration annexed to it, for the most suitable duration of the MFF post 2020 with a view of striking the right balance between the duration of the respective terms of each Parliament and Commission, thus ensuring democratic legitimacy for decisions on the financial perspectives of the European Union, while taking steps to meet the need for stability in programming cycles and investment predictability ;
Amendment 12 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 8
Paragraph 8
8. Calls for the mid-termpost electoral reviewsion of the MFF to identify betterenhance the value added by EU funding to the goals of competitiveness, growth, employment and energy transition set by the European Union;
Amendment 16 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 9
Paragraph 9
9. Calls once more on the Council to agree with Parliament and the Commission on a common method for assessing real payment needs in accordance with commitments made by the two arms of the budgetary authority; underlines that de- commitment is not a solution to the payment crisis;
Amendment 25 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 10
Paragraph 10
10. Regrets once again that Member States persist in viewing their contribution to the EU budget as an adjustment variable in their consolidation efforts, which in turn leads to an artificial reduction in the volume of payments available in the EU budget; proposes therefore and thus the implementation of important projects in favour of growth and jobs in the whole EU; recalls that wthen examining national budgets, the Commission shall enter in the calculations of deficits each country’s share of unpaid invoices in order to draw attention to the true state of affairs concerning liabilities attributable to each Member State; EU budget is an investment budget and invites therefore the European Commission to consider that GNI based national contributions to the EU budget are to be covered by the "investment clause" as interpreted by the Commission in its recent Communication on "making the best use of the flexibility within the existing rules of the stability and growth pact " (COM 2015 -12 final) ; calls in that respect for the way in which Member States enter their contributions to the EU budget in their national budgets to be standardised;
Amendment 28 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 10 – point a (new)
Paragraph 10 – point a (new)
(a) Very much welcomes the interpretation of the ´´investment clause" put forward by the Commission in its recent Communication on "making the best use of the flexibility within the existing rules of the stability and growth pact " (COM 2015 -12 final); welcomes in particular the fact that national expenditures on project co -funded by some EU key programmes to foster growth and jobs will fall under "the investment clause", but highlights that this clause will only have real economic effects if and only if the EU budget is sufficiently equipped in payment appropriations to pay the bills linked to the implementation of these projects;
Amendment 29 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 10 – point b (new)
Paragraph 10 – point b (new)
(b) Welcomes the fact that the Commission has underlined the economic significance of the European Structural and Investments Funds ( including the youth employment initiative) in its Annual Growth Survey 2015; recalls that these funds represent 10 % of total public investment on average in the EU but that the situation varies across countries and that in some countries, they can represent as much as 80 % of the public investment; emphasises that Structural and Investment funds constitute a good example of the synergy between the European budget and the national budgets on the basis of commonly agreed objectives enshrined in partnership agreements on growth and investment according to EUROPE 2020 Strategy; supports every effort in the direction of an intelligent pooling of European and national budgetary means in order to achieve efficiency gains, economic stimulation and lower national deficits thanks to a positive effect of shared resources;
Amendment 30 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 10 – point c (new)
Paragraph 10 – point c (new)
(c) Recalls that the existing system of own resources is complex, unfair and incomprehensible to citizens; underlines that the fiscal situation of Member States can be eased through a new system of own resources that will reduce GNI contributions, thus enabling Member States to meet their consolidation efforts without jeopardizing EU funding; stresses, therefore, the importance it attaches to the high level group on own resources and supports the debate on a new own resources system, which should lead to a true reform of EU financing, without increasing the taxation burden on citizens;
Amendment 36 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 11
Paragraph 11
11. Welcomes the EUR 315 billion investment plan presented by Commission President Mr Juncker as the first step to offset on the one hand the deficit in public and private investment brought about by fiscal consolidation efforts, and to stimulate economic activity on the other;the reduction of public spending in a context of economic crises, and to stimulate growth and job creation on the other; fears, however, that this plan will not be able to target some specific investments needed to foster the EUROPE 2020 Strategy (e.g. energy efficiency, education, public infrastructure)
Amendment 43 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 12
Paragraph 12
12. Confirms its willingness to examine with the utmost vigilance how financial commitments by the EU andto the EIB tofor the setting up of the European Strategic Investment Fund are entered in the EU budget and in the 2015 budget in particular; confirms its intention to closely monitor the way the EIB will engage its own funds in the ESIF;
Amendment 48 #
2014/2221(INI)
Draft opinion
Paragraph 13
Paragraph 13
13. Calls on the Member States to top up this fund and welcomes the Commissionʼs intention to exclude national contributions from stability pact calculations; rejects the idea of any attempts to renationalise the fund or argue for a fair return which could ensue from national contributions; wishes to see trans-European and supranational projectsriskier projects that have not found financing means so far and that serve the political ambitions of the EU and in particular the achievement of the EUROPE 2020 Strategy be it at local, regional, national, or trans-European level, chosen so that citizens may be able to associate the benefits arising from these projects with action by the European Union. ; insists that the EFSI must be clearly and unequivocally additional to existing EU programmes;
Amendment 9 #
2014/0197(COD)
Proposal for a regulation
Recital 5
Recital 5
(5) Since the launch of the Stabilisation and Association Process, Stabilisation and Association Agreements have been concluded with all concerned Western Balkan countriepartners, with the exception of Bosnia and Herzegovina and Kosovo. In June 2013, the Council authorised the Commission to start negotiations for a Stabilisation and Association Agreement with Kosovo.
Amendment 22 #
2012/2001(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 7
Paragraph 7
7. Believes that, in order to make significant long-term savings, an independent evaluation of the EP budget should be considered; is convinced that an independent analysis of how resources are used and how the work is organised is sometimes necessary; is of the opinion that in 2013, specific domains and projects could be selected and evaluated in this manner.
Amendment 27 #
2011/2017(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 20 a (new)
Paragraph 20 a (new)
20a. Is expecting the Bureau to submit realistic requests when presenting the estimates and is ready to examine its proposals on a fully needs-based and prudent basis in order to ensure an appropriate and efficient functioning of the institution;
Amendment 29 #
2011/2017(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 20 b (new)
Paragraph 20 b (new)
20b. Requests a detailed and clear overview of those budget lines that were under-implemented in 2010 and looks forward to analysing the reasons for this; also wishes to receive an account of all carry-overs and their use in 2010, as well as an update on the final assigned revenues compared to the amounts that were budgeted;
Amendment 31 #
2011/2017(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 21
Paragraph 21
21. Considers that Members must be given access to quality services in order to be able to perform their duties on an equal footing; stresses, therefore, the importance of Members being able to work and express themselves in their moequal treatment of Members of all nationalities and languages in terms of their possibility to carry out their duties and political activity incumbent upon them in their tonguown language if they so choose; finds, for instance, the absence of interpretation in committee meetings to be unacceptable; believes that the principle of sound financial management needs to apply to interpretation and translation as well;
Amendment 32 #
2011/2017(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 21 a (new)
Paragraph 21 a (new)
21a. Is also of the opinion that all means must be sought to increase the flexibility of interpretation as a crucial step to ensure good working practices and notes that, in many instances, problems and financial wastage could be avoided if there were a possibility to swap languages at short notice depending on the actual attendance at meetings rather than the planned attendance;
Amendment 39 #
2011/2017(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 23 a (new)
Paragraph 23 a (new)
23a. Believes that, as is the case for all big organisations, an independent external viewpoint on how resources are used and how work is organised is sometimes necessary and can only be beneficial if handled correctly; while stressing that a political European institution such as Parliament is unique in character, considers that, in the long term, consideration should be given to carrying out such an external analysis of its organisation and management; believes that in 2012 some specific sector(s) could be identified and examined in this way;
Amendment 334 #
2011/0275(COD)
Proposal for a regulation
Article 5 – paragraph 1 – point 1 – point a
Article 5 – paragraph 1 – point 1 – point a
(a) enhancing research and innovation infrastructure (R&I) and capacities to develop R&I excellence and promoting centres of competence, in particular those of European interest, and innovations in the services sector;
Amendment 59 #
2011/0274(COD)
Proposal for a regulation
Article 3 – point a – subpoint v a (new)
Article 3 – point a – subpoint v a (new)
(v a) developing environment-friendly and low-carbon transport systems including promoting sustainable urban mobility;
Amendment 185 #
2011/0268(COD)
Proposal for a regulation
Article 4 – paragraph 3 – point a
Article 4 – paragraph 3 – point a
(a) In more developed regions, the Member States concentrate 870 % of ESF appropriations earmarked for each operational programme on no more than four investment priorities as set out in Article 3(1).
Amendment 12 #
2010/2003(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 8 a (new)
Paragraph 8 a (new)
8a. Cannot stress enough the fundamental principle that all Members should be equally provided with comprehensive, high-quality services allowing them to work and express themselves and to receive documents in their native language, in order to be able to act on behalf of their voters in the best way possible;
Amendment 33 #
2010/2003(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 13 d (new)
Paragraph 13 d (new)
13d. Recalls the conciliation agreement to carry out an organisational audit of DG INLO and the Security Service in order to assess whether resources are being used in the best way possible; is convinced that the results of this audit will form a good basis for taking further steps;
Amendment 34 #
2010/2003(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 17
Paragraph 17
17. Wishes to follow up on last year's priority of better sharing the available resources between all Institutions, including the concrete measures taken in the area of translation, and considers that the interpretation area could also again be looked at in this light; asks for an evaluation of the possible effects of the cross-cutting reserve of 5% established in the 2010 budget against specific budget lines for each institution with its own translation service, the aim of that reserve being to encourage closer interinstitutional cooperation and efficiency gains in the translation field;
Amendment 3 #
2009/2002B(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 5
Paragraph 5
5. Recalls that there is still room for improvement and more effective use of budget resources in a number of areas and would like to highlight, again, the area of inter-institutional cooperation; agrees with the Court of Auditors that increased cooperation in the field of language services could provide some margin for savings; has therefore made this a priority for 2010 and calls on the institutions to further improve these aspects, including a re-negotiation of the interinstitutional code of conduct oncurrent arrangements in place for the sharing of internal translation cooperationresources;
Amendment 4 #
2009/2002B(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 6
Paragraph 6
6. To this end, decides to introduce a cross- cutting reserve of 5% for external translation services and stresses that this amendment is targeted towards all institutions with their own translation departments; the improvements requested include the re-negotiation of the interinstitutional code of conduct for language cooperationcurrent arrangements in place for the sharing of internal translation resources in view of realising efficiency gains and savings in the area of translation, also in line with the special report of the Court of Auditors in this field; takes note of the fact that this reserve can thus be released when an improved code of conduct concrete proposal for a system of internal translation resource sharing has been presented by the institutions and considered by the budgetary authority;
Amendment 9 #
2009/2002B(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 20
Paragraph 20
20. Overall, approves the changes to the eDecides to authorise the appropriations for 54 new posts on the Parliament's 2010 Establishment pPlan of the secretariat as contained in the approved budgetary amendments and totalling 54 new posts; points out that a summary of these and the upgrading approved is annexed, for overview, to this report; as follows: - Permanent posts : 8 AD9, 17 AD5 and 28 AST1, - Temporary posts : 2 AD10, 1 AD9 and 1 AD5, - Deletion of 3 temporary AST 1 posts approved on the 2009 establishment Plan; also decides to approve the appropriations for the following upgradings: 5 AD5 to 5 AD7 in relation to recruitment of interpreters, 30 AD7 to 30 AD9 in relation to internal competitions, and 30 AST3 to 30 AST5, also in relation to internal competitions; also decides to approve the appropriations for conversion of 5 AST6 posts into 2 AD11 and 3 AD12 posts in relation to cross-over competitions;
Amendment 1 #
Amendment 40 #
2009/2002(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 36 a (new)
Paragraph 36 a (new)
36a. In this context, draws attention to the joint declaration obtained on heading 5, which encompasses the above points and will serve as a basis to ensure the necessary financing of any supplementary needs for Parliament and the other institutions; underlines that this exercise should be motivated exclusively from new functions stemming from the Treaty and only after thorough examination of the use and potential for reorganising current arrangements and posts; also stresses, for its own section of the budget and with regard to such potential supplementary needs, the need to arrive at a fair distribution between the general secretariat, political groups and Members;
Amendment 42 #
2009/2002(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 37 a (new)
Paragraph 37 a (new)
37a. Welcomes the joint declaration on building policy and reiterates that this area, which constitutes a significant part of the administrative expenditure of the EU, is of great importance for ensuring the effective and transparent use of available resources; calls on the executive organs of all the institutions to implement the principles agreed without delay;
Amendment 43 #
2009/2002(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 37 b (new)
Paragraph 37 b (new)
37b. Intends to follow up closely, within its own section of the budget, the issues related, inter alia, to the agreed hearing on internal information resources (use and resources spent) and including 'knowledge management', as well as on all relevant issues concerning the House of European History, including the issues of possible co-funding and cooperation on this project; recalls the agreement reached at its internal budget conciliation meeting in this connection;
Amendment 23 #
2008/2334(INI)
Draft opinion
Paragraph 5
Paragraph 5
5. Recalls the joint declaration agreed at the conciliation meeting on 21 November 2008 on "Implementation of the cohesion policy" highlighting the benefits for the economy from accelerating the implementation of structural and cohesion funds and on "Payment appropriations" supporting the financing of new initiatives particularly regarding the economic crisis; notes that the amount of additional advance payments foreseen in 2009 on the basis of the Commission proposal on the financial management of the ESF, ERDF and the Cohesion Fund and ERDF is of EUR 6 300 000 000, and that other proposed modifications to the financial management of the funds may increase the speed of interim paymentsrelevant regulations of the funds may simplify the implementation; however, regrets that, as far as the financial management is concerned, proposals for the actual and immediate increase of liquidity on the ground by also intervening in interim payments were not taken into account;
Amendment 1 #
2008/2061(INI)
Draft opinion
Paragraph 1
Paragraph 1
1. Draws attention to the urgent need for a clear definition of 'best practices', also including the principle of good governance; considers, in this connection, thatthe introduction of quantitative and qualitative performance indicators common to all Member States should be introduced andfor best practices in regional development that are cost-benefit ratio should be determined for projectmmon to all Member States;
Amendment 2 #
2008/2061(INI)
Draft opinion
Paragraph 4
Paragraph 4
4. Calls on the Commission to set up a unit in the Directorate-General for Budgetcarry out an investigation to measure the effectiveness and transferability of practices relating to the administrative, financial and IT management of projects;
Amendment 3 #
2008/2061(INI)
Draft opinion
Paragraph 5
Paragraph 5
5. Calls for an expert report in relation to the work of each management authority, in particular with a view to the end of the 2007-2013 programming period, to be completed a reasonable length of time before the approval of a new financial framework so as to enable the legislator to gain a better understanding of its work within the renegotiation of the next financial framework;
Amendment 5 #
2008/2061(INI)
Draft opinion
Paragraph 5 a (new)
Paragraph 5 a (new)
Amendment 6 #
2008/2061(INI)
Draft opinion
Paragraph 6
Paragraph 6
6. Reiterates its support for the goodbest practice aimed at ensuring that each Member State produces an annual national declaration of assurance covering Community funds coming under the shared management arrangement, and calls for this to become standard practice;
Amendment 7 #
2008/2061(INI)
Draft opinion
Paragraph 7
Paragraph 7
7. Calls for appropriate administrative resources to be allocated in the budgetaryunder the procedure to management authorities responsible for the European Social Fund in particular in order to ensure that microprojects fully meet eligibility requirements and that those responsible for projects understand the intentions of the European legislator.
Amendment 15 #
2008/2021(BUD)
Motion for a resolution
Paragraph 15 a new
Paragraph 15 a new
15a. Recalls that EUR 2 million was placed in the reserve during the 2008 budgetary procedure in order to encourage the administration to give priority to more efficient linguistic support for Members during official meetings; calls on the administration to provide information on measures taken and progress made to improve linguistic services at official meetings;
Amendment 7 #
2008/0058(CNS)
Proposal for a directive – amending act
Article 2 a (new)
Article 2 a (new)
Article 2a Commission report By ...*, the Commission shall draw up a report evaluating its impact. That report shall focus, in particular, on the administrative costs arising from the new formal obligations for individuals affected and on the degree of effectiveness of those formal obligations in combating tax evasion. The Commission shall submit a legislative proposal modifying the content of the formal obligations, if appropriate. * Two years after the date of entry into force of this Directive.